background image

8257

18/32

2.3 Symbols 

used

Hand:

indicates general information and 

recommendations.

 

G

 

Bullet point:

indicates the tasks to be 

performed.

 

®

 

Arrow:

indicates the response(s) to tasks.

 

 Enumeration 

sign

3  Intended area of use

 

DANGER

Danger of explosion!

 

®

Danger of severe injury or death!

 

G

Use in explosion endangered areas 

is only permissible when using an 

individually certi

fi

 ed solenoid coil 

(option).

 

G

Observe the special documentation for 

use in explosion endangered areas. 

 WARNING

Use the solenoid valve only for the 

intended purpose!

 

®

Otherwise the manufacturer liability and 

guarantee will be void.

 

G

Solenoid valves to be used exclusively 

within permissible limits and in 

consideration of these installation, 

operating and maintenance 

instructions. Any other use is to be 

considered not as intended.

 

G

The solenoid valve may only be used in 

potentially explosive zones con

fi

 rmed 

in the declaration of conformity (ATEX).

The solenoid valves must

 

only be used for the control of media 

which have no negative impact on the 

physical and chemical properties of the 

body and seal material,

 

only be used within the performance 

limits (see chapter 5 "Technical data" and 

the details in the data sheet),

 

not be modi

fi

 ed from a constructional 

point of view.

Ensure compliance with the limiting 

values of the harmonised standards 

EN 6100-6-3 and EN 6100-6-2 

and thus meeting the requirements 

of the directive  2014/30/EU 

(Electromagnetic compatibility) 

by suitable electrical wiring of the 

solenoid valves.

The solenoid valves of this series 

are in accordance with article 3,

Paragraph 3 of the Pressure 

Equipment Directive (PED) 

97/23/EC. This means that they 

are designed and manufactured 

according to sound engineering 

practice applicable in the member 

state. The CE-marking on the 

solenoid valve does not refer to 

the PED. Thus a declaration of 

conformity in accordance with this 

directive is not necessary.

4  Scope of delivery

The following is included in the scope of 

delivery: 

 

Solenoid valve with solenoid coil

 

Plug

 

Installation, operating and maintenance 

instructions

Содержание 8257

Страница 1: ...257 Solenoid Valve Metal DN 10 GB INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS GB INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Magnetventil Metall DN 10 DE ORIGINAL EINBAU UND MONTAGEANL...

Страница 2: ...Gefahrenanalyse die Einhaltung daraus resultierender Schutzma nahmen sowie die Einhaltung regionaler Sicherheitsbestimmungen ist der Betreiber verantwortlich Die Sicherheitshinweise ber cksichtigen n...

Страница 3: ...en G Wartungsarbeiten bzw Reparaturen die nicht in der Einbau und Montageanleitung beschrieben sind d rfen nur nach Absprache mit GEM durchgef hrt werden G Sicherheitsdatenbl tter bzw die f r die verw...

Страница 4: ...X best tigt wurden Die Magnetventile d rfen nur zum Steuern von Medien verwendet werden die die physikalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen Geh use oder Dichtwerksto es nicht negativ be...

Страница 5: ...uerfunktion 1 13 VA Gleichstrombetrieb Anzug Halten Steuerfunktion 1 12 W Einbaulage Beliebig vorzugsweise Magnet senkrecht nach oben Schutzart IP 65 mit Ger testeckdose Zul ssige Spannungsabweichung...

Страница 6: ...uffe DIN ISO 228 G3 G 1 2 Gewindemuffe DIN ISO 228 G4 G 1 4 Gewindemuffe NPT N2 G 3 8 Gewindemuffe NPT N3 G 1 2 Gewindemuffe NPT N4 Bestellbeispiel 8257 10 D G3 12 2 1 230 50 6419 Typ 8257 Nennweite 1...

Страница 7: ...hrung kommenden Teile bestehen aus NBR FPM EPDM Messing oder Edelstahl 8 1 Stromlos geschlossen Funktionsbeschreibung NC Ruhestellung geschlossen Durch die Druckfeder 705 im Magnetanker 702 wird der V...

Страница 8: ...schlie t bei verstopften Steuerbohrungen oder durch Schmutz blockiertem Anker nicht mehr G Rohrleitungssystem vor Einbau des Magnetventils reinigen G Bei verschmutzten Medien Schmutzf nger mit Maschen...

Страница 9: ...g montieren G Schutzkappen aus Ventileingang und Ventilausgang entfernen G Magnetventil entsprechend der Durchflussrichtung auf Rohrleitung aufschrauben und mit geeignetem Dichtmittel abdichten G Zum...

Страница 10: ...gnetventil langsam mit Medium fluten 12 Wartung WARNUNG Verbrennungsgefahr durch hei e Oberfl chen Magnetspule erhitzt sich in Betrieb auf bis zu 120 C G Magnetspule und Rohrleitung vor Wartungsarbeit...

Страница 11: ...dfest G Ger testeckdose und Flachdichtung auf Magnetspule stecken und mit Befestigungsschraube festziehen 60 Ncm 12 4 Austausch Magnetanker WARNUNG Gefahr durch herausspritzendes Medium Verletzungen d...

Страница 12: ...gnetventil nur bei druckloser und entleerter Rohrleitung durchf hren Austausch Membran G Magnetventil und Rohrleitung drucklos schalten und entleeren G Magnetspule spannungsfrei schalten G Linsenschra...

Страница 13: ...tzbestimmungen entsorgen G Auf Restanhaftungen und Ausgasung von eindi undierten Medien achten Teile Entsorgung Ventilgeh use Ventildeckel gem Werksto kennzeichnung Schrauben Magnetanker Magneth lse D...

Страница 14: ...pricht Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU EMV Richtlinie 2014 30 EU Produkt GEM 8257 Durch eine geeignete elektrische Beschaltung der Magnetventile ist sicherzustellen dass die Grenzwerte der harmon...

Страница 15: ...8257 15 32...

Страница 16: ...he operator is responsible for the production of the risk analysis and for compliance with the resulting precautionary measures and regional safety regulations The safety information does not take int...

Страница 17: ...lace of use G Observe the safety information G Use only in accordance with the specifications G Any servicing work and repairs not described in the installation operating and maintenance instructions...

Страница 18: ...d valves must only be used for the control of media which have no negative impact on the physical and chemical properties of the body and seal material only be used within the performance limits see c...

Страница 19: ...nction 1 13 VA DC operation Pull in Hold in Control function 1 12 W Mounting position Optional preferably coil vertically upwards Protection class IP 65 with plug Permissible voltage tolerance 10 to V...

Страница 20: ...3 G 1 2 Threaded sockets DIN ISO 228 G4 G 1 4 Threaded sockets NPT N2 G 3 8 Threaded sockets NPT N3 G 1 2 Threaded sockets NPT N4 Order example 8257 10 D G3 12 2 1 230 50 6419 Type 8257 Nominal size 1...

Страница 21: ...d parts are made of NBR FPM EPDM brass or stainless steel 8 1 Normally closed Functional description NC Normally closed The compression spring 705 in the armature 702 closes the pilot seat 2 The diaph...

Страница 22: ...ease to open or close if the control apertures are blocked or if the armature is blocked by dirt G The piping system should be cleaned before installing the solenoid valve G Fit a strainer having a me...

Страница 23: ...otection caps from the valve inlet and valve outlet G Screw the solenoid valve onto the piping in accordance with the flow direction and seal with appropriate sealant G Use the spanner flats to screw...

Страница 24: ...self G Fill the solenoid valve slowly with medium 12 Servicing WARNING Danger of burning from hot surfaces In operation the solenoid coil can heat up to 120 C G Allow the solenoid coil and pipes to co...

Страница 25: ...ht G Push the plug and gasket onto the solenoid coil and tighten with the fixing screw 60 Ncm 12 4 Armature replacement WARNING Danger from medium spurting out Danger of injury G Servicing work on the...

Страница 26: ...fter the piping has been depressurized and drained Diaphragm replacement G Release the pressure from the solenoid valve and from the piping and drain o G Disconnect the solenoid coil from power supply...

Страница 27: ...ons environmental protection laws G Pay attention to adhered residual material and gas di usion from penetrated media Parts Disposal Valve bodies valve covers in accordance with material identificatio...

Страница 28: ...irective 2014 30 EU Product GEM 8257 Compliance with the limiting values of the harmonized standards EN 61000 6 3 and EN 61000 6 2 and thus meeting the requirements of the directive 2014 30 EU 2004 10...

Страница 29: ...8257 29 32...

Страница 30: ...8257 30 32...

Страница 31: ...8257 31 32...

Страница 32: ...alten Subject to alteration 02 2021 88335325 GEM Gebr M ller Apparatebau GmbH Co KG Fritz M ller Str 6 8 D 74653 Ingelfingen Criesbach Telefon 49 0 7940 123 0 Telefax 49 0 7940 123 192 info gemue de w...

Отзывы: