background image

(9)

(9)

(9)

(9)

(9)

SELECCIÓN DE PITCH: 

Presionando los controles

 PITCH SELECT

(20) 

podremos cambiar el rango de velocidad en

 4%, 8%, y 16%.

Presione los dos botones etiquetados 

ECHADA APAGADO

 junto para

dar vuelta apagado al control de echada.

PITCH  BEND (AJUSTE DE LA ALTURA TONAL):

 El hecho de apretar

los pulsadores 

PITCH BEND (21)

 automáticamente alzará la altura por

hasta 

4%

 o atenuará la altura hasta 

4%

. El hecho de soltar los pulsadores

regresará la altura tonal a su valor original. Se puede utilizar esta función
para hacer corresponder el ajuste de la altura tonal de una canción a otra.

PITCH CONTROL SLIDE (CONTROL DE ALTURA TONAL):  

La

altura

 

del 

disco compacto cambiará según la posición 

del 

PITCH

CONTROL SLIDE (22)

.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1. Pulse el botón 

EJECT (7)

, coloque un disco compacto en el 

DISC TRAY

(6) 

y cierre la puerta de la bandeja. El display mostrará inicialmente el

número de pistas y el tiempo total del disco.

2. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, Pulse los botones

TRACK SKIP (13)

.

3. Pulse el botón de

 PLAY/PAUSE (8) 

y la unidad comenzará a reproducir

instantáneamente.

INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA:

1. Para comenzar la reproducción en un punto distinto al comienzo de la

pista, siga estas instrucciones:

Primero, seleccione la pista que quiere reproducir, después pulse el
botón de 

PLAY/PAUSE (8) 

para que el aparato pase a la modalidad de

reproducción. Pulse el botón de 

PLAY/PAUSE (8) 

para parar en el

lugar donde Ud. quiere que empiece la reproducción, el 

PUNTO DE

REPRODUCCIÓN

.  Utilice los botones de

 BUSQUEDA (14)

 para

escoger el punto exacto que usted quisiera que el juego comenzara,
entonces pulse el botón de

 PLAY/PAUSE (8) 

otra vez para memorizar

el punto de referencia. Pulse el botón de

 CUE (10) 

para parar en el punto

de referencia (el aparato pasa a la modalidad de pausa y el lugar
indicado en el display será el punto de referencia memorizado). Ud.
puede ver el punto de referencia en adelante al apretar y al mantener el
dedo en el 

CUE (10)

. Pulse el botón de

 PLAY/PAUSE (8) 

para empezar

la reproducción desde el punto de referencia.

2. Una vez el punto de referencia memorizado, se puede sintonizar o

cambiar:

Para cambiar el punto de referencia, Pulse el botón de

 PLAY/PAUSE (8)

de manera que la unidad reproduzca desde el punto de referencia, y
después pulse el botón de

 PLAY/PAUSE (8) 

en el lugar donde Ud.

requiere el nuevo punto de referencia. Pulse el botón de

 PLAY/PAUSE (8)

otra vez para memorizar el punto de referencia. El aparato pasará a la
modalidad de pausa y el lugar indicado en el display será el nuevo punto
de referencia memorizado.

Para sintonizar (afinar) el punto de referencia, haga la pausa en el punto
de referencia memorizada y después utilice los botones de

 SEARCH (14)

para buscar segmento por segmento (1/75 de un segundo) hasta donde
a Ud. le gustaría empezar la reproducción. Pulse el botón de

 PLAY/

PAUSE (8) 

para memorizar el nuevo punto de referencia.

NOTA: DURANTE LA SINTONÍA HABRÁ UN EFECTO DE TARTAMUDEO (PARA AYUDARLE A

ENCONTRAR EL RITMO). ESTE EFECTO SE TERMINARÁ CUANDO UD. PULSE EL BOTÓN
DE PLAY/PAUSE (8) PARA MEMORIZAR EL PUNTO DE REFERENCIA. TAMBIÉN DURANTE
LA SINTONÍA DE GRAN PRECISIÓN, SI UD. MANTIENE EL DEDO SOBRE LOS BOTONES DE
SEARCH (14), EL APARATO BUSCARÁ RÁPIDAMENTE DESPUÉS DE 10 SEGMENTOS.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

Si el disco no reproduce, compruebe si el disco está colocado
correctamente (cara impresa hacia arriba). Compruebe además si el
disco tiene suciedad excesiva, o esta rayado, etc.

Si el disco gira pero no se oye, compruebe las conexiones de los
cables. Si éstas están bien, compruebe el amplificador y el  receptor.

Si el disco omite sonidos, compruebe si el disco tiene suciedad o esta
rayado. No dé por supuesto que el defecto está en el reproductor.
Muchos discos compactos se graban fuera de especificaciones y no
funcionan en muchos o todos los reproductores. Antes de enviar la
unidad a ser reparada, pruebe un disco que funcione correctamente.

ESPECIFICACIONES:

GENERALES:

Tipo de disco............................Discos compactos standard (12 cm. y 8 cm.)
Display horario..........Tiempo de pista transcurrido, tiempo restante de pista,

tiempo restante total

Variación de tono...................Conmutador deslizable de +/-16% con llave de

reanudación

Comienzo instantáneo.......................................Dentro de los 0.03 segundos
Selección de pistas del...............................................................1 a 99 pistas

SECCIÓN AUDIO:

Cuantificación...............................Canal/linear de 1 bitio, láser de 3 destellos
Exceso de muestreo...........................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo...................................................................44.1 KHz
Respuesta en frecuencia...................................................de 20 Hz a 20 Khz
Distorsión armónica total.....................................................menos de 0.005%
Proporción señal/ruido..........................................................................>96 dB
Variación dinámica................................................................................>94 dB
Nivel de salida...................................................................1.9 voltios eficaces
Alimentación...............................................................AC 120/230V, 60/50 Hz
Dimensiones......................................................................213 x 225 x 95 mm
Peso..........................................................................................................2 kg

LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEÑO ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS

SIN PREVIO AVISO CON FINES DE PERFECCIONAMIENTO.

Содержание CDJ-OI

Страница 1: ...BUCH UCH UCH UCH UCH MANU MANU MANU MANU MANUAL AL AL AL AL DEL DEL DEL DEL DEL OPERADOR OPERADOR OPERADOR OPERADOR OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D...

Страница 2: ...to provide some protection against voltage surges and built up static charges Article 810 of the National Electrical Code ANSI NFPA 70 provides information with regard to proper grounding of the mast...

Страница 3: ...3 3 3 3 3 CDJ 0I...

Страница 4: ...ISC TRAY 6 PLAY PAUSE Each press of the PLAY PAUSE 8 button causes the operation to change from play to pause or from pause back to play See the CUE INSTRUCTIONS section for more information STOP The...

Страница 5: ...new cue point to be Press PLAY PAUSE 8 again to save the cue point The unit will go into the pause mode and the location indicated on the display will be the new memorized cue point To fine tune a cue...

Страница 6: ...ein zweites Mal gedr ckt wird wird es ausgeschaltet DISC TRAY CD FACH Im DISC TRAY 6 ist die CD enthalten EJECT Die EJECT 7 Taste dr cken um das Fach DISC TRAY 6 zu ffnen PLAY PAUSE SPIELEN PAUSE Jed...

Страница 7: ...rt haben k nnen Sie diese feineinstellen oder ndern Um die Merkstelle zu ndern dr cken Sie die Taste PLAY PAUSE 8 damit die Einheit von der Merkstelle an abspielt dann die Taste PLAY PAUSE 8 an derjen...

Страница 8: ...PLAY PAUSE REPRODUCCI N PAUSA Cada vez que se pulsa el bot n de PLAY PAUSE 8 el funcionamiento cambia de Reproducci n a Pausa o de Pausa a Reproducci n V ase la secci n INSTRUCCIONESDEPUNTODEREFERENC...

Страница 9: ...despu s pulse el bot n de PLAY PAUSE 8 en el lugar donde Ud requiere el nuevo punto de referencia Pulse el bot n de PLAY PAUSE 8 otra vez para memorizar el punto de referencia El aparato pasar a la mo...

Страница 10: ...IROIR DE CHARGEMENT Le DISC TRAY 6 permet de mettre le CD dans l appareil EJECT Appuyez sur la touche EJECT 7 pour ouvrir le DISC TRAY 5 PLAY PAUSE LECTURE PAUSE Chaque fois que l on appuie sur le PLA...

Страница 11: ...puyez sur le bouton PLAY PAUSE 8 de fa on ce que l appareil passe en mode lecture partir du point de rep re puis appuyez sur le bouton PLAY PAUSE 8 l endroit choisi comme nouveau point de rep re Appuy...

Страница 12: ...without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any...

Отзывы: