background image

Certificatie 

 

 

2002/96/EC (WEEE richtlijn): Producten met deze 
label mogen niet verwijdert worden via de 
gemeentelijke huisvuilscheiding in de Europese 
Gemeenschap. Voor correcte vorm van kringloop, geef 
je de producten terug aan jou locale leverancier tijdens 
het aankopen van een gelijkaardige nieuw toestel, of 
geef het af aan een gespecialiseerde verzamelpunt. 
Meer informatie vindt u op de volgende website: 
www.recyclethis.info. 

Contact informatie 

Voor contact informatie zie onze website: 
utcfireandsecurity.com. 

PL: Instrukcja instalacji 

Wprowadzenie 

Rodzina VE1016/VE1016AM obejmuje czujki ruchu PIR/PIR-
AM. W czujkach zastosowano opatentowany system luster, 
detektor podczerwieni, a tak

ż

e technologi

ę

 przetwarzania 

sygna

ł

u. 

Instalacja — wskazówki 

Technologia zastosowana w tych czujkach zabezpiecza je 
przed fa

ł

szywymi alarmami. Tym niemniej nale

ż

y unika

ć

 

potencjalnych przyczyn niestabilno

ś

ci, takich jak (patrz rys. 1): 

• 

Ś

wiat

ł

o s

ł

oneczne padaj

ą

ce bezpo

ś

rednio na czujk

ę

 

• 

Silne strumienie powietrza skierowane na czujk

ę

 

• 

Ź

ród

ł

a ciep

ł

a w polu widzenia czujki 

• Du

ż

e zwierz

ę

ta w polu widzenia czujki 

• Przes

ł

oni

ę

cie pola widzenia czujki przez du

ż

e przedmioty, 

takie jak meble 

• Obiekty 

odleg

ł

o

ś

ci do 50 cm (20 cali) od czujki z 

uk

ł

adem AM 

• 

Instalacja dwóch czujek naprzeciw siebie w odleg

ł

o

ś

ci 

poni

ż

ej 50 cm (20 cali) 

Instalacja czujki 

Legenda dla rysunku 7 

Element Opis 

1. Po

łą

czenie standardowe (ustawienia fabryczne) 

2. Po

ł

aczenie w p

ę

tli dualnej 

CP Centrala 

alarmowa 

WT Test 

AM Maskowanie 

D/N Dzie

ń

/noc 

Rtest Zdalny 

test 

Aby zainstalowa

ć

 czujk

ę

1. Unie

ś

 maskownic

ę

 i wyjmij 

ś

rub

ę

 (rys. 2, krok 1). 

2. Otwórz 

czujk

ę

, podwa

ż

aj

ą

c j

ą

 ostro

ż

nie wkr

ę

takiem 

(rys. 2, krok 2 i 3). 

3. Umocuj 

podstaw

ę

 do 

ś

ciany na wysoko

ś

ci od 1,8 m do 

3,0 m (od 5,9 do 9,8 stopy) od pod

ł

ogi. W przypadku 

monta

ż

u p

ł

askiego u

ż

yj co najmniej dwóch 

ś

rub (DIN 

7998) w pozycjach A. W przypadku monta

ż

u naro

ż

nego 

u

ż

yj 

ś

rub w pozycji B lub C (rys. 4). Je

ż

eli jest wymagane 

zainstalowanie czujnika oderwania od 

ś

ciany, u

ż

yj pozycj

ę

 

A lub B. 

4. Pod

łą

cz czujk

ę

 (rys. 4 i 7). 

5. Wybierz 

żą

dane ustawienia zworek i prze

łą

czników DIP 

(rys. 3). Szczegó

ł

owe informacje mo

ż

na znale

źć

 w cz

ęś

ci 

„Ustawienia zworek” ni

ż

ej. 

6. Zdejmij 

przes

ł

ony i w razie potrzeby dodaj naklejki 

(przyk

ł

ad: rys. 6). 

7. W 

przypadku 

monta

ż

u do sufitu, gdzie wymaga si

ę

 

obszaru pokrycia o k

ą

cie 90°, zastosuj wspornik obrotowy 

SB01. 

8. Zamknij 

pokryw

ę

9. Wsu

ń

 

ś

rub

ę

 i za

ł

ó

ż

 maskownic

ę

W przypadku instalacji EN 50131 stopnia 3 nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 

otworu C do monta

ż

u. 

Ustawienia zworek 

Lokalizacja zworek czujki zosta

ł

a przedstawiona na rysunku 3. 

J1: Nieu

ż

ywana 

J2: W

łą

czenie diody LED detektora podczerwieni 

Za

ł

.: W

łą

cza diod

ę

 LED czujki we wszystkich sytuacjach 

(ustawienie fabryczne). 
Wy

ł

.: W

łą

cza sterowanie diod

ą

 LED z centrali alarmowej i 

wy

łą

cza diod

ę

 LED czujki we wszystkich innych sytuacjach 

(brak funkcji pami

ę

ci). 

J3 i J4: Ustawienie linii dualnej 

Ustawia przeka

ź

niki alarmu i sabota

ż

u. Pozwala na 

pod

łą

czenie detektora do centrali. U

ż

yj zworek 3 i 4. Patrz 

rys. 7. 

J5: Ustawienie trybu D/N (dzie

ń

/noc) lub Rtest (zdalny test) 

Zworka pozwala ustawi

ć

 zasick 8 do sterowania trybem D/N 

lub Rtest. Firma GE Security zaleca korzystanie z trybu D/N do 
sterowania prac

ą

 uk

ł

adu AM/TF (w razie potrzeby). Tryb Rtest 

umo

ż

liwia przeprowadzenie testu czujki z centrali. Czujka 

aktywuje przeka

ź

nik alarmu, je

ś

li wynik testu jest pozytywny, 

lub przeka

ź

nik AM, je

ś

li wynik testu jest negatywny. 

Za

ł

.: Styk 8 = D/N. Ustawienie fabryczne. 

Wy

ł

.: Styk 8 = Zdalny test 

J6: Ustawienie polaryzacji napi

ę

cia steruj

ą

cego (CV) 

Za

ł

.: Zapewnia standardowy dla central GE Security stan 

„aktywny wysoki” w celu w

łą

czania wej

ść

 testu czujek (WT) 

oraz wej

ś

cia dzie

ń

/noc. Ustawienie fabryczne. 

Wy

ł

.: Zapewnia stan „aktywny niski” do w

łą

czenia wej

ść

 testu 

czujek oraz wej

ść

 dzie

ń

/noc. 

Ustawienia prze

łą

cznika DIP 

Patrz rysunek 3, element 1. 

SW 1: Czas sygnalizacji AM (maskowania) lub TF (usterka 
techniczna) na wyj

ś

ciu 

Za

ł

.: Sygnalizuje AM lub TF, je

ś

li system pracuje w trybie 

Dzie

ń

 (ustawienie fabryczne). 

Wy

ł

.: Zawsze sygnalizuje AM lub TF w trybie Dzie

ń

 i Noc. 

SW 2: Czu

ł

o

ść

 AM 

Za

ł

. Ustawienie wy

ż

szej czu

ł

o

ś

ci AM. Wyj

ś

cie AM dzia

ł

a w 

czasie 6 sekund. 

P/N 146278999-2 • REV 2.0 • ISS 20JUL10 

 

15 / 20 

Содержание VE1016 Series

Страница 1: ...n 1 Form 17 x 12 cm double sided printing stapled booklet 2 Fold twice to fit in box 1 A 1 7 11 2 0 0 8 2 1 5 5 8 4 0 2 A 2 0 0 7 2 0 1 0 UTC Fire Security MANUAL VE1016 and VE1016AM White paper 75 gr m progresso overprint black 146278999 ...

Страница 2: ... J4 See Figure 7 J5 Terminal 8 D N Terminal 8 remote test J6 CV polarity CV polarity 2010 UTC Fire Security All rights reserved 1 20 P N 146278999 2 REV 2 0 ISS 20JUL10 GE and the GE monogram are trademarks of the General Electric Company and are under license to UTC Fire Security 9 Farm Springs Road Farmington CT 06034 4065 ...

Страница 3: ...3 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 2 m 6 ft 6 in 4 m 13 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 10 m 32 ft 9 in 10 m 32 ft 9 in 12 m 39 ft 4 in 12 m 39 ft 4 in 3 67 12 ft m 16 52 ft 6 in 0 m 2 4 m 7 ft 10 in optimum 6 2 20 P N 146278999 2 REV 2 0 ISS 20JUL10 ...

Страница 4: ...PIR or PIR AM sensors They have a patented mirror pyro and signal processing technology Installation guidelines The technology used in these detectors resists false alarm hazards However avoid potential causes of instability such as see Figure 1 Direct sunlight on the detector Strong draughts onto the detector Heat sources within the detector field of view Large animals within the detector field o...

Страница 5: ...acts within 6 seconds Off Selects the standard AM sensitivity AM relay reacts within 12 seconds default SW 3 Resetting the AM TF output The system will only reset an AM alarm if it has ensured that the cause of the AM alarm has been removed If the AM circuitry cannot return to its original reference levels then either the detector is still masked or possibly has been damaged The owner should then ...

Страница 6: ...der Starke auf den Melder gerichtete Zugluft Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereichs Große Tiere innerhalb des Erfassungsbereichs des Melders Verdecken des Erfassungsbereichs des Melders durch große Objekte z B Möbel Objekte innerhalb von 50 cm des Melders mit Abdeckerkennung AM Montage zweier gegenüberliegender Melder in einem Abstand von weniger als 50 cm Installation des Melders Abbildung...

Страница 7: ...r ursprünglichen Referenzebene zurückkehren kann ist entweder der Melder noch abgedeckt oder wurde möglicherweise beschädigt Der Betreiber sollte dann nachschauen ob der Melder noch voll funktionsfähig ist Ein Setzt den AM oder TF Status 40 Sekunden nach einem PIR Alarm zurück Aus Setzt den AM oder TF Status nach einem PIR Alarm zurück wenn das System in den Unscharf und Gehtest Modus geschaltet w...

Страница 8: ...a utilizada en estos detectores resiste riesgos de falsas alarmas Sin embargo debe evitar posibles causas de inestabilidad como por ejemplo consulte la figura 1 Luz solar directa en el detector Fuertes corrientes de aire sobre el detector Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector Animales de gran tamaño dentro del campo de visión del detector Oscurecer el campo de visión del detecto...

Страница 9: ...iginales entonces es que el detector aún está enmascarado o que ha sufrido algún posible daño En este caso el propietario debe examinar el detector y comprobar que aún está totalmente operativo Activado Restablece los estados de AM o FT 40 segundos después de una alarma PIR Desactivado Restablece el estado de AM o FT después de una alarma PIR si el sistema está en los estados de Prueba de paseo y ...

Страница 10: ...lles telles que voir fig 1 L exposition du détecteur à la lumière directe du soleil Les courants d air puissants sur le détecteur Les sources de chaleur dans le champ de vision du détecteur La présence de grands animaux dans le champ de vision du détecteur L obstruction du champ de vision du détecteur par des objets volumineux comme des meubles La présence d objets à moins de 50 cm du détecteur an...

Страница 11: ...aire doit alors vérifier physiquement si le détecteur est toujours fonctionnel Activé Réinitialise l état AM ou PT 40 secondes après une alarme IRP Désactivé Réinitialise l état AM ou PT suite au déclenchement d une alarme IRP lorsque le système est en mode jour et test de marche Le témoin jaune clignote rapidement Lorsque le système est en état nuit le témoin jaune s éteint et le système se réini...

Страница 12: ...zione del rivelatore Figura 7 oggetti Oggetto Descrizione 1 Connessione standard impostazione di fabbrica 2 Connessione a doppio bilanciamento CP Centrale WT Test di copertura AM Antimascheramento D N Giorno notte Rtest Test remoto Installazione del rivelatore 1 Sollevare la chiusura a incastro e rimuovere la vite vedere fig 2 punto 1 2 Aprire il rivelatore facendo leva con un cacciavite fig 2 pun...

Страница 13: ...one uscita AM o TF On segnala AM su entrambi i relè AM e allarme e TF solo sul relè AM EN 50131 Off segnala AM e TF solo sul relè AM impostazione di fabbrica SW 5 impostazione dei LED On attiva entrambi i LED del rivelatore in qualsiasi momento impostazione di fabbrica Off mette entrambi i LED sotto il controllo degli ingressi test di copertura walk test e giorno notte day night Ciò attiva la funz...

Страница 14: ...d aansluiting fabrieks instelling 2 Dubbellus aansluiting CP Controlepaneel WT Loopteststatus AM Anti maskering D N Dag Nacht Rtest Test op afstand De detector installeren 1 Til het afdekplaatje omhoog en verwijder de schroef zie fig 2 stap 1 2 Maak de detector voorzichtig open met een schroevendraaier zie fig 2 stappen 2 en 3 3 Monteer de achter box tegen de muur tussen 1 8 m en 3 0 m vanaf de vl...

Страница 15: ... Wanneer het systeem is uitgeschakeld worden beide leds geregeld door de ingang Looptest en Dag Nacht in te schakelen Dit activeert de geheugenfunctie van de detector LED indicatie PIR Rode LED Gele LED Alarm relais AM relais Opnieuw instellen Opstarten Gesloten Automatisch na 25 sec Lage spanning Open Alarm Correcte spanning toepassen PIR inbraak alarm Open Alarm Automatisch na 3 sec PIR AM Rode ...

Страница 16: ...ściany użyj pozycję A lub B 4 Podłącz czujkę rys 4 i 7 5 Wybierz żądane ustawienia zworek i przełączników DIP rys 3 Szczegółowe informacje można znaleźć w części Ustawienia zworek niżej 6 Zdejmij przesłony i w razie potrzeby dodaj naklejki przykład rys 6 7 W przypadku montażu do sufitu gdzie wymaga się obszaru pokrycia o kącie 90 zastosuj wspornik obrotowy SB01 8 Zamknij pokrywę 9 Wsuń śrubę i zał...

Страница 17: ...y Zwarty Automatycznie po 60 s Niskie napięcie Rozwarty alarm Rozwarty alarm Zastosuj prawidłowe napięcie Alarm intruza PIR Rozwarty alarm Automatycznie po 3 s Zablokowa ny PIR pamięć Przełącz w tryb Noc Alarm AM Rozwarty alarm Rozwarty alarm Patrz Przełącznik DIP 3 Po zerowaniu AM Przełącz w tryb Noc PIR AM Czerw LED Żółta LED Przekaźnik alarmu Przekaźnik AM Zerowanie Usterka techniczna Rozwarty ...

Страница 18: ...witch consulte a fig 3 Consulte a secção Definições do jumper abaixo para obter mais informações 6 Retire as máscaras e adicione os autocolantes se necessário consulte a fig 6 para obter um exemplo 7 Para aplicações em tectos onde seja necessária uma cobertura de 90 utilize o suporte de montagem rotativo SB01 8 Feche a tampa 9 Insira o parafuso e substitua o insert personalizado Para instalações E...

Страница 19: ...P switch 3 Depois da reposição AM Mudar para o modo Noite Falha técnica Aberto Alarme Efectue um walk test bem sucedido Ligado de forma contínua Piscar rápido 4HZ Começa a piscar normalmente 1 Hz Depende da configuração do DIP switch SW4 Especificações técnicas VE1016 VE1016AM Detector PIR PIR AM Processamento de sinais V2E Intervalo 16 m 52 6 Óptico 9 cortinas de espelho de elevada densidade Memó...

Страница 20: ...bygel 3 och 4 för att välja brytande funktion eller använda inbyggda motstånd Se bild 7 J3 J4 Larm och sabotageutgångarna har en brytande funktion vid aktivering Fabriksinställd J3 J4 Detektorn använder Inbyggda motstånd för larm och slutmotstånd 4 7 kOhm var Anslutning av larmslingan på skruv 4 och 6 för att få dubbelbalanserad slinga J5 Dag Natt eller Fjärrtest D N eller R test Välj med bygel J5...

Страница 21: ...ss V2E Täckningsområde 16 m Optik 9 high density spegelridåer Minne Nej Ja Spänningsmatning 9 15 VDC 12 V nominellt Peak till peak ripple 2 V vid 12 VDC Detektorns uppstartstid 25 s 60 s Normal strömförbrukning 5 5 mA 10 mA Strömförbrukning i larm 1 1 mA 3 8 mA Max strömförbrukning 11 mA 24 mA Monteringshöjd Min 1 8 m max 3 0 m VE1016 VE1016AM Avkänning av rörelsehastighet 30 cm s till 3 m s 20 cm...

Отзывы: