background image

Page 11

INTRODUZIONE

Complimenti per l’acquisto di questo Lettore Compact Disc Gemini CD-140.
Questo lettore multi compact disc d’avanguardia offre una garanzia di tre
anni, escluso i laser. Garanzia di un anno per CD laser. Prima dell’uso
leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il lettore in modo
corretto.

PRECAUZIONI

Non usare il lettore di CD nei poste dove la temperatura è inferiore a 41°F/
5°C o superiore a 95°F/35°C.

Collocare l’apparecchio in un posto pulito e asciutto.

Poggiare l’apparecchio su superfici in piano.

Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa, afferrare bene la
spina. Non tirare mai dal cavo di alimentazione.

Per evitare scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o le viti inferiori.
Internamente non ci sono componenti sostituibili dall’utente. Per le
riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.

Non usare solventi chimici per pulire il lettore di CD.

Tenere il pick-up laser pulito ed il cassetto chiuso.

Tenere questo manuale in un posto sicuro per futuri riferimenti.

CERTIFICAZIONI DI SICUREZZA

Con proprietà di diodi laser

Materiale: GA-Al-As

Lunghezza d’onda: 755-815 nm (25°C)

Potenza laser: onda continua (massima 0,5 mW)

SELEZIONE DEL VOLTAGGIO

Il modello CD-140 è un apparecchio con doppio voltaggio. Funziona a 115 o
230 volts. Per impostare il voltaggio corretto seguire i seguenti punti:

1. Mettere la punta di un cacciavite al centro del VOLTAGE SELECTOR

SLIDE (19) che si trova sul pannello posteriore.

2. Far scorrere l’interruttore a sinistra per impostarlo su 115 volts o sulla

destra per impostarlo su 230 volts.

3. Non forzare o ruotare l’interruttore. Una pressione eccessiva potrà

danneggiare l’apparecchio. Se l’interruttore si sposta con difficoltà,
rivolgersi a personale qualificato.

COLLEGAMENTI

1. Inserite un’estremità dei cavi RCA in ogni LINE OUTPUT (21).

2. Inserite l’altra estremità dei cavi RCA in qualsiasi jack di entrata di livello

linea che é a disposizione sul vostro mixer. Se state ascoltando il CD-
140 tramite un ricevitore, potete inserite i cavi RCA dentro i jack di
entrata CD o AUX che si trovano sul vostro ricevitore. Se i jack di entrata
CD o AUX non ci sono, usate i jack di entrata di livello linea (non quelli
fono).

DESCRIZIONI DELLE FUNZIONI

MEMORIA TEMPORANEA ANTISBALZO: ha una capacità di 10 secondi.

Mentre il lettore riproduce un brano, a ogni istante ne memorizza i 10
secondi successivi, per prevenire interruzioni della riproduzione o salti
causati da eventuali spostamenti improvvisi.

POWER SWITCH: Dopo che siete sicuri che il VOLTAGE SELECTOR

SLIDE (19), che si trova sul pannello posteriore, é fissato bene, inserite
la spina del lettore CD e premete il POWER (1) SWITCH. Il lettore CD si
accenderá. Se premete una seconda volta il lettore CD si spegnerà.

DISC TRAY: Il DISC TRAY (2) raccoglie il CD durante il caricameto, lo

scarico e la lettura. Premendo il tasto OPEN/CLOSE BUTTON (3) del
DISC TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà. Il DISC TRAY (2)
raccoglie sia CD di 12 cm che di 8 cm. Nota bene: se il CD-140 non è
programmato per leggere, il raccogliotore non si aprirà.

OPEN/CLOSE BUTTON: Premete l’OPEN/CLOSE BUTTON (3) per

raccogliere o rimuovere un CD dal DISC TRAY (2).

DISPLAY: Il DISPLAY (7) mostra il numero della pista, il valore pitch (tono),

modo single-auto cue(punto di partenza unico-auto), continue (per la
lettura continua) e 3 diversi indicatori di tempi. Questi sono il tempo
trascorso sulla pista, il tempo che rimane sul dischetto e il tempo totale
che rimane sulla pista.

DISPLAY PLAYBACK:  Il PLAYBACK DISPLAY (7A) visualizza il tempo

restante per la lettura e lampeggia lentamente quando al brano restano
solo 30 secondi.  Il PLAYBACK DISPLAY (7A) lampeggia velocemente
quando al brano restano solo 15 secondi.

PLAY/PAUSE 

 : Ogni volta che si preme il PLAY/PAUSE BUTTON (16) il

programma cambia da “lettura” a “pausa” o da “pausa” di nuovo a
“lettura”.

TRACK SKIP 

  

 

: I TRACK SKIP BUTTONS (12) vi permettono di

scegliere che pista ascoltare.

MANOPOLA SEARCH JOG: MANOPOLA SEARCH JOG (9) ha due

funzioni. Serve sia a eseguire regolazioni di precisione in modalità
PAUSE sia a variare il passo per eseguire una sincronizzazione precisa
in modalità PLAY.

SEARCH DIAL: Servitevi del SEARCH DIAL (8) per scegliere la direzione

da esplorare e la velocità. Girando la manopola in senso orario andrete
avanti e in senso antiorario indietro. La velocità di aumenta quando la
manopola viene girata di più.

STOP 

 : Lo STOP BUTTON (6) fermerà la lettura del CD.

TIME: Il TIME BUTTON (4) cambia la visualizzazione del tempo da uno dei

tre tempi disponibili all’altro dei tre elencate sotto 

DISPLAY.

TASTO CUE: quando il lettore è nella modalità di riproduzione (il LED verde

PLAY/PAUSE si illumina), e dopo che si è memorizzato il punto di
partenza, quando si preme il tasto CUE (15) il lettore passa alla modalità
Pausa (il LED verde PLAY/PAUSE lampeggia) in corrispondenza del
punto di partenza memorizzato (il LED giallo CUE si illumina). Tenendo
premuto il tasto CUE si passa alla funzione Anteprima (PREVIEW), che
permette di riprodurre il brano alla velocità alla quale lo si è regolato
tenendo premuto il tasto CUE. Rilasciando il tasto CUE si riporta il lettore
al punto di partenza prefissato.

CUE/B EXIT: Premendo il CUE/B BUTTON (10) dopo che il punto di

partenza é stato memorizzato e durante la lettura si ripeterà la parte tra il
punto di partenza e il punto dove il CUE/B BUTTON (10) é stato premuto
(ci sarà un piccolo spazio tra la fine e l’inizio del circuito). Premete il
pulsante CUE/B (10) di nuovo o mettete la lettura in posizione pausa per
uscire (EXIT) della lettura ripetuta.

TASTO CUE/B RETURN (11): premendolo si ritorna al primo dei vari punti

di partenza CUE memorizzati durante la normale riproduzione.

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: Premendo il tasto SINGLE-AUTO

CUE/CONTINUOUS (5), si attiverà la funzione AUTO CUE che fa si che
l’unità si fermi all’inizio della pista seguente. Questo permette di iniziare
la lettura immediatamente dall’inizio della musica senza nessuna pausa
(che esiste all’inizio di ogni pista). Premendo il tasto SINGLE-AUTO
CUE/CONTINUOUS (5)
 una seconda volta, si attiverà la funzione
CONTINUOUS che fa si che l’unità continue la riproduzione in modo
continuo (dopo l’ultima pista, il lettore retornerà alla prima pista del disco
e si riprende la riproduzione in modo continuo). Premendo il tasto
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (5) una terza volta, si desattiva la
funzione CONTINUOUS.

PULSANTI 4%, 8% e 16%: Usare i PULSANTI 4%, 8% e 16% (13) per

assegnare al cursore la percentuale del controllo del picco. Il pulsante
4% attribuirà al cursore un controllo del picco di +/-4%. Il pulsante 8%
attribuirà al cursore un controllo del picco di +/-8%. Il pulsante 16%
attribuirà al cursore un controllo del picco di +/-16%. Per funzionare, il
PITCH CONTROL (17) deve essere OPERATIVO e impostato sui
PULSANTI 4%, 8% e 16%.

Содержание CD-140

Страница 1: ...AL CD PLAYER MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS English Page 2 Deutsch Page 4 Espa ol Page 6 Francais Page 8 Italiano Page 10 OPERATIONSMANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionn...

Страница 2: ...Page2 19 21 20 3 2 1 8 4 5 6 9 15 16 18 17 12 13 14 7 A 11 10 7...

Страница 3: ...AY PAUSE Each press of the PLAY PAUSE BUTTON 16 causes the operation to change from play to pause or from pause back to play TRACK SKIP The TRACK SKIP BUTTONS 12 let you select the track to play SEARC...

Страница 4: ...play it At that time push the PLAY PAUSE BUTTON 16 The unit will instantly play from the spot selected If the selected spot is not where you want it with the unit in the play mode simply push the CUE...

Страница 5: ...3 dr cken um eine CD in das CD Fach einzulegen bzw aus dem CD Fach zu entfernen DISPLAY Das DISPLAY 7 zeigt die Spurnummer den Abspielmodus den Tonwert den Single Auto Cue Modus continue f r ununterb...

Страница 6: ...t Sie zur gespeicherten Merkstelle zur ck Die Taste PLAY PAUSE 16 dr cken und die Einheit wir sofort von der gew hlten Stelle an spielen 2 Um die Merkstelle genauer einzustellen dr cken Sie die Taste...

Страница 7: ...bandeja no se puede abrir BOT N DE ABRIR CERRAR Apriete el BOT N DE ABRIR CERRAR OPEN CLOSE 3 para cargar o sacar un disco compacto de la BANDEJA DE DISCOS DISC TRAY 2 DISPLAY VISUALIZADOR El VISUALI...

Страница 8: ...ferencia Apriete el pulsador CUE 15 para volver al punto de referencia memorizado Apriete el pulsador PLAY PAUSE 16 y el aparato comenzar inmediatemente la reproducci n desde el sitio seleccionado 2 P...

Страница 9: ...u enlever un CD du DISC TRAY 2 plateau pour disque DISPLAY AFFICHAGE L cran DISPLAY 7 indique le num ro de piste la valeur du ton le mode single auto cue point d insertion unique auto continue pour la...

Страница 10: ...pour m moriser le point d insertion Appuyez sur la touche CUE 15 pour revenir au point d insertion ou de rep re m moris Appuyez sur la touche PLAY PAUSE 16 et l appareil commencera la lecture partir...

Страница 11: ...i partenza unico auto continue per la lettura continua e 3 diversi indicatori di tempi Questi sono il tempo trascorso sulla pista il tempo che rimane sul dischetto e il tempo totale che rimane sulla p...

Страница 12: ...desiderato premere il tasto CUE mentre il lettore nella modalit di riproduzione Il lettore ritorna al punto di partenza memorizzato in precedenza e passa alla modalit Pausa Girando la manopola SEARCH...

Страница 13: ...e without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or a...

Отзывы: