Gemini RS-415USB Скачать руководство пользователя страница 5

9

8

10

type de situation au risque d’endommager l’amplificateur de l’enceinte. Ceci peut aussi en-
dommager le FUSIBLE PRINCIPALE (MAIN POWER FUSE).

POWER und CLIP LED. Die POWER LED leuchtet, sobald der Lautsprecher in Betrieb genom-
men wurde. Die CLIP LED leuchtet immer dann, wenn das System übersteuert. Betreiben Sie 
die Lautsprecher der RS SERIE nicht im Bereich von Übersteuerungen, da dies zu Beschä-
digungen des internen Verstärkers oder dem Durchbrennen der HAUPTSICHERUNG führen 
kann.

The MASTER VOLUME level governs the overall volume level of your RS SERIES loudspeaker.

El nivel de MASTER  VOLUME controla el volumen general de sus RS SERIES.

Le potentiomètre MASTER VOLUME permet de régler le niveau du volume général de votre 
enceinte RS SERIES.

Mit dem MASTER VOLUME Regler stellen Sie die Gesamtlautstärke des Lautsprechers ein.

The MIC LEVEL rotary governs the LEVEL of the MICROPHONE INPUT.

El control rotativo MIC NIVEL controla el NIVEL de la entrada de MICROFONO.

Le potentiomètre MIC LEVEL permet le réglage du le volume de l’ENTREE MICROPHONE.

Der MIC LEVEL Regler ist für den die LAUTSTÄRKE des MIKROFON EINGANGS zuständig.

The LINE LEVEL rotary adjust the volume of the INPUT Channels.

El ajuste rotativo de LINEA controla el volumen de la ENTRADA.

Le potentiomètre LINE LEVEL permet le réglage du volume de l’ENTREE LIGNE.

Mit dem LINE LEVEL Regler wird die Lautstärke der Eingänge INPUT geregelt.

EQ (BASS and TREBLE) ) The (TREBLE) rotary will adjust the high end frequencies and the (BASS) 
rotary will adjust the low end frequencies of the overall output of the RS SERIES loudspeaker.  
 
In the point 10 it should be: EQ (GRAVES y AGUDOS). El control rotativo (TREBLE/AGUDOS) 
ajusta el nivel de las frecuencias altas y el control rotativo (BASS/GRAVES) ajusta el nivel de 
las frecuencias bajas de la salida total de sus cajas RS SERIES.

CORRECTIONSPARAMETRIQUES (GRAVE/AIGU). Sur les modèles, le potentiomètre TREBLE 
(AIGU) permet d’augmenter les aigus & le potentiomètre GRAVE (BASS) permet d’augmenter 
les graves de la sortie principale des modèles RS SERIES.

EQ  (BASS  und  TREBLE)  Der  (TREBLE)  Regler  steuert  den  Anteil  der  hohen  Frequenzen, 
während der (BASS) Regler die tiefen Frequenzen regelt. 

HAUPTEINGANG  An  die  XLR-  6,35mm-  und  Cinch-Anschlüsse  schließen  Sie  Ihre  Sig-
nalquelle an. Die RS-Serie verfügt über separate XLR Eingänge für MIKROFON und LINE, die 
sich individuell regeln lassen und haben neben individuellen symmetrischen XLR Eingängen 
für MIKROFON und LINE zusätzlich einen unsymmetrischen 6,35mm Klinkeneingang für Mi-
krofon und einen Cinch Eingang für Line Signale.

AUX INPUT. The RS Series has BALANCED (XLR) and UNBALANCED (RCA) that allow you 
to  connect  an  auxiliary  input  source,  if  both  MAIN  INPUT  and  AUX  INPUT  are  connected 
simultaneously both inputs will be heard.

ENTRADA AUX.  Estos conectores BALANCEADOS (XLR) y NO BALANCEADOS (RCA) per-
miten conectar una entrada auxiliar, si ambas ENTRADA PRINCIPAL  y ENTRADA AUX están 
conectadas a la vez, se oirán ambas por el equipo.
 
ENTREE AUXILIAIRE.  Les  modèles  possèdent  une  entrée LIGNE (LINE IN)  doublée  XLR & 
RCA.Le volume est géré par le potentiomètre rotatif LINE LEVEL.

AUX EINGANG An diese unsymmetrischen 6,35mm Klinken- und Cinch Anschlüsse) können 
Sie eine weitere Signalquelle anschließen. Sind sowohl der Haupteingang als auch der AUX 
EINGANG angeschlossen, können Sie beide Signale gleichzeitig hören.

LINE OUTPUT  is  directly  connected  to  the  input  and  or  inputs  of  the  RS  SERIES  loud-
speaker  and  provides  a  one-to-one  copy  of  the  input  signal,  for  example,  to  loop  the  in-
put  through  to  the  input  of  another  device  (e.g.  a  second  RS  SERIES loudspeaker). 

SALIDA DE LINEA   está  conectada  directamente  a  la  entrada  o  entradas  de  la  RS  SE-
RIES  y  nos  ofrece  una  copia  exacta  de  la  señal  de  entrada,  por  ejemplo,  para  linkear  la 
señal de entrada hacia otra unidad (por ejemplo a una segunda caja acústica RS SERIES). 
 
SORTIE  LIGNE.  Cette  sortie  permet  de  chaîner  les  enceintes  RS  SERIES  entre  elles  afin 
de  diffuser  le  même  signal  audio.  Exemple:  vous  sortez  le  signal  audio  de  la  première 
enceinte  par  la  sortie  LINE OUT,  puis  vous  rentrez  sur  la  seconde  par  l’entrée  LINE/MIC. 
 
LINE AUSGANG. Dieser Ausgang liefert eine Kopie des Eingangssignals, um es beispiels-
weise an einen weiteren aktiven Lautsprecher aus der RS Serie zu leiten.

 
POWER  and  CLIP  LED.  The  POWER LED will  illuminate  when  the  system  is  in  operation. 
The CLIP LED will illuminate when the system is overloading, running your RS SERIES loud-
speaker at CLIP levels is not recommended and will cause the internal amplifier to fail and or 
the MAIN POWER FUSE to blow.
 
LED DE ALIMENTACION Y DE CLIP. El LED DE ALIMENTACION se enciende cuando el siste-
ma está operativo. El LED DE CLIP se enciende cuando el sistema está en sobrecarga, llevar 
las cajas RS SERIES a nivel de CLIP no está recomendado ya que podría dañar el amplifica-
dor interno o quemar el FUSIBLE DE ALIMENTACION.
 
LEDs  POWER  &  CLIP.  La  LED POWER s’allume  à  la  mise  sous  tension  de  l’appareil.  La 
LED  CLIP  s’allume  en  cas  de  surcharge  et  de  distorsion. Il  est  recommandé  d’éviter  ce  

7

FUNCTIONS 

FUNCIONES • FONCTIONS • EINLEITUNG

 

6

5

4

5

Содержание RS-415USB

Страница 1: ...SD CARD TM...

Страница 2: ...en cas de n cessit et avant toute utilisation du produit MISES EN GARDE Vous devez prendre connaissance de toutes les mises en garde et y adh rer avant toute utilisation du produit SUIVI RESPECT DES...

Страница 3: ...vent 2 Afin de r duire le risque de choc lectrique il n y a pas de pi ces d tach es accessibles tout utilisateur l int rieur de l appareil En cas de probl me veuillez contacter votre revendeur ou un t...

Страница 4: ...principal Les mod les poss dent une entr e MICROPHONE une entr e LIGNE toutes les deux sur embase XLR et avec un r glage de niveau s par Les mod les poss dent aussi deux entr es sym triques s par es M...

Страница 5: ...FON und LINE zus tzlich einen unsymmetrischen 6 35mm Klinkeneingang f r Mi krofon und einen Cinch Eingang f r Line Signale AUX INPUT The RS Series has BALANCED XLR and UNBALANCED RCA that allow you to...

Страница 6: ...ern Halten Sie MODUS gedr ckt um den Player auszuschalten PLAY PAUSE Each press of the PLAY PAUSE BUTTON causes the operation to change from PLAY to PAUSE or from PAUSE back to PLAY Cada pulsaci n de...

Страница 7: ...oducts Gemini will repair your unit after payment is received Repair charges do not include return freight Freight charges will be added to the repair charges D On warranty service you pay for shippin...

Страница 8: ...ose without the express written permission of GCI Technologies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GC...

Отзывы: