background image

(9)

(9)

(9)

(9)

(9)

INTRODUCCIÓN:

Felicitaciones por su compra de un tocadiscos 

Gemini

 

XL-120MKII

.

Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de
características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer
cuidadosamente todas las instrucciones.

CARACTERÍSTICAS:

· Brazo en S

· Ajuste Anti-Skating

· Iluminador estroboscópico

· Botón Start/Stop

· Tapa protectora polvo

· Regulación de Pitch +/-16%

· Portacápsulas y cápsula extraible incluidos

· Velocidad 33/45 RPM

· Patinador “G”

PRECAUCIONES:

1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el

equipo.

2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. 

NO

CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO

. Sírvase

comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor
autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.

3. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en

fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.

4. Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efectuar

las conexiones.

5. Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de

apropiado longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks
estén apretados y debidamente conectados.

6. Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de

volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los
altoparlantes fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de
aumentar el volumen de los altoparlantes para evitar el “chasquido”
transitorio que podría ocasionar daños a los altoparlantes/de cruce.

7.

NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD

.

8.

NO USE NINGUN LIMPIADOR DE ROCÍO O LUBRICANTE EN
CUAQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUPTORES

.

LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:

Unidad de tocadisco....................................................................................1
Plato del tocadisco.......................................................................................1
Estera de goma............................................................................................1
Tapa contra polvo........................................................................................1
Bisagra de tapa contra polvo.......................................................................2
Adaptador de 45 RPM..................................................................................1
Contrapeso...................................................................................................1
Portafonocaptor............................................................................................1
Cartucho........................................................................................................1

MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:

NOTA: VÉASE LA FIG. 1 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y

UBICACIONES.

SELECCION DEL VOLTAJE:

Haga girar el 

PLATTER (2)

 - PLATO hasta que se vea el 

VOLTAGE

SELECTOR (3)

 - SELECTOR DE VOLTAJE (colocado en la 

TURNTABLE

BASE (1) 

- BASE DEL TOCADISCO) a través de uno de los orificios

en el plato. Cerciórese de que el 

VOLTAGE SELECTOR (3) 

esté

arreglado para el voltaje correcto.

ADVERTENCIA: SI TRATA DE HACER FUNCIONAR EL TOCADISCO

CON EL VOLTAJE INCORRECTO, CORRE EL RIESGO DE
DAÑARLO.

ASEGURAR LA CORREA DEL TOCADISCO:

La 

TURNTABLE BELT (4A)

 - CORREA DEL TOCADISCO está

asegurada al 

PLATTER (2)

 y al 

MOTOR SPINDLE (4B)

 - EJE DEL

MOTOR pero a veces se separa durant el envío. Haga girar el

PLATTER (2)

 y mire por los orificios en el plato para verificar si la

correa se ha separado. Si la correa no está bien envuelta alrededor del
plato y del 

MOTOR SPINDLE (4B)

, hace falta asegurarla de nuevo.

1. Primero, coloque un destornillador en el centro de la 

LOCKING

WASHER (4C)

 - ARANDELA DE SEGURIDAD alrededor del 

CENTER

SPINDLE (4)

 - EJE CENTRALy quite la arandela cuidadosamente.

2. Quite el plato y envuelva la correa alrededor del círculo interior debajo

del plato.  

NO HAGA EXTENDER LA CORREA

.

3. Reponga el plato y haga girar el 

PLATTER (2)

 hasta que se vea el eje del

motor; entonces, ponga los dedos en el orificio en la parte superior del

PLATTER (2)

, busque y agarre la correa de caucho y asegúrela al eje del

motor.

4. Reponga la arandela de seguridad.

INSTALACION DEL TOCADISCO:

1. Coloque la 

 RUBBER MAT (5)

 - ESTERA DE GOMA sobre el 

PLATTER (2)

.

2. Ponga  la 

TURNTABLE BASE (1)

 - BASE DEL TOCADISCO sobre una

superficie plana y nivelada sin vibraciones. Use las patas del tocadisco
para estabilizar la unidad en sentido horizontal.

3. Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los altoparlantes.

4. Mantenga la unidad  alejada de la exposición directa del sol, calor,

humedad o suciedad.

5. Mantenga la unidad bien ventilada.

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: 

(VÉASE LA FIG. 2)

Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse a
las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la instalación
correcta.

1. Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho. Para su

conveniencia, los terminales  de la mayoría de los cartuchos están
codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al terminal del
mismo color.

Blanco (I+).....................................................................Canal izq
Azul (I-)..........................................................................Canal izquierdo -
Rojo (D+).........................................................................Canal d
Verde (D-).......................................................................Canal derecho -

2. Monte el cartucho dentro del

 HEADSHELL (6)

 - PORTAFONOCAPTOR y

apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.

ATENCIÓN USADORES DE LOS CARTUCHOS STANTON 680

Al usar un cartucho Stanton 680 o cartucho similar, en el cual el cuerpo
se conectado a tierra a un terminal del cartucho, quite la correa de
tierra del cuerpo del cartucho hacia el terminal de tierra del cartucho.
Al no hacer esto puede resultar en zumbido excesivo.

INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:

Inserte el 

HEADSHELL (6) 

en la parte delantera del

 

 

TONE ARM (7) 

- BRAZO

DE FONOCAPTOR tubular. Sosteniendo el 

HEADSHELL (6)

 firmemente en

posición horizontal, gire la 

LOCKING NUT (8)

 - TUERCA FIADORA hacia la

izquierda hasta que el 

HEADSHELL (6)

 se haya asegurado en posición.

INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO:

(VÉASE LAS FIG. 3A Y 3B)

1. Deslice el 

COUNTERWEIGHT (9)

 - CONTRAPESO sobre la parte posterior del

TONE ARM (7)

 con la medida de la aguja numerada hacia el frente.

2. Gire el 

COUNTERWEIGHT (9)

 ligeramente hacia la izquierda para

enroscarlo en la parte posterior del 

TONE ARM (7)

.

AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y
PRESIÓN DE LA AGUJA:

1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su

cartucho es removible).

2. Suelte el 

ARM CLAMP (10)

 - SUJETABRAZO y levante el

Содержание XL-120 MkII

Страница 1: ...VE MANUAL TURNTABLE ELT DRIVE MANUAL TURNTABLE ELT DRIVE MANUAL TURNTABLE MANUELLER PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB GIRADISCOS MANUAL ACCIONADO POR CORREA TABLE TOURNANTE MANUELLE ENTRAÎNÉE PAR COURROIE OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...h regard to proper grounding of the mast and supporting structure grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requirements for the grounding electrode See Figure B LIGHTNING For added protection for this product during a lightning storm or when it is left unattended and unused for ...

Страница 3: ... 3 3 3 3 3 18 5 15 16 19 9 12 13 11 10 6 20 7 8 14 Figure Figure Figure Figure Figure 21 3 4 4C 4A 4B 22 23 17 1 2 1 XL 120MKII ...

Страница 4: ... 4 4 4 4 4 Figure 2 1 2 Figure 3A Figure 3B ...

Страница 5: ...place a screwdriver in the center of LOCKING WASHER 4C around the CENTER SPINDLE 4 and gently pry the washer off 2 Remove the platter and wrap the belt around the inner circle under the platter DO NOT STRETCH OUT THE BELT 3 Replace the platter and rotate the PLATTER 2 until the MOTOR SPINDLE 4B is visible then fit your fingers in hole on the top of the PLATTER 2 feel for and grab the rubber belt a...

Страница 6: ... STOP 17 button The turntable PLATTER 2 will start to spin 7 Push the CUE LEVER 20 to the UP position 8 Position the tone arm over the desired position on the record and push the CUE LEVER 20 to the DOWN position The TONE ARM 7 will slowly lower onto the record at which time play will begin 9 When play is over raise the TONE ARM 7 move it to the ARM REST 11 and secure it with the ARM CLAMP 10 10 Y...

Страница 7: ... lösen Den PLATTER 2 drehen und durch die Löcher im Plattentellerchassis blicken um nachzuprüfen ob der Riemen angebracht ist Wenn der Riemen nicht fest um das Plattentellerchassis und die MOTOR SPINDLE 4B angelegt ist muß er neu angelegt werden 1 Zuerst einen Schraubenziehen in die Mitte der LOCKING WASHER 4C SICHERUNGSSCHEIBE um die CENTER SPINDLE 4 MITTIGE SPINDEL setzen und dann behutsam die S...

Страница 8: ...ß R ROT ERDUNG Flachöse MIXER ODER RECEIVER AUSGANGS ANSCHLUSS SELECTOR 19 DREHZAHLTASTE entweder 33 oder 45 auswählen 3 Den POWER 14 LEISTUNGSSCHALTER in die ON Position schalten woraufhin das in den POWER 14 eingebaute Strobelicht und die drehzahlanzeige für die ausgewählte Drehzahl aufleuchten wird 4 Den Nadelschutz abnehmen falls an Ihrem Tonabnehmer vorhanden 5 Die ARM CLAMP 10 an der ARM RES...

Страница 9: ...i la correa no está bien envuelta alrededor del plato y del MOTOR SPINDLE 4B hace falta asegurarla de nuevo 1 Primero coloque un destornillador en el centro de la LOCKING WASHER 4C ARANDELADE SEGURIDAD alrededor del CENTER SPINDLE 4 EJE CENTRALy quite la arandela cuidadosamente 2 Quite el plato y envuelva la correa alrededor del círculo interior debajo del plato NO HAGA EXTENDER LA CORREA 3 Repong...

Страница 10: ...ra la velocidad seleccionada 4 Quite el protector de aguja si se aplica a su cartucho 5 Suelte el ARM CLAMP 10 que se encuentra en el ARM REST 11 6 Oprima el START STOP 17 BOTÓN DE ARRANQUE PARADA El PLATTER 2 del tocadisco empezará a girar 7 Oprima la CUE LEVER 20 PALANCADE INDICACION en la posición de ARRIBA 8 Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y ponga la CUE LEVER...

Страница 11: ...Faites tourner le PLATTER 2 et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir si la courroie est détachée Si la courroie n est pas bien en place autour du plateau et de MOTOR SPINDLE 4B vous devez l attacher de nouveau 1 Placez d abord un tournevis au centre de la LOCKING WASHER 4C RONDELLE DE VERROUILLAGE située autour de CENTER SPINDLE 4 l ARBRE CENTRAL et enlevez la rondelle tout doucem...

Страница 12: ...troboscopique intégrée à POWER 14 et l indicateur de vitesse pour la vitesse choisie s allumera 4 Enlevez la protection de l aiguille si elle fait partie de votre cartouche 5 Libérez le ARM CLAMP 10 qui se trouve sur le ARM REST 11 6 Appuyez sur le START STOP 17 BOUTON MARCHE ARRET Le PLATTER 2 du table tournante commencera à tourner 7 Poussez le CUE LEVER 20 LEVIER DE COMMANDE vers la position UP...

Страница 13: ... 13 13 13 13 13 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES ...

Страница 14: ... 14 14 14 14 14 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES ...

Страница 15: ... 15 15 15 15 15 NOTES NOTES NOTES NOTES NOTES ...

Страница 16: ...t notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechani cal optical chemical including ...

Отзывы: