background image

Page 7

Einleitung

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines drehmomentstarken Gemini PT-2100
Plattenspielers. Dieser moderne Plattenspieler enthält die neuesten
Funktionen, die die Plattenspielertechnik mit Direktantrieb zu bieten hat.
Vor Anwendung des Plattenspielers lesen Sie bitte alle Anweisungen
sorgfältig durch.

Leistungsmerkmale

Quartzgesteuerte Drehzahl

+/- 10% Drehzahlregulierung (Pitch)

Elektronische Bremsvorrichtung

Strobelicht

Start-/Stop-Funktionstaste

Rückwärtslauf

Vorsichtsmaßnahmen

1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig

durchlesen.

2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu

vermeiden. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN
TEILE. Die Wartung darf nur von ausgebildeten Servicetechnikern
durchgeführt werden.

3. Die Tonarmlager sind werkseingestellt und abgedichtet. Jegliche

Änderungsversuche führen zum Erlöschen der Garantie.

4. Darauf achten, daß beim Anschluß die Netzspannung abgeschaltet ist.
5. Nur kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel vorschriftsmäßiger Länge

benutzen. Darauf achten, daß alle Stecker und Buchsen fest
angeschraubt und richtig angeschlossen sind.

6. Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler Ihres

Verstärkers auf Minimum eingestellt und die Lautsprecherschalter in
OFF-Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden
warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu
vermeiden, welches zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden
führen könnte.

7. Dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
8. An den Reglern oder Schaltern keine Spray-Reinigungsmittel oder

Schmiermittel benutzen.

Teile-Lieferumfang

Plattenspieler.................................................................................1
Plattenteller....................................................................................1
Neoprenauflage.............................................................................1
Abdeckhaube.................................................................................1
Abdeckhaubenscharniere..............................................................2
45-U/min-Adapter..........................................................................1
Balancegewicht..............................................................................1
Tonkopf (Systemträger)..................................................................1

Zusammenbau und Aufstellung

HINWEIS: SIEHE ABBILDUNG 1 (SEITE 1) FÜR TEILENUMMERN UND
POSITIONEN.

EINBAU DES PLATTENSPIELERS:

1. Setzen Sie das 

PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE (1)

auf eine flache, ebene Fläche ohne Vibration. Das Gerät so weit wie
möglich von den Lautsprechern entfernt aufstellen. Das Gerät von
direktem Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit oder Schmutz fernhalten.
Das Gerät in gut belüfteter Umgebung aufstellen. Es mit den
Plattentellerfüen horizontal lagefest machen.

2. Den 

SPANNUNGSWAHLER - VOLTAGE SELECTOR (3)

 (befindet sich

auf dem 

PLATTENSPIELERCHASSIS

) auf  der richtigen Spannung

setzen. 

WARNUNG

: Lassen Sie den PLATTENSPIELER rotieren mit

einer falschen Spannungseinstellung, dann kann der Plattenspieler sich
beschädigen.

3. Nachdem Sie überprüft haben, da das Verpackungsmaterial

vollkommen entfernt worden ist, setzen Sie den 

PLATTENTELLER -

PLATTER (2)

 vorsichtig auf die mittige Spindel des

PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE (1)

.

4. Die 

NEOPRENAUFLAGE - NEOPRENE MAT (4)

 auf den

PLATTENTELLER - PLATTER (2)

 legen.

EINBAU DES TONABNEHMERS:  (SIEHE ABBILDUNG 2)

Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige
Anweisungen für Tonabnehmer, um einen richtigen Einbau sicherzustellen.
1. Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerstiften anschließen. Um den

Anschluß zu erleichtern, sind die meisten Tonabnehmerstifte
farbkodiert. Die Zuleitungsdrähte an den Stiften der jeweiligen
Farbkennzeichnung anschließen.

Weiß (L+)...........................linker Kanal +
Blau (L-)............................linker Kanal -
Rot (R+)..........................rechter Kanal +
Grün (R-).........................rechter Kanal -

2. Den Tonabnehmer in den 

TONKOPF/ SYSTEMTRÄGER -

HEADSHELL (5)

 einbauen und mit den dem Tonabnehmer beigefügten

Schrauben befestigen.

WICHTIG FÜR ALLE ANWENDER

DES STANTON 680 TONABNEHMERS

Bei Anwendung eines Stanton oder ähnlichen Tonabnehmern, bei denen
die Masse an einem Tonabnehmerstift geerdet ist, den Erdungsdraht
entfernen, der vom Körper des Tonabnehmers zum Massestift führt.
Nichtbeachtung dieser Maßnahme kann zu übermäßigem Brummen
führen.

EINBAU DES TONKOPFES:

Den 

TONKOPF - HEADSHELL (5)

 an der Vorderseite des röhrenförmigen

TONARMS - TONE ARM (6)

 einstecken. Beim Halten des 

TONKOPFES

 in

horizontaler Position die 

SICHERUNGSMUTTER - LOCKING NUT (7)

gegen den

 

Uhrzeigersinn drehen, bis der 

TONKOPF 

festgeschraubt ist.

EINBAU DES BALANCEGEWICHTS: 

(SIEHE ABBILDUNG 3)

1. Das 

BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8)

 auf den hinteren

Teil des 

TONARMS - TONE ARM (6)

 schieben, wobei die numerierte

Skala nach vorne gerichtet sein muss.

2. Das

 BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8)

 gering im

Gegenuhrzeigersinn ziehen, um es auf den hinteren Teil des 

TONARMS

- TONE ARM (6)

 zu schrauben.

HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UND
REGULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS:

1. Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den Nadelschutz (falls

Ihr Tonabnehmer einen abnehmbaren Nadelschutz hat).

2. Die 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9)

 lösen und den

TONARM - TONE ARM (6) 

von der 

TONARMAUFLAGE - ARM REST

(10)

 abheben.

3. Durch das Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn des

BALANCEGEWICHTS - COUNTERWEIGHT (8)

 wird die

Tonabnehmerseite des 

TONARMS - TONE ARM (6)

 gesenkt. Beim

Drehen im Uhrzeigersinn geschieht das Gegenteil. Das

BALANCEGEWICHT

 je nach Bedarf im oder gegen den Uhrzeigersinn

drehen, bis der 

TONARM

 horizontal ausbalanciert ist. Dies lässt sich

leicht feststellen, indem man die Stelle beobachtet, wo der 

TONARM

unbehindert “schwimmt”.

4. Den 

TONARM - TONE ARM (6) 

auf die 

TONARMAUFLAGE - ARM

REST (10)

 setzen und ihn mit der 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM

CLAMP (9)

 festklemmen.

5. Indem der 

TONARM - TONE ARM (6)

 auf der 

TONARMAUFLAGE -

ARM REST (10)

 festgeklemmt ist, halten Sie das

BALANCEGEWICHTS - COUNTERWEIGHT (8)

 ruhig mit der Hand,

während Sie den 

AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING

(11) 

rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf dem Ring mit der Mittellinie an

dem hinteren Rohr des 

TONARMS 

ausrichtet. Der horizontale

Nullpunktabgleich (0) ist nun abgeschlossen.

Содержание PT 2100

Страница 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Страница 2: ...Page2 12 16 10 7 17 4 1 8 9 5 18 19 14 13 25 24 11 6 20 15 26 23 22 2 Figure 1 17A 3 21...

Страница 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Страница 4: ...ATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s instructions to insure proper installation 1 Connect the lead wires to the cartridge terminals...

Страница 5: ...and the 45 speed indicator is illuminated TARGET LIGHT 1 Push the TARGET LIGHT SWITCH 18 firmly and the TARGET LIGHT 19 will raise into position and illuminate the stylus tip 2 To lower the TARGET LI...

Страница 6: ...dB IEC 98A WTD TONEARM SECTION Type Universal S Shaped Tubular Arm Effective Length 9 1 16 230 1 mm Overhang 19 32 15 2 mm Effective Mass 9 g Without Cartridge Offset Angle 22 Friction Less Than 7 mg...

Страница 7: ...del des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOPRENAUFLAGE NEOPRENE MAT 4 auf den PLATTENTELLER PLATTER 2 legen EINBAU DES TONABNEHMERS SIEHE ABBILDUNG 2 Weil alle Tonabnehmer individuell aus...

Страница 8: ...in die OFF Position schalten oder den PLATTENTELLER PLATTER 2 zu stoppen indem Sie die START STOP 14 taste dr cken und die elektronische Bremse aktivieren SPIELUNTERBRECHUNG 1 Durch das Anheben des T...

Страница 9: ...ustiert Das Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn wird den Abstand verringern und das Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird ihn verl ngern Spezifikationen PLATTENSPIELER Typ Manueller Plattenspieler mit...

Страница 10: ...TTER 2 suavemente en el huso central de la BASE DEL TOCADISCO TURNTABLE BASE 1 4 Coloque la ESTERA DE NEOPRENO NEOPRENE MAT 4 sobre el PLATO PLATTER 2 INSTALACI N DEL CARTUCHO V ASE LA FIG 2 Debido a...

Страница 11: ...o la PALANCA DE INDICACION CUE LEVER 16 a la posici n de ARRIBA causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR TONE ARM 6 se levantar y se deteng la reproducci n 2 Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION CUE LEVER 16...

Страница 12: ...oquelado de aluminio 332mm de di m Velocidad 33 1 3 45 RPM Par motor de arranque 2 2 kg cm Caracter sticas de cebado 0 6 sec standstill to 33 1 3 RPM Sistema de frenado Freno electr nico Gimoteo y tre...

Страница 13: ...ble tournante 3 Apr s voir v rifi que tout l emballage a t enlev mettez le PLATEAU PLATTER 2 soigneusement sur l axe central de l EMBASE DU TABLE TOURNANTE TURNTABLE BASE 1 4 Placez le TAPIS DE NEOPRE...

Страница 14: ...AS DE LECTURE TONE ARM 6 descendra lentement et d posera l aiguille sur le disque ce moment vous entendrez l enregistrement 9 Une fois l enregistrement termin soulevez le BRAS DE LECTURE TONE ARM 6 gu...

Страница 15: ...oraire de la visse r duira la hauteur de r glage du bras de lecture et la rotation dans le sens inverse des aiguilles d une montre fera augmenter la hauteur de r glage du bras de lecture Caract ristiq...

Страница 16: ...AT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una corretta installazione si consiglia di far riferimento alle...

Страница 17: ...alzer e si arrester la riproduzione 2 Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 16 su DOWN il BRACCIO TONE ARM 6 si abbasser lentamente sul disco nel punto in cui la riproduzione stata interrotta RIP...

Страница 18: ...rushless Piattoportadisco Alluminio pressofuso 332mm Dia Velocit 33 1 3 o 45 giri al minuto Coppia d avviamento 2 2 Kg cm Caratteristich incorporate 0 6 sec arresto a 33 1 3 giri Sistema d arresto Arr...

Страница 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Страница 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Отзывы: