background image

 

 

 

CUBE

+

 HYBRID  8,4m 4x150W LED 

 

 

44 

TL203-01-12-00 

16-07-2018 

Italiano - English 

DISCOVER battery 

YANMAR ENGINE 

 

14.5  CONTROLLI PRELIMINARI - PRELIMINAR CHECKS 

All’acquisto la macchina è fornita di olio motore 
e olio idraulico. 

 

The  unit  is  supplied  with  proper  engine 
lubricant and hydraulic oil quantities. 

Prima  di  ogni  successivo  utilizzo,  verificare  i 
relativi livelli. 

 

Before  each  use,  verify  lubricant  and 
hydraulic oil levels. 

Controllare  che  gli  interruttori  termici  posti  sul 
quadro frontale siano in posizione “OFF”. 

 

Check that the circuit breakers on the control 
board are in “OFF” position. 

Controllare 

che 

il 

selettore 

“MAINS/OFF/HYBRID” sia su “OFF” (

22

). 

 

Check 

that 

the 

“MAINS/OFF/HYBRID” 

selector is in “OFF” position (

22

). 

Controllare 

che 

il 

selettore 

“MANUAL 

OFF/MANUAL  ON/

LIGHT  SENSOR”  sia  su 

“MANUAL OFF” (

20

). 

 

Check  that  the  “MANUAL  OFF/MANUAL 
ON/

LIGHT SENSOR” selector is in “MANUAL 

OFF” position (

20

). 

Assicurarsi  che  il  pulsante  stop  d’emergenza 
(

16

) sia armato. Nel caso non lo fosse girare la 

manopola in senso orario. 

 

Make  sure  that  the  emergency  stop  button 
(

16

) is no

t pressed. If it doesn’t, turn the grip 

handle in clockwise direction. 

14.6  RODAGGIO - RUNNING IN 

Per  le  prime  50  ore  di  funzionamento  della 
macchina, per consentire un buon rodaggio del 
motore,  non  prelevare  oltre  il  70%  della 
potenza  massima  indicata  nelle  specifiche 
tecniche. 

 

For  the  first  50  hours  of  operation  of  the 
machine do not employ more than 70% of the 
maximum  power  indicated  in  the  technical 
specifications.  In  this  way,  a  proper  engine 
running in is guaranteed. 

14.7  CARATTERISTICHE  GENERALI UTILIZZO TORREFARO 

– GENERAL 

CHARACTERISTICS USING OF THE LIGHTING TOWER 

La  torre  faro  è  progettata  per  alimentare  in 
modo alternato i proiettori a led,  utilizzando sia 
il gruppo elettrogeno, che le batterie ricaricabili 
poste a bordo macchina. 

 

The  is  studied  to  supply  power  to  the  led 
floodlights  using  both  the  power  generator 
and  the  rechargeable  storage  battery  on  the 
unit. 

Quando lo stato di carica delle batterie scende 
sotto una determinate soglia, si avvia il gruppo 
elettrogeno che alimenta i proiettori e carica le 
batterie.  

 

When  the  State  of  Charge  (SoC)  of  the 
storage  battery  falls  below  a  certain 
threshold,

 

the  generator  starts  and  runs 

suppling  that  LEDs  floodlights  allowing 
storage battery charging procedure. 

Terminata  la  ricarica  delle  batterie,  i  proiettori 
vengono nuovamente alimentati dalle stesse. 

 

Once  the  battery  storage  SoC  reaches  the 
proper  level,  the  LEDs  floodlight  power 
source  will  switch  from  generator  to  battery 
storage. 

La  fonte  di  alimentazione  prioritaria  per 
alimentare  i  proiettori  a  led  sono  le  batterie 
ricaricabili. 

 

The  storage  battery  is  the  Led  floodlight 
power source with the highest priority. 

Il  sistema  permette  un  utilizzo  ecologico  della 
torre  faro,  un  ridotto  inquinamento  sia 
ambientale che acustico. 

 

The hybrid system featured on the unit allows 
an  ecological  use  of the  lighting tower  and  a 
lower environmental and acoustic pollution. 

 

 

Содержание TOWER LIGHT CUBE+ HYBRID

Страница 1: ...TL203 01 12 00 16 07 2018 Italiano English DISCOVER battery YANMAR ENGINE MANUALE D ISTRUZIONE OWNER S MANUAL CUBE HYBRID 8 4m 4x150W LED ...

Страница 2: ...O WARNING OF FIRE OR EXPLOSION DURING OPERATIONS OF REFUELING 15 8 6 RUMORE NOISE 15 8 7 GAS DI SCARICO EXHAUST GASES 15 9 DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA GENERAL DESCRIPTION OF THE MACHINE 16 10 PERIODO DI INATTIVITÀ PERIOD OF INACTIVITY 16 10 1 CONTROLLI SUL GENERTORE GENERSTOR CHECKS 16 10 2 CONTROLLI SULLE BATTERIE STORAGE BATTERY STORAGE CHECKS 16 11 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPE...

Страница 3: ...5 14 8 2 STABILIZZATORE STABILISERZS 46 14 8 3 REGOLAZIONE PALO MAST ADJUSTMENTS 47 14 8 4 REGOLAZIONE FASCIO LUMINOSO ED ACCENSIONE SPEGNIMENTO FLOOD LIGHT MANAGEMENT AND LAMPS SWITCH ON SWITCH OFF 47 14 9 PROTEZIONI ELETTRICHE ELECTRIC PROTECTION 49 14 10 MODALITÁ FUNZIONAMENTO OPERATING MODE 51 14 10 1 ALIMENTAZIONE DA RETE MAINS SUPPLY 51 14 10 2 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO IBRIDA HYBRID OPERATI...

Страница 4: ...llare la macchina e in ogni caso prima di qualsiasi operazione leggere attentamente questo manuale d istruzione ed uso Nel caso in cui quanto riportato non fosse perfettamente chiaro o comprensibile interpellare direttamente la GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l al numero Before install the machine and however before every operation read carefully the following manual of instruction and use If this man...

Страница 5: ...nito viene testato singolarmente e corredato di tutta la documentazione necessaria all utilizzo in piena autonomia GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l is able to develop in house all structures manufacturing every components planning an producing it inside with the most modern robotized an computer controlled machinery To guarantee to our clients an extreme quality products every product being tested si...

Страница 6: ... the manual Attenzione gas di scarico nocivi per la salute Mantenere una certa distanza dalla zona di emissione Attention injurious exhaust gases for the health Maintain one sure distance from the emission zone Pericolo di ustioni Non toccare il collettore di scarico e il motore quando la macchina è in moto Danger of burns Don t touch the exhaust collector and the engine when the machine is in mot...

Страница 7: ...bited to extinguish fires with water use only extinguishers Vietato usare fiamme libere It is prohibited to use free flames Simboli di informazione Information signs Significato Meant Leggere il manuale d istruzione prima di utilizzare la macchina Read the instruction handbook before use the machine Indica la locazione di un punto di sollevamento della macchina This sign indicates the position of ...

Страница 8: ...erta persona con conoscenze tecniche teoriche e con un esperienza tali da permetterle di analizzare i rischi derivanti dall elettricità e a svolgere i lavori elettrici in piena sicurezza A skilled person is one with technical knowledge or sufficient experience to enable him or her to avoid dangers which electricity may create Persona Avvertita persona che è a conoscenza dei rischi derivanti dall e...

Страница 9: ...i Earthing arrangement setup shall be supervise and or carried out by skilled personnel according to local regulations L impianto di terra deve essere di costruzione robusta e mantenuto integro per garantire il suo corretto funzionamento e la salute la sicurezza del personale e dell ambiente circostante Earthing arrangement shall be of the highest integrity and of strong construction to ensure tha...

Страница 10: ...r shall be not less than 6 square millimetre cross section La resistenza di tale conduttore comprese le resistenze di contatto non deve essere superiore a 0 2 Ohm The resistance of such a conductor including contact resistance shall not exceed 0 2 Ohms Le condizioni del conduttore di messa a terra deve essere regolarmente esaminato da personale competente Danni e o interruzione del conduttore di t...

Страница 11: ...a più elevata profondità praticabile dovrebbe essere preferita per assicurare elevata sicurezza dell installazione It is recommended that an earth electrode resistance where practicable should not exceed 200 Ω This is a general advice but take into account that for rod electrodes it is vertical depth that should be encouraged to enhance safety of installation Per esempio la resistenza di un disper...

Страница 12: ...trema cautela nel versare il liquido facendo attenzione a non farlo traboccare The fluid of battery contains sulphuric acid that is extremely corrosive and harmful to the skin Always wear protective gloves and be extremely careful to avoid spillage when pouring the acid Il contatto con l olio del motore può essere dannoso alla pelle Indossare dei guanti prima di usare l olio Se ci si sporca d olio...

Страница 13: ...ock Utility power delivers extremely high and dangerous voltages too Avoid contact with bare wires terminals connections etc while the unit is running Ensure all appropriate covers guard sand barriers are in place secured and or locked before operating the generator If work must be done around an operating unit stand on an insulated dry surface to reduce shock hazard NON gestire qualsiasi tipo di ...

Страница 14: ...dical attention immediately Prestare attenzione quando si usano attrezzi metallici in prossimità di batterie La caduta di un attrezzo metallico su una batteria potrebbe causarne il cortocircuito ed eventualmente l esplosione Be careful when using metal tools in the vicinity of batteries Dropping a metal tool onto a battery might cause a short circuit and possibly an explosion Non indossare oggetti...

Страница 15: ...lling operation should be carry out avoiding fuel leakage over the tank In caso di fuoriuscita di carburante dal serbatoio asciugare e pulire le parti In case of fuel leak dry and clean the involved parts Controllare che non vi siano perdite di carburante e che le tubazioni siano integre Check that there isn t any fuel leak and that pipes are not damaged 8 6 RUMORE NOISE Utilizzare tappi o cuffie ...

Страница 16: ...lled supplied by certified suppliers are carefully tested as well as all the unit s components 10 PERIODO DI INATTIVITÀ PERIOD OF INACTIVITY 10 1 CONTROLLI SUL GENERTORE GENERSTOR CHECKS Qualora si debba fermare la macchina per un lungo periodo di tempo maggiore di un anno è consigliato lasciare olio motore carburante all interno del motore onde evitare ossidazioni scollegare anche i cavi della ba...

Страница 17: ...sulation class Grado di protezione IP 23 Mechanical protection 11 3 MOTORE ENGINE Tipo motore Yanmar L70N Make Type Numero cilindri 1 Number of cylinders Cilindrata 320 cm3 Displacement Potenza 4 5 Kw Power Velocità 3000 r p m Engine speed Raffreddamento Aria Air Cooling Carburante Diesel Fuel Avviamento Elettrico Electric Starting system Capacità coppa olio 1 65 l Oil sump capacity Capacità coppa...

Страница 18: ... system 11 4 3 ELETTROVALVOLA UNLOADING SOLENOID VALVE Isolamento termico della bobina Class F VDE0585 Coil thermal insulation Connessione elettrica DIN 43650 A ISO 4400 Electric connection Grado di protezione IP 65 Protection degree Intermittenza ED 100 Coil duty cycle Tensione della bobina 230 V 50 60 Hz 10 Coil voltage 11 4 4 OLIO IDRAULICO HYDRAULIC FLUID Capacità del serbatoio 5 l Reservoir c...

Страница 19: ...inimum dimension L x W x H mm Dimensione massima Lu x La x H mm 1790 x 1735 x 8400 Maximum dimension L x W x H mm Peso a secco 1100 kg Dry weight 11 6 CAVO DI SALITA E DISCESA PALO RAISING AND LOWERING ROPE Tipo cavo acciaio AZ150 06ACAR Rope type Diametro nominale 6 mm Rope diameter Diametro fili esterni 0 38 mm Outer wires diameter Massa nominale 0 145 Kg m Weight per meter Formazione 6X 12 6 6 ...

Страница 20: ... to 1 9 VPC Rated Capacity Tensione corrispondente all 80 DOD profondità di scarica 5 7V 80 DOD Voltage cut off Deep of discharge Corrente di corto circuito 3000 A Short circuit current Resistenza interna 1 8 mOhm Internal resistance Autoscarica 3 al mese a 20 C 3 per month at 20 C Self discharge Tempo per ricarica completa 6 ore hours Time to full charge Autonomia delle batterie in utilizzo 8 ore...

Страница 21: ...HARACTERISTICS Tensione di mantenimento a 25 C 2 27 V el 2 27 V elc Float voltage charge at 25 C Tensione di ricarica 2 45 V el 2 45 V el Float voltage 11 7 3 SCARICA IN CORRENTE COSTANTE PER ELEMENTO FINO A 5 7 V A 25 C DISCHARGED CONSTANT AMPS TO 5 7 V AT 25 C A Ampere Tempo di scarica minuti Discharge Time minutes 25 485 56 185 75 130 85 110 100 92 ...

Страница 22: ...va 1200 W Output power Potenza di picco 2400 W Output power surge Warning batteria scarica 21 8 V Low battery warning Shutdown batteria scarica 18 6 V Low battery shut down Protezione alta tensione batteria SI YES High battery shut down Protezione corto circuito SI YES Short circuit protection Protezione sovratemperatura SI YES Over temperature protection Potenza a carico zero 9 5 W Off load consu...

Страница 23: ...ase the load or charge ECO mode settings minimum ECO mode setting 15W Doppio impulso veloce Off e in attesa L inverter si è spento a causa di una protezione L inverter si ripristinerà automaticamente non appena tutte le condizioni di allarme saranno state cancellate Vedere lo stato del LED rosso per il motivo dell arresto Fast double pulse Off and waiting Inverter did shut down because of a protec...

Страница 24: ...Batteria Ridurre la tensione di ingresso CC verificare la presenza di carica batterie difettoso Fast blink High battery Reduce DC input voltage check for faulty charger Doppio impulso Alta temperatura Ridurre il carico Double pulse High temperature Reduce load and Impulse singolo veloce Elevato DC ripple Controllare i collegamenti del cavo CC e la sezione del cavo Fast single pulse High DC ripple ...

Страница 25: ...o di protezione moduli IP 65 Degree of protection Temperatura di esercizio 30 C to 45 C Operating temperature range Materiale corpo lampada Alluminio trafilato nero Trafilated aluminium black Lamp body material Vetro Vetro temperato trasparente spessore 5 mm Temperated transparent mm 5 thickness Glass Ciclo di vita apparecchio 50 000 Ore Hours Life cycle unit Dimensioni Lu x A x P mm 315 x 280 x 1...

Страница 26: ...ORRE FARO LIGHTING TOWER COMPOSITION Pos Items Descrizione Description 1 Sportello ispezione motore con quadro di comando Engine inspection door with command panel 2 Sportello ispezione motore Engine inspection door 3 Uscita gas di scarico Gas exhaust outlet 4 Gancio di sollevamento Lifting hook 5 Stabilizzatori estraibili Extractable stabilizers 6 Sportello ispezione motore Engine inspection door...

Страница 27: ... forklift 8 Griglia entrata aria Air inlet grid 9 Sportello ispezione motore Engine inspection door 10 Griglia uscita aria Air outlet grid 11 Maniglie rotazione proiettori Floodlights rotation handles 12 Palo telescopico Telescopic mast 13 Proiettori Floodlights 14 Perno bloccaggio rotazione proiettori Floodlights blocking rotation pin 15 Pulsante stop d emergenza Emergency stop button 10 7 11 7 1...

Страница 28: ...sh DISCOVER battery YANMAR ENGINE 16 17 18 12 2 QUADRO ELETTRICO ESTERNO EXTERNAL ELECTRICAL PANEL Pos Items Descrizione Description 16 Pulsante stop d emergenza Emergency stop button 17 Morsetto di messa a terra Earth clamp connection 18 Numero di matricola Serial number ...

Страница 29: ... 00 16 07 2018 Italiano English DISCOVER battery YANMAR ENGINE 25 26 22 23 24 27 21 20 19 28 29 13 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI INTERNI IDENTIFICATION OF INNER COMPONENTS 13 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI CONTROLS DESCRIPTION 36 35 34 33 32 31 30 ...

Страница 30: ...o control panel 25 Termico a pulsante 5 A AC 5 A AC push button circuit breaker 26 Termico a pulsante 5 A AC Aux 5 A AC Aux push button circuit breaker 27 Fusibile 10 A DC 10 A DC fuse 28 Contaore Hour meter 29 Regolazione relè crepuscolare Lighting sensor intensity setting 30 Interruttore automatico differenziale 25 A protezione inverter 25 A RCD automatic earth leakage relay inverter protection ...

Страница 31: ...rgy density allowing more compact battery layout Nessuna fuoriuscita di elettrolita No electrolytes leakage Plastiche non propaganti la fiamma Plastics with no flame propagation VRLA AGM e tecnologia di ricombinazione dei gas con il 99 dei gas interni ricombinati VRLA AGM and recombination technology for 99 of inner recombined gasses Nessuna manutenzione nessun rabbocco No maintenance no refiling ...

Страница 32: ...icatore verde mantenimento Green indicator recharging floating stage Il ciclo di carica è completamente automatico con regolazione elettronica protezione in caso di sovraccarico corto circuito ai morsetti e inversione di polarità The battery recharging procedure is completely automatic with electronic regulation protection in case of overcharge short circuit of terminals or polarity inversion Il d...

Страница 33: ... L indicatore luminoso arancione 44 acceso segnala che è in atto la fase di equalizzazione la corrente rimane fissa a 6 7 A la tensione sale fino a 31 2 V Ciò fatto inizia il mantenimento indicatore verde 45 acceso la tensione rimane fissa a 27 2 V la corrente rimane compresa tra 0 1 A When the orange led indicator 44 is on the recharging equalization stage runs keeping constant current at 6 7 A a...

Страница 34: ...ON 47 the 12 V battery switch Il liquido della batteria contiene acido solforico quindi estremamente corrosivo e dannoso per la pelle Utilizzare sempre guanti protettivi ed usare estrema cautela nel versare il liquido facendo attenzione a non farlo debordare The battery fluid contains sulphuric acid which is extremely corrosive and harmful to the skin Always wear protective gloves and be extremely...

Страница 35: ... of the engine and with the telescopic mast lowered In caso di rabbocco o sostituzione usare solo oli idraulici ad altissimo indice di viscosità e adatti alle temperature di utilizzo comprese tra 46 C e 46 C Si consiglia l uso di olio sintetico ottenuto per sintesi chimica da materie prime di origine non petrolifera provenienti da fonti rinnovabili biodegradabile e resistente al fuoco rispondente ...

Страница 36: ...il quale regola il flusso manuale dell olio all interno del cilindro Quando il palo è sceso completamente è necessario riavvitare il perno nella posizione iniziale per GARANTIRE in seguito un uso corretto della macchina When the mast is raised in case of the damage of the engine it s possible to came down the tower unscrewing in counter clockwise direction the particular pin 49 that regulated the ...

Страница 37: ...ntroller 24 placed on the command panel Spegnere sempre il motore prima di effettuare il rifornimento di carburante Always turn off the engine before refueling L operazione di rifornimento deve essere effettuata in modo da non far debordare il carburante dal serbatoio The refuelling operation shall be carry out avoiding discharge of fuel from the tank Qualora si debba fermare la macchina per un lu...

Страница 38: ...coppa olio maggiorata Oil sump increased version Controllare il livello dell olio del motore prima dell avviamento oppure quando sono passati più di 5 minuti dall arresto Check the engine oil level before starting or more than five minutes after stopping Qualora si debba fermare la macchina per un lungo periodo di tempo maggiore di un anno è consigliato lasciare l olio all interno del motore onde ...

Страница 39: ...guito quando il motore è caldo Drain oil will drain easier when the oil is warm ATTENZIONE terminato l utilizzo bloccare bene il tappo con la fascetta e rimettere il tubo nella posizione iniziale WARNING after using the pump lock the cap with the clamp and replace the rubber hose in the initial position Il contatto con l olio del motore può essere dannoso alla pelle Indossare dei guanti prima di u...

Страница 40: ...e al paragrafo 7 3 Se necessario collegare il conduttore di terra al morsetto di terra sulla macchina e inserire la puntazza nel terreno ad una profondità idonea Refer to earthing arrangement prescriptions at chapter 7 3 If required connect the earthing conductor to the main earthing terminal on the machine and fix the earthing rod to earth at proper depth Il costruttore non è responsabile per eve...

Страница 41: ...t for the insertion of the forks Fig 1 A E possibile sollevare inoltre la struttura utilizzando il gancio di sollevamento centrale posizionato sulla carenatura Fig 1 B It is also possible to raise the structure through the side holes positioned on the central lifting point placed on the canopy Fig 1 B ATTENZIONE La macchina deve essere sollevata da terra solo per operazioni di trasporto Non lascia...

Страница 42: ... knows the risks involved in faults that can affect the equipment Gli operatori devono quindi essere persone esperte avvertite o informate Devono essere in grado di riconoscere e valutare eventuali problemi strutturali della macchina Users shall be skilled or instructed informed persons They shall be able to know and evaluate structural anomalies of the unit Non permettere l utilizzo della torre f...

Страница 43: ...The unit is supplied with the storage battery and crank battery connected The battery switches are disconnect Collegare le batterie portando l interruttore Fig 2 3 su ON Switch On the cranck battery and storage battery switches Fig 2 3 to operate the unit Fig 2 Fig 3 14 4 MESSA A TERRA EARTHING Indicazioni e requisiti riportati al paragrafo 7 3 devono essere rispettati Prescriptions and requiremen...

Страница 44: ... machine do not employ more than 70 of the maximum power indicated in the technical specifications In this way a proper engine running in is guaranteed 14 7 CARATTERISTICHE GENERALI UTILIZZO TORREFARO GENERAL CHARACTERISTICS USING OF THE LIGHTING TOWER La torre faro è progettata per alimentare in modo alternato i proiettori a led utilizzando sia il gruppo elettrogeno che le batterie ricaricabili p...

Страница 45: ...a lontano dalla zona di lavoro Choose an open and ventilated location take care that the exhaust discharges far from the work zone Verificare che vi sia il ricambio completo dell aria e che l aria calda espulsa non ricircoli all interno del gruppo in modo da provocare un innalzamento pericoloso della temperatura Ensure a complete air circulation and that the air expelled don t affect the unit inta...

Страница 46: ...nside the machine and then proceed manually to the extraction of stabilizers until the pins lock the exit of the tubular Fig 6 check that the pins go into the respective seats of blocking of the tubular Abbassare gli stabilizzatori tramite la manopola Fig 6 A Lower the stabilizers through the handle Fig 6 A Fig 5 Fig 6 Fare riferimento alle livelle ad aria per la corretta stabilità della struttura...

Страница 47: ...he base of the mast will advise the mast safe extension limit In caso di guasto della centralina idraulica o del motore del generatore è possibile abbassare il palo fare riferimento al capitolo 13 5 In case of hydraulic gear box or generating set engine s failure it is possible to lower the mast refer to the chapter 13 5 14 8 4 REGOLAZIONE FASCIO LUMINOSO ED ACCENSIONE SPEGNIMENTO FLOOD LIGHT MANA...

Страница 48: ...eight In case of using in windy places be careful and lower timely the telescopic mast Dopo le regolazioni indicate procedere all accensione spegnimento dei proiettori a led After described adjustments turn on off the LEDs lamps MAINS fare riferimento al capitolo 14 10 1 assicurarsi che gli interruttori magnetotermici e differenziali siano armati portare il selettore LEDS control 22 in posizione M...

Страница 49: ... spento HYBRID INVERTER Earth Leakage Magnetothermic Circuit Breaker RCD MCB 34 and Earth Leakage Circuit Breaker RCD 30 guarantee user protection against direct and indirect contacts Reference standard prescribes automatic disconnection of the supply for protection against direct and indirect contacts Earth Leakage Magnetothermic Circuit Breaker RCD MCB 34 and Earth Leakage Circuit Breaker RCD 30...

Страница 50: ...e 16 A 30mA protezione generale 16 A 30mA RCD MCB main protection protezione differenziale su tutti i circuiti in modo CHARGE FROM MAINS e in modo HYBRID con generatore acceso RCD protection on whole loads in CHARGE FROM MAINS mode and in HYBRID mode when generator s running Differenziale 25 A 30mA protezione differenziale output inverter 25 A 30mA RCD inverter output protection protezione differe...

Страница 51: ...onnect to the male plug 21 the incoming line cable by means of a socket with the same characteristics La sezione minima dei cavi di allacciamento deve essere scelta in base alla tensione alla potenza installata ed alla distanza tra sorgente ed utilizzo Cross section and insulation characteristics of connection cables shall be choose accordingly to the ampere and voltage input ratings taking into a...

Страница 52: ...conds Led 3 and led 4 will come on Led 3 and 4 ignition is 2 seconds delayed respect led 1 and 2 N B per la regolazione e impostazione del LIGHT SENSOR fare riferimento al capitolo 14 11 NB to adjust and set the LIGHT SENSOR refer to chapter 14 11 Il contaore 28 indica le ore di funzionamento dei proiettori a led non deve essere usato come riferimento per la periodica manutenzione ordinaria e stra...

Страница 53: ...erto livello il generatore si avvia e abilita il processo di carica mantenendo alimentati i LEDs o deve essere comandato dall operatore in tal modo Ripristinato lo stato di carica delle batterie i LEDs vengono nuovamente alimentati dalle batterie via inverter The system is configured in such a way that the energy source with the highest priority storage battery supplies the LEDs This means that st...

Страница 54: ...te l impostazione del Light Sensor relè crepuscolare LIGHT SENSOR LEDs status controlled as function of the environmental brightness la sequenza di accensione dei led è regolata in modo da garantire affidabilità al sistema Leds igniting sequence is commanded and controlled in order to ensure system reliability Tale sequenza è così caratterizzata Ignition sequence features are as per the following ...

Страница 55: ...annello di controllo con quale fonte energetica alimentare i proiettori a led Hybrid system control is managed by MPnano controller MPnano MANUAL mode is enabled when AUTO led is OFF press AUTO button to enable disable manual mode This running mode foresees that the operator by means of control panel controls commands the energy source generator or battery that has to be put on the LEDs Azioni per...

Страница 56: ...are i proiettori led da batteria anche se la procedura di carica non è completata riferirsi a Azioni per alimentare i proiettori led da batteria in questa sezione The operator can instruct the system to supply LEDs by storage battery even if the battery charge procedure is not completed see Action to put the battery on the LEDs above in this section Non alimentare i proiettori led da batteria quan...

Страница 57: ... battery charger and the LEDs Il generatore viene spento automaticamente quando la carica delle batterie raggiunge il livello appropriato la lampada di segnalazione dedicata è OFF Generator will be shut down when the storage battery state of charge reach a proper level dedicated signal lamp OFF La procedura di arresto gestita dalla logica MPnano prevede l apertura del contattore generatore il raff...

Страница 58: ... certa soglia 22 5 V Minima tensione 10 Basso SoC il BATTERY MONITOR eccita il relè di comando ed avvia la procedura di carica If the battery storage system voltage or the SoC fall down below a certain threshold 22 5V Min voltage 10 low SoC the BATTERY MONITOR enables charging request energizing its inner control relay La richiesta di carica rimane attiva relè rimane chiuso fino a quando la il SoC...

Страница 59: ...hiesta di carica è gestita in funzione dello stato dei proiettori a led La procedura di carica è abilitata solo se i proiettori led sono accesi Charging request is function of LEDs status only if LEDs are switched on charging procedure is enabled Funzioni standard del BATTERY MONITOR BATTERY MONITOR standard functions Indicazioni del display Read out overview Nella modalità di funzionamento normal...

Страница 60: ... State of charge Una batteria completamente carica mostra un valore pari a 100 0 Per una batteria completamente scarica il valore sarà 0 0 A fully charged battery will be indicated by a value of 100 0 A fully discharged battery will be indicated by a value of 0 0 Cronologia History data Il BMV segue e memorizza alcuni parametri relativi allo stato della batteria che possono essere utilizzati per v...

Страница 61: ... menu and go back to normal operation mode parametro non disponibile Not available LA FUNZIONE DEL BATTERY MONITOR CONTROLLO E SUPERVISIONE DELLE BATTERIE A 24V RICHIEDE CHE ESSO SIA COSTANTEMENTE COLLEGATO ALLA BATTERIA STESSA ANCHE DURANTE I PERIODI DI IMMAGAZZINAMENTO DELL UNITA THE BATTERY MONITOR FUNCTION IS TO CONTROL THE 24V BATTERY THUS IT IS REQUIRED THAT THE BATTERY MONITOR REMAINS PERMA...

Страница 62: ...essere rinfrescate Batteries should be refreshed recharged completely to avoid permanent lose of part of nominal capacity Per fare ciò è consigliata una delle seguenti procedure To do this one of this two options can be considered Selezionare modalità MAINS in tale modalità il carica batteria è sempre abilitato e lasciare funzionare l unità per 8 10 ore Put the unit in MAINS mode in this running m...

Страница 63: ...cts the ambient bright Fig 9 Controllare che il sensore risulti pulito ed esposto alla luce ambientale Check that the sensor is clean exposed to the ambient bright L operatore può regolare la soglia di intervento tramite il trimmer Fig 10 A Operator can adjust the brightness threshold through the trimmer Fig 10 A Fig 9 Fig 10 QUADRO FRONTALE FRONT VIEW 10 B led rosso 10 B red led intermittente len...

Страница 64: ...htness level detected lux ambient lux threshold OFF steady On brightness level detected lux ambient lux threshold ON 14 12 ARRESTO DEL SISTEMA STOPPING THE SYSTEM Di seguito descritte le procedure di arresto del sistema partendo dalla modalità di funzionamento selezionata Ogni sezione elenca le operazioni da fare in sequenza This chapter explains how to stop the system Different cases are consider...

Страница 65: ...elettore LEDS CONTROL in Manual OFF 20 Turn off the LEDs by turning the selector LEDS CONTROL in Manual OFF position 20 Premere il pulsante STOP 0 per disalimentare il sistema quindi premere nuovamente il pulsante STOP I per spegnere il motore Press the STOP 0 to power down the system and to turn off the engine Portare il selettore SYSTEM MODE SWITCH in posizione OFF 22 Turn the selector SYSTEM MO...

Страница 66: ...tà di olio base pari a 18 mm s a 40 C e pari a 4 5 mm s a 100 C For the lubrication of the rollers use a low temperatures and extremely high speed bearing grease We recommend to use SKF LGLT 2 grease a premium quality fully synthetic oil based grease using lithium soap In case of use of an other product the grease will must have a base oil viscosity equal to 18 mm s at 40 C and to 4 5 mm s at 100 ...

Страница 67: ...placed as required If the steel cable shows unusual signs of wear or damage do not use the lighting tower and contact the GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l 16 6 CONTROLLO DEI RACCORDI IDRAULICI CHECK OF HYDRAULIC CONNECTIONS Verificare periodicamente i vari raccordi e le tubazioni che trasportano l olio idraulico dal serbatoio al cilindro controllare il serraggio delle tubazioni verificare eventuali t...

Страница 68: ... ON Open the door and connect the battery switch CAUSA CAUSE La batteria è scarica The battery is discharge RIMEDIO REMEDY Provvedere a ricaricare la batteria Recharge the battery CAUSA CAUSE La batteria è difettosa The battery is defective RIMEDIO REMEDY Sostituire la batteria Replace the battery CAUSA CAUSE Il motorino d avviamento non funziona The starting motor does not work RIMEDIO REMEDY Riv...

Страница 69: ...ct directly GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l ANOMALIA ANOMALY Il motorino d avviamento gira ma il motore non parte The starting motor works but the engine does not start CAUSA CAUSE Possibile mancanza di carburante nel serbatoio Possible lack of fuel in the tank RIMEDIO REMEDY Rifornire la macchina di combustibile Refuel the unit CAUSA CAUSE Filtro carburante sporco Fuel filter dirty RIMEDIO REMEDY S...

Страница 70: ...ce it if necessary CAUSA CAUSE Surriscaldamento degli elementi mobili Overheating of moving parts RIMEDIO REMEDY Controllare il sistema di lubrificazione Check lubricating oil system Controllare che il filtro dell olio funzioni regolarmente oppure cambiarlo Check to see if lubricating oil filter is working properly or replace it ANOMALIA ANOMALY Tensione erogata instabile Output voltage unstable C...

Страница 71: ...ressure switch CAUSA CAUSE La logica MPnano è difettosa The MPnano logic is defective RIMEDIO REMEDY Sostituire la logica Replace the logic ANOMALIA ANOMALY La macchina si ferma con l indicatore luminoso carica della batteria acceso The unit stops with the battery charge signal lamp ignited CAUSA CAUSE La batteria è difettosa The battery is defective RIMEDIO REMEDY Sostituire la batteria Replace t...

Страница 72: ...ked eventually replace it ANOMALIA ANOMALY Con il motore in moto il contaore non funziona With the engine in motion the hour meter does not work CAUSA CAUSE Il contaore non funziona The hour meter does not work RIMEDIO REMEDY Controllare il contaore e relativo il collegamento elettrico Check the hour meter and its relatives electrical connection ANOMALIA ANOMALY L interruttore differenziale scatta...

Страница 73: ...mento elettrico difettoso Defective electrical connection RIMEDIO REMEDY Controllare il collegamento elettrico Check the electrical connection CAUSA CAUSE La centralina idraulica non funziona The hydraulic gear box does not work RIMEDIO REMEDY Controllare che l interruttore automatico differenziale sia armato eventualmente riarmarlo Check that the automatic earth leakage relay is armed eventually ...

Страница 74: ...00 16 07 2018 Italiano English DISCOVER battery YANMAR ENGINE GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l Via Stazione 3 bis 27030 Villanova d Ardenghi PV ITALY Tel 39 0382 567011 Fax 39 0382 400247 Web site http www towerlight com E mail info towerlight com ...

Отзывы: