background image

Jet-Set JM-1450™  

23 

REGLAS DE SEGURIDAD GENERAL

 

 

SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO

 

 

1. 

Todas las instalaciones deben cumplir con los códigos locales.

 

Comuníquese con su electricista, plomero, empresa de servicios públicos 

o el concesionario de ventas para los detalles específicos. Para cumplir 

con el Código Eléctrico Nacional de los EE.UU. (NFPA 70) y proporcionar 

protección adicional contra el riesgo de los choques eléctricos, las máqui-

nas están equipadas con un cordón de potencia con conmutador de 

circuito de falla (GFCI) aprobado por UL.. 

2. 

Peligro de explosiones. No rocíe líquidos inflamables ni opere la 

máquina en zonas en las que se utilicen o almacenen materiales 

inflamables o explosivos.

 Las herramientas mecánicas crean chispas 

que pueden causar la ignición del polvo y las emanaciones

 

 

3. 

Mantenga alejados a los espectadores, niños y visitantes mientras 

que opera la máquina.

 Las distracciones pueden llevarlo a perder el 

control

 

SEGURIDAD ELECTRICA

 

 

1. 

Las herramientas conectadas a tierra deben enchufarse en un toma-
corrientes debidamente instalado y conectado a tierra en conformi-
dad con todos los códigos y ordenanzas. Nunca quite el macho de 
conexión a tierra ni modifique el enchufe de cualquier manera. No 
utilice adaptadores de enchufe. Si tiene dudas sobre si el tomaco-
rrientes está debidamente conectado a tierra, consulte con un elec-
tricista competente.

 Si la herramienta llegase a malfuncionar o romper-

se, la conexión a tierra brinda un trayecto de baja resistencia para alejar 
la electricidad del usuario.  

2. 

Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, tal 
como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.

 Existe un mayor 

riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra

.  

3. 

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a las condicio-
nes húmedas.

 El agua que penetra dentro de una herramienta mecánica 

aumentará el peligro de un choque eléctrico.  

4. 

Cuando haga uso de una herramienta mecánica a la intemperie, 

utilice una extensión eléctrica marcada “W

-

A” o “W”.

 Estas extensio-

nes  están clasificadas para el uso a la intemperie y reducen el riesgo de 
los choques eléctricos.  

5. 

Pruebe el Conmutador de Circuito de Falla a Tierra (GFCI) suminis-
trado con el cordón de potencia para asegurar que funcione correc-
tamente antes de operar la máquina.

 La máquina debe tener un con-

mutador de circuito de falla a tierra en su cordón de potencia que funcio-
ne debidamente. El GFCI reduce el peligro del choque eléctrico.  

6. 

No se recomiendan las extensiones eléctricas a menos que estén 
enchufadas a un Conmutador de Circuito de Falla a Tierra (GFCI) en 
una caja de empalmes o un tomacorrientes.

 EL GFCI en el cordón de 

potencia no impedirá los choques eléctricos de las extensiones eléctricas.  

7. 

Sólo utilice extensiones de tres alambres en buen estado y con 
extensiones de no más de 50 pies de extensión, con enchufes de 
conexión a tierra y receptáculos de tres polos que acepten el enchu-
fe de la herramienta. 

El uso de cordones eléctricos dañados, inferiores o 

de otro tipo no conectarán la herramienta a tierra, aumentando el riesgo 
de daño a la máquina, choques eléctricos, lesiones graves o la muerte.  

8. 

Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y apartadas del 
suelo.

 Esto reduce el riesgo de choques eléctricos.  

9. 

NO TOQUE los enchufes o herramientas con las manos mojadas.

 

Esto reduce el riesgo de choques eléctricos.  

 

CONMUTADOR DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA (GFCI)

  

Su máquina está equipada con un conmutador de circuito de falla a tierra, 
que ofrece protección si llegara a producirse un cortocircuito. Revise que el 
tomacorrientes esté debidamente conectado a tierra. Compruebe el GFCI 
antes de cada uso. 
1.  Enchúfela a un tomacorrientes de 120 voltios.  
2.  Oprima el botón de prueba. Se apagará la luz del indicador y la potencia 

a la máquina debe interrumpirse.  

3.  Si la luz no se apaga al presionar el botón de prueba, 

NO UTILICE LA 

MAQUINA

 hasta que puedan hacerse las reparaciones correctas.  

4.  Para restaurar la fuerza después de la prueba, oprima el botón de resta-

blecimiento. Con el botón de restablecimiento oprimido, si la máquina no 
arranca, si se detiene durante el funcionamiento, o si el operario experi-
menta un choque leve, 

¡NO UTILICE LA MAQUINA!

 Coloque una tarjeta 

de fuera de servicio sobre la máquina y llévela a un centro de reparación 
de motores, o devuélvala a la fábrica para repararla.  

 

SEGURIDAD PERSONAL

 

 

1. 

La alta presión desarrollada por las máquinas de chorro resultará en 
heridas personales.

 

La rociadura de agua no debe apuntarse contra 

ninguna persona.

 La rociadura a alta presión puede resultar en heridas 

graves. Si parece que el fluido ha penetrado la piel, solicite atención 
médica de emergencia enseguida. 

2. 

Agarre la manguera de chorro, o la vara rociadora, con ambas  
manos antes de arrancar la máquina.

 El no hacer esto puede resultar 

en heridas a consecuencia de la acción de látigo de la manguera o vara. 

3. 

Siempre utilice protección ocular y guantes de caucho

. El equipo de 

seguridad, los dispositivos de seguridad ocular, el calzado de seguridad 
antiderrapante y la vestimenta protectiva debe llevarse al hacer uso de 
este equipo. 

4. 

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y utilice sentido 
común al operar una herramienta mecánica

No utilice la herramien-

ta si está cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o los 
medicamentos.

 Un momento de distracción durante el uso de las herra-

mientas mecánicas puede resultar en heridas personales graves.  

5. 

Utilice la vestimenta correcta. No se vista con ropa holgada ni con 
joyería. Oculte el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los 
guantes apartados de las piezas en movimiento

. Las piezas en movi-

miento pueden atrapar la ropa holgada, la joyería o el cabello largo.  

 

SERVICIO 

1. 

El servicio a las herramientas sólo debe ser realizado por personal 
de servicio experto

. El servicio o el mantenimiento realizado por perso-

nal sin la

 

capacitación correcta puede resultar en heridas al operario y 

daño al equipo. 

2. 

Durante el servicio a la herramienta, sólo utilice piezas de repuesto 
idénticas. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de 
este manual.

 El uso de piezas autorizadas o el dejar de seguir las 

instrucciones de mantenimiento puede resultar en heridas o daño al equipo. 

  

SEGURIDAD DEL CHORRO

 

 

1. 

No opere el chorro en exceso de las presiones clasificadas o en 
exceso de los 140 grados (temperatura de agua nominal).

 El uso del 

chorro por encima de las especificaciones representa un riesgo a la bom-
ba y sus componentes relacionados, y anulará la garantía.  

2. 

No opere el chorro con la válvula de salida en la posición de apaga-
do durante periodos de tiempo extensos

. Esto hará que el agua se 

sobrecaliente y dañe

 

la bomba. 

3. 

Jamás accione la bomba sin agua

. El funcionamiento de la máquina sin 

agua hará que la bomba falle y anule la garantía.  

ADVERTENCIA

 

 

Lea y entienda todas las instrucciones. El dejar de seguir todas las  
instrucciones indicadas abajo puede resultar en choques eléctricos,  
incendios y/o heridas graves. 

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

 

 

Содержание JM-1450

Страница 1: ...Click Here To View Item at www GapPower com ...

Страница 2: ... However no ma chine is better than its operator Read understand and follow all safety warnings and instructions provided with the product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock and or serious injury Save all warn ings and instructions for future reference SAVE THESE INSTRUCTIONS Pour français voir la page 11 Para ver el español vea la paginá 21 ...

Страница 3: ...lways wear safety glasses and rub ber soled non slip shoes High pres sure spray can cause paint chips or other particles to become airborne and fly at high speeds Use of this safety equipment may prevent serious injury These instructions are intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the JM 1450 DANGER indicates a hazard with a high level of risk w...

Страница 4: ...T CIRCUIT INTERRUPTER GFCI Your machine is equipped with a ground fault circuit interrupter which protects you against shock if a short circuit should occur Check that receptacle is properly grounded Test the GFCI before each use 1 Plug into 120 volt receptacle 2 Push test button Indicator light will go out and power to machine should cut off 3 If light does not go out when test button is pushed D...

Страница 5: ...sure over the same length and at the same flow rate At 4 GPM a 3 8 hose will lose 90 lbs of pressure over a 100 ft length The gauge reflects pressure from the pump only not pressure at the end of the hose It is important to select the largest possible hose size in order to have as much pressure as possible at the end of the hose 2 Hoses of the same diameter may be coupled together using the CC 1 c...

Страница 6: ...g Tool 4 Use the nozzle selection guide to determine what nozzle you will need for various applications Examples If a nozzle is stamped 12 it is a JN 12 drilled for 1 7 GPM 1500 PSI with several 15 rear jets and one forward cutting jet NOZZLE SELECTION GUIDE HOSE SIZE 1 8 1 4 3 8 CAT CAT CAT 15 Rear Jets w No Forward Jet JN 1 JN 11 JN 21 15 Rear Jets w One Forward Jet JN 2 JN 12 JN 22 30 Rear Jets...

Страница 7: ... with a forward jet DO NOT allow the incoming water supply to exceed 140 F 60 C or it could cause damage to the pump Remember to follow the cold weather precautions found in the Freeze Protection section FREEZE PROTECTION To protect your machine from severe damage caused by water freez ing inside the components it is important to winterize it whenever it is subjected to freezing temperatures The b...

Страница 8: ...the PUMP OIL LEVEL is within operating range on dipstick or sight glass x Check that the jet nozzles are not clogged or worn out WEEKLY x Check the pressure hose for wear and damage Damaged hose can be repaired at a local service dealer of by your equipment dealer Pump Crankcase Oil Change Service after the 1st month or after 20 hours Then service every year or 500 hours Use SAE 30W Non Detergent ...

Страница 9: ... Clogged nozzle Clean or replace nozzle Water leakage at intake manifold or crankcase Worn manifold seals piston or o rings or condensation inside crankcase Replace seals sleeves or o rings Change oil at regular inter vals Inadequate water supply to pump creating a vacuum lock Ensure adequate tap water supply Clear inlet filter Oil leaks Worn pistons and or leaking crank seals crankcase cover seal...

Страница 10: ...gent too concentrated Dilute product as necessary to achieve proper concentration Detergent in rinse cycle Dual lance wand or adjustable nozzle holder in open position or chemical metering valve open Close dual lance wand adjustable lance holder to achieve high pressure Close detergent metering valve Worn or defective internal check valve Repair or replace check valve or injector parts as necessar...

Страница 11: ...Jet Set JM 1450 10 ...

Страница 12: ... sans problème Toute fois aucune machine n est meilleure que son opérateur Veuillez lire bien comprendre et suivre tous les avertissements et instructions de sécurité fournis avec le produit Si les avertissements et instructions ne sont pas respectés cela peut conduire à l électrocution et ou des blessures graves Conservez tous les avertissements et instructions pour servir de référence future CON...

Страница 13: ...u te pression peut entraîner les éclats de pein ture et autres particules dans l air à grande vitesse L utilisation de cet équipement de sécurité peut empêcher les blessures graves Ces instructions sont conçues pour permettre à l ensemble du personnel de se familiariser avec le fonctionnement sécurisé et les procédures de maintenance du JM 1450 DANGER indique un danger avec un risque de niveau éle...

Страница 14: ...qui protège contre l électrocution en cas de court circuit Vérifier que le réceptacle est correctement mis à la masse Tester le GFCI avant chaque utilisation 1 Brancher dans un réceptacle de 120 volts 2 Appuyer sur le bouton de test Le voyant indicateur s éteint et l alimen tation de la machine doit être coupée 3 Si le voyant ne s éteint pas lorsque le bouton de test est enfoncé NE PAS UTILISER LA...

Страница 15: ...3 8 pouce perdra seulement 25 livres de pression sur la même longueur et au même débit À 4 gallons minute un flexible de 9 925 mm 3 8 pouce perdra 90 livres de pres sion sur une longueur de 30 5 m 100 pieds Le manomètre indique la pres sion de la pompe seulement pas la pression à l extrémité du flexible Il est important de sélectionner la taille de flexible la plus large possible afin d avoir le p...

Страница 16: ...iterez pour diverses applications Exemples Si une tuyère est marquée 12 c est une JN 12 fabriquée pour 1 7 gallons minute à 1500 PSI avec plusieurs jets arrière de 15 et un jet avant pour la coupe GUIDE DE SÉLECTION DE TUYÈRE TAILLE DE FLEXIBLE 3 175 mm 1 8 pouce 6 350 mm 1 4 pouce 9 925 mm 3 8 pouce N de CAT N de CAT N de CAT Jets arrière de 15 sans jet avant JN 1 JN 11 JN 21 Jets arrière de 15 a...

Страница 17: ... La température de l air ambiant affecte ces durées Utiliser une tuyère de 15 avec un jet avant NE PAS permettre à l alimentation d eau de dépasser 60 C 140 F sinon la pompe pourrait être endommagée Il faut se rappeler de res pecter les précautions pour climat froid dans la section Protection contre le gel PROTECTION CONTRE LE GEL Pour protéger la machine contre les dommages graves causés par la g...

Страница 18: ... hublot Vérifier que les tuyères de jet ne sont pas encrassées ou usées TOUTES LES SEMAINES Vérifier le flexible de pression pour déceler l usure ou les dommages Un flexible endommagé peut être réparé à un centre de service local ou par le concessionnaire de l équipement Vidange d huile du carter de pompe Effectuer la vidange après le pre mier mois ou après 20 heures Puis vidanger chaque année ou ...

Страница 19: ... niveau du collecteur d admission ou du carter Joints de collecteur piston ou joints toriques usés ou condensation à l intérieur du carter Remplacer les joints les manchons ou les joints toriques Changer l huile à intervalles réguliers Alimentation d eau insuffisante de la pompe causant un blocage sous vide S assurer que l alimentation d eau douce est suffisante Nettoyer le filtre d admission Fuit...

Страница 20: ...duit selon les besoins pour obtenir la bonne concentration Détergent dans le cycle de rinçage Lance double ou porte tuyère réglable en position ouverte ou soupape de mesure de produit chimique ouverte Fermer la lance double ou le porte lance réglable pour obtenir la haute pression Fermer la soupape de mesure de détergent Claper de non retour interne usé ou défectueux Réparer ou remplacer le clapet...

Страница 21: ...Jet Set JM 1450 20 ...

Страница 22: ...re de problemas Sin embargo no existe ninguna máquina que sea mejor que su operario Lea entienda y obedezca todas las advertencias de seguridad e instrucciones suministradas con el producto El no seguir las advertencias e instrucciones podrá resultar en choques eléctricos y o heridas graves Con serve todas las advertencias e instrucciones con fines de referencia en el futuro GUARDE ESTAS INSTRUCCI...

Страница 23: ... cho Las rociaduras de alta presión pueden hacer que las escamas de pintura u otras partículas salgan volando a altas velocida des El uso de este equipo de seguridad podrá prevenir daños graves Estas instrucciones tienen el propósito de familiarizar a todo el personal con los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento seguro para el J 1450 PELIGRO indica un peligro con un alto nivel de riesg...

Страница 24: ...ALLA A TIERRA GFCI Su máquina está equipada con un conmutador de circuito de falla a tierra que ofrece protección si llegara a producirse un cortocircuito Revise que el tomacorrientes esté debidamente conectado a tierra Compruebe el GFCI antes de cada uso 1 Enchúfela a un tomacorrientes de 120 voltios 2 Oprima el botón de prueba Se apagará la luz del indicador y la potencia a la máquina debe inter...

Страница 25: ...e 100 pies de manguera pero una manguera de 3 8 pulg sólo perderá 25 libras de presión a lo largo de la misma extensión y a la misma tasa de flujo A 4 GPM una manguera de 3 8 pulg perderá 90 libras de presión a lo largo de una extensión de 100 pies El manóme tro sólo refleja la presión de la bomba y no la presión al final de la manguera Es importante seleccionar la manguera del diámetro más grande...

Страница 26: ...istintas aplicaciones Por ejemplo si una tobera viene estampada con el 12 es una JN 12 taladrada para 1 7 GPM a 1500 PSI con varioschorros posteriores de 15 yunchorrodelantero de corte GUÍA DE SELECCIÓN DE TOBERAS 1 8 pulg 1 4 pulg 3 8 pulg TAMAÑO DE MANGUERA Número de CAT Número de CAT Número de CAT Chorros traseros de 15 sin chorro delantero JN 1 JN 11 JN 21 Chorros traseros de 15 con chorro del...

Страница 27: ...ita que el suministro de agua de entrada supere los 60 C 140 F ya que esto puede dañar la bomba Recuerde que debe seguir las precaucio nes para climas fríos que aparecen en la sección de Protección contra la Congelación PROTECCION CONTRA LA CONGELACION Para proteger su máquina contra el daño grave causado por la congelación del agua dentro de los componentes es importante acondicionarla contra el ...

Страница 28: ... inmersión o la ventanilla indicadora Revise que las toberas de chorro no estén atoradas ni desgastadas SEMANAL Revise la manguera de presión por si hay desgaste y daño Las mangue ras dañadas podrán ser reparadas por un concesionario de servicio local o por su concesionario de equipo Cambio del aceite en el cárter de la bomba Rendir servicio después del 1er mes o después de 20 horas Después rendir...

Страница 29: ...cada Limpie o reponga la tobera Fugas de agua en el colector de entrada o en el cárter Desgaste en los sellos del colector pistón o anillos tóricos o condensación dentro del cárter Reponga los sellos casquillos o anillos tóricos Cambie el aceite a intervalos regulares Suministro inadecuado de agua a la bomba creando enclavamiento de vacío Asegúrese de que el suministro de agua de pila sea adecuado...

Страница 30: ...gún sea necesario para obtener la concentración correcta Detergente en el ciclo de enjuague Vara de lanza doble o portador de tobera ajustable en la posición de abierto o válvula de medición de químicos abierta Cierre el portador ajustable de la vara de lanza doble para lograr la alta presión Cierre la válvula de medición de detergente Válvula de retención interna desgastada o defectuosa Repare o ...

Страница 31: ... 54 MOTOR ASSEMBLY JM851 0388 1 18 SCREW COUPLER JM23 0490 1 55 DECAL ON OFF SEE 71 0001 N A 1 19 HOSE 18 LONG JM15 0313 1 56 DECAL WARNING BACKFLOW PROTECTION SEE 71 0001 N A 1 20 HUB CAP JM33 0055 2 57 DECAL WARNING RISK OF ELECTROCUTION SEE 71 0001 N A 1 21 WHEEL JM14 0124 2 58 HANDLE GRIP JM7 0167 1 22 FRAME JM5 0305A64 1 59 DECAL ON OFF JM 1450 SEE 71 0001 N A 1 23 WASHER JM28 0022 8 60 DECAL...

Страница 32: ...Jet Set JM 1450 31 ...

Страница 33: ... 37 O RING SEE 70 0565 N A 1 12 GASKET SEE 70 0581 N A 3 38 REAR COVER 46 1455 1 13 PACKING RETAINER 46 1457 3 39 O RING SEE 70 0565 25 0387 1 14 GASKET SEE 70 0581 N A 3 40 PLUG 39 0096 1 15 RING SEE 70 0581 N A 3 41 SCREW N A 4 16 O RING SEE 70 0581 25 0149 3 42 CRANKSHAFT N A 1 17 RETAINER 46 1458 3 43 BEARING N A 1 18 PUMP BODY N A 1 44 SEAL SEE 70 0566 26 0192 1 19 BEARING 48 0063 1 45 FLANGE...

Страница 34: ...Jet Set JM 1450 33 ...

Страница 35: ...Jet Set JM 1450 General Wire Spring Co 1101 Thompson Avenue McKees Rocks PA 15136 412 771 6300 www drainbrain com General Wire Spring Co 2013 C JM 1450OI 0313 ...

Отзывы: