background image

17

ESP

AÑOL

EQUIPOS AUTOMÁTICOS ROLLER

El automatismo 

ROLLER

 para cancelas batientes es un motorreductor que 

se instala enterrado para no desmerecer la estética de la entrada.

La caja de soporte del automatismo permite preparar la cancela para una 

futura instalación del actuador.   

El actuador electromecánico 

ROLLER

 es irreversible y, por lo tanto, garantiza 

el bloqueo mecánico sin necesidad de instalar una cerradura eléctrica.

  Las automaciones ROLLER han sido proyectadas y fabricadas para 

controlar el acceso de vehículos. Eviten cualquier otro uso. 

1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Caja de soporte

Piñón

Agujeros de fijación de la tapa 

de la caja

Agujero para el tubo de paso 

del cable de alimentación

Actuador ROLLER

Agujero para el tubo de dre-

naje

Barra de sustentación de la 

cancela

Tornillos de fijación del ac-

tuador

Barra de bloqueo

Agujero de lubricación

Dispositivo de desbloqueo con 

llave

Tapa de la caja

Varillaje desigual

Tapa de cremallera 

Fig. 1

Modelo

Roller 

Lento

Roller 

230V

Roller 

115V

Roller 24V

Alimentación (Vac) (Vdc)

230

115

24

Potencia (W)

300

380

600

70

Corriente (A)

1.3

1.7

5.3

3

Protección térmica (°C)

140

/

Condensador (µF)

12.5

30

/

Par máx. (Nm)

250

330

300

Velocidad angular (°/sec)

4

6

7

6

Hoja máx. (m)

3.5 (110°) - 3 (180°) - 2 (140°)

Ángulo apertura hoja (°)

110 (140 y 180 con kit)

Tipo y frecuencia de utilización

S3 - 30%

100%

Ciclos por hora mínimos indi-

cativos

20 (110° e 

180°)

36 (140°)

30 (110° e 180°)

50 (140°)

100 (110° 

e 180°)

170 (140°)

Temperatura ambiente (°C)

-20 ÷ +55

Peso operador (Kg)

26.5

Grado de protección

IP67

Dimensiones operador (mm)

360 x 150 x 140

Dimensiones caja 

Ver Figura 2

2. DIMENSIONES

Fig. 2

3. CURVA DE MÁXIMA UTILIZACIÓN

La curva permite hallar el tiempo 

máximo de trabajo (T) en función 

de la frecuencia de utilización 

(F).

Con relación a la Norma IEC 34-

1, el motorreductor ROLLER con 

un tipo de servicio S3, puede 

funcionar a una frecuencia de 

utilización del 30%.

Para garantizar el buen funcio-

namiento hay que operar en 

el campo de trabajo situado 

debajo de la curva.

  La curva se ha obtenido a 

una temperatura de 20 °C. 

La exposición a la radia-

ción solar directa puede 

ocasionar disminuciones 

de la frecuencia de utili-

zación de hasta un 20%.

C

ÁLCULO

 

DE

 

LA

 

FRECUENCIA

 

DE

 

UTILIZACIÓN

Es el porcentaje del tiempo de trabajo efectivo (ap cierre) respecto 

al tiempo total del ciclo (ap tiempos de parada).

La fórmula de cálculo es la siguiente:

Ta + Tc

% F =  ––––––––––––––––––– X 100

Ta + Tc + Tp + Ti

donde:  

Ta =  tiempo de apertura

Tc =  tiempo de cierre

Tp =  tiempo de pausa

Ti =   tiempo de intervalo entre un ciclo completo y el otro

4. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS (EQUIPO 

ESTÁNDAR)

Operadores ROLLER (hay que prever dos cajas de derivación)

Fotocélulas

Dispositivo eléctrico

Pulsador de llave

Luz destellante

Fig. 3

  Para la instalación de los cables eléctricos utilicen adecuados tubos 

rígidos y/o flexibles.

 

  Separen siempre los cables de conexión de los accesorios a baja 

tensión de los de alimentación a 230/115 V~. Para evitar cualquier 

interferencia utilicen vainas separadas.

Gráfico frecuencia de utilización

Gráfico frecuencia de utilización

Содержание Roller 115V

Страница 1: ...ROLLER ROLLER...

Страница 2: ...17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 The automated system is supplied with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its trippin...

Страница 3: ...tresposta nella legislazione nazionale dal DPR n 459 del 24 liuglio 1996 Grassobbio 06 Giugno 2008 L Amministratore Delegato D Gianantoni Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente que...

Страница 4: ...0 140 Temperatura ambiente C 20 55 Peso operatore Kg 26 5 Grado di protezione IP67 Dimensioni operatore mm 360 x 150 x 140 Dimensioni cassa Vedi Figura 2 2 DIMENSIONI Fig 2 3 CURVA DI MASSIMO UTILIZZO...

Страница 5: ...rire sotto al bordo inferiore dell anta uno spessore di sostegno Cancello esistente con cerniere regolabili eliminare la cerniera inferiore allentare la cerniera superiore ruotare l anta sull asse del...

Страница 6: ...r non compromettere il buon funzionamento dell automazione non saldare assolutamente l anta del cancello alla staffa guida od alla staffa di sostegno Verificare manualmente che il cancello sia libero...

Страница 7: ...ed evidenziare le zone di potenziale pericolo dell automazione 4 5 6 1 2 8 FUNZIONAMENTO MANUALE Nel caso sia necessario azionare manualmente il cancello a causa di mancanza di corrente o disservizio...

Страница 8: ...004 108 EC Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the machinery until the machine in which it will be integrated or of which it will become...

Страница 9: ...Use type and frequency S3 30 100 Minimum indicative hourly cycles 20 110 e 180 36 140 30 110 e 180 50 140 100 110 e 180 170 140 Operating ambient tempera ture C 20 55 Operator weight Kg 26 5 Protectio...

Страница 10: ...under its bottom edge to support it existing gate with adjustable hinges Remove the bottom hinge Slacken off the top hinge Swing the leaf around the axis of the top hinge Fig 4 Fig 4 New gate to be in...

Страница 11: ...de bracket and fix the top hinge in place To ensure trouble free operation do NOT weld the gate leaf to the guide bracket or to the support bracket Manually verify whether the gate opens and closes co...

Страница 12: ...lient explain correct operation and use of the operator and indicate the potentially dangerous areas of the automated system 4 5 6 1 2 8 MANUAL OPERATION Should the need arise to operate the gate manu...

Страница 13: ...nationale par le DPR n 459 du 24 juillet 1996 Grassobbio le 06 Juin 2008 L Administrateur D l gu D Gianantoni Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble...

Страница 14: ...re d utilisation C 20 55 Poids operateur Kg 26 5 Degre de protection IP67 Dimensions operateur mm 360 x 150 x 140 Dimensions caisse Voir Figura 2 2 DIMENSIONS Fig 2 3 COURBE D UTILISATION MAXIMALE La...

Страница 15: ...cas de d pose impossible du portail ins rer sous le bord inf rieur du vantail une cale de soutien Portail existant mont sur charni res r glables d monter la charni re inf rieure desserrer la charni re...

Страница 16: ...r son articulation Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l automatisme ne pas souder le vantail sur le sabot de guidage ou sur la patte de support V rifier manuellement que le portail s ou...

Страница 17: ...et l utilisation corrects de l op rateur et mettre en vidence les zones de danger potentiel de l automatisme 4 5 6 1 2 8 FONCTIONNEMENT MANUEL Dans le cas o le portail doit tre actionn manuellement la...

Страница 18: ...ivas modificaciones incorporada a la legislaci n nacional por el DPR n 459 del 24 de julio de 1996 Grassobbio 06 de Junio de 2008 El Administrador Delegado D Gianantoni Notas para la lectura de las in...

Страница 19: ...r s guide Guida per l utente User s guide Instructions pour l utilisateur Gu a para el usuario Instructions pour l utilisateur Gu a para el usuario Anweisungen f r den Benutzer Gebruikersgids Anweisun...

Страница 20: ...l operatore L operatore elettromeccanico ROLLER irreversibile e quindi garantisce il blocco meccanico evitando l installazione dell elettroserratura Uno sblocco manuale rende manovrabile il cancello i...

Страница 21: ...ion box of the automation system comes ready to take an operator The ROLLER electromechanical operator is irreversible so it ensures a mecha nical stop and eliminates the need to install an electric l...

Страница 22: ...rateur L op rateur lectrom canique ROLLER est irr versible et garanti le ver rouillage m canique du portail ne n cessitant pas l installation d une lectroserrure Un dispositif de d blocage manuel perm...

Страница 23: ...nico ROLLER es irreversible y por lo tanto garantiza el bloqueo mec nico sin necesidad de instalar una cerradura el ctrica Un desbloqueo manual permite el movimiento de la verja en caso de black out o...

Страница 24: ...b ROLLER f r Fl geltore ist ein Unterflurantrieb der in den Boden eingelassen die sthetik des Tores nicht beeintr chtigt Das tragende Geh use dient als Vorr stung f r die nachtr gliche Installation de...

Страница 25: ...en uitgerust dat de aandrijving er in de toekomst op kan worden ge nstalleerd De elektromechanische aandrijving ROLLER is onomkeerbaar en garandeert dus een mechanische vergrendeling zodat er geen ele...

Страница 26: ...sitif de s curit 1 Dispositivo de seguridad 1 Sicherhei tsvorrichtung 1 Veiligheidsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 Dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Sicherhei...

Страница 27: ...nte Kunde Klant 4 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Cli...

Страница 28: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Страница 29: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Страница 30: ...derecho dejando inmutadas las caracte r sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modifica ciones que cons...

Страница 31: ...00 110 e 180 170 140 Temperatura ambiente C 20 55 Peso operador Kg 26 5 Grado de protecci n IP67 Dimensiones operador mm 360 x 150 x 140 Dimensiones caja Ver Figura 2 2 DIMENSIONES Fig 2 3 CURVA DE M...

Страница 32: ...or Si no es posible quitar la cancela hay que poner un soporte debajo del borde inferior de la hoja cancela existente con bisagras regulables desmontar la bisagra inferior aflojar la bisagra superior...

Страница 33: ...e superior Para no comprometer la eficacia del automatismo se recomienda no soldar la hoja de la cancela al soporte de gu a ni a la barra de sustentaci n Verificar manualmente que la cancela se abra y...

Страница 34: ...r indic ndole las zonas de potencial peligro de la automaci n 4 5 6 1 2 8 FUNCIONAMIENTO MANUAL En el caso de que se deba accionar manualmente la cancela a causa de un corte de energ a o de un fallo d...

Страница 35: ...ationalen Gesetzgebung durch das Dekret des Pr sidenten der Republik Nr 459 vom 24 Juli 1996 erkl rt ist Grassobbio 06 Juni 2008 Gesch ftsf hrer D Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Instal...

Страница 36: ...20 55 Gewicht antrieb Kg 26 5 Schutzart IP67 Abmessungen antrieb mm 360 x 150 x 140 Abmessungen geh use Siehe Abb 2 2 ABMESSUNGEN Abb 2 3 KURVE DER MAXIMALEN EINSATZH UFIGKEIT Mit der Kurve kann die m...

Страница 37: ...spre chender St tzelemente unter der Fl gelunterkante aufzubocken Vorhandenes Tor mit einstellbaren B ndern unteres Band entfernen oberes Band lockern Fl gel um obere Band achse drehen Abb 4 Abb 4 Zu...

Страница 38: ...istung der einwandfreien Antriebsfunktion den Torfl gel auf keinen Fall an den F hrungsb gel bzw Lagerb gel schwei en Durch manuelle Bewegung berpr fen ob sich das Tor ganz d h bis zu den mechanischen...

Страница 39: ...den Benutzer auszuh ndigen ihm ist der korrekte Betrieb sowie der Gebrauch des Antriebs zu erl utern Dar ber hinaus ist auf die potentiellen Gefahrenbereiche der Automation hinzuweisen 4 5 6 1 2 8 MA...

Страница 40: ...ificeerd en conform de vereisten van Richtlijn 89 392 EEG en daaropvolgende wijzigingen zoals overgenomen in de nationale wetgeving bij presidentieel besluit DPR n 459 van 24 juli 1996 is verklaard Gr...

Страница 41: ...6 140 30 110 en 180 50 140 100 110 en 180 170 140 Omgevingstemperatuur C 20 55 Gewicht aandrijving Kg 26 5 Beschermingsgraad IP67 Afmetingen aandrijving mm 360 x 150 x 140 Afmetingen behuizing Zie Fig...

Страница 42: ...rnieren haal de poort weg verwijder het onderste scharnier Als de poort niet kan worden verwijderd plaats dan onder de onderste rand van de vleugel een opvulstuk ter ondersteuning Bestaande poort met...

Страница 43: ...sch systeem niet te verstoren mag de vleugel van de poort absoluut niet op de geleidingsbeugel of de draagbeugel worden gelast Controleer met de hand of de poort helemaal kan worden geopend en geslote...

Страница 44: ...ving werkt en wordt gebruikt en geef daarbij aan welke delen van het auto matisch systeem gevaar kunnen opleveren 4 5 6 1 2 8 HANDBEDIENDE WERKING Als de poort met de hand moet worden bediend omdat de...

Страница 45: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Страница 46: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Страница 47: ...erpr fen Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Ge 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 f...

Страница 48: ...derecho dejando inmutadas las caracte r sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modifica ciones que cons...

Отзывы: