GE GCWP1805DCC Скачать руководство пользователя страница 5

Make sure large dial control on washer 

is pushed in to the OFF position.

Insert plug of electrical cord into a 115V, 

15- or 20-amp wall receptacle. Move 

washer into final position. Place level 

V

 on front, top edge of washer. Adjust 

front leveling legs 

W

 until washer is level 

from side to side. Remove level 

V

.

Tilt washer forward (pivot on front legs) 

about 4 to 6 inches. This action will set 

rear leg adjustments to correspond to 

front settings. Gently set washer back 

down.

Open tub lid. Remove and discard tub 

shipping material 

E

 (see Step 1).

Remove plastic protector sheet from 

control panel face.

Asegúrese de que la perilla de control 

de la lavadora se encuentra presionado, 

en la posición de apagado (OFF).

Enchufe el cordón eléctrico en un 

tomacorriente de 115 voltios y de 15 

ó 20 amperios. Desplace la lavadora 

hacia su posición final. Coloque el nivel 

V

 en el borde superior delantero de la 

lavadora. Ajuste las patas niveladoras 

delanteras 

W

 hasta nivelar la lavadora 

de lado a lado. Quite el nivel 

V

.

Incline la lavadora hacia adelante de 10  

a 15 cm (4 a 6 pulg.), haciendo pivote 

sobre las patas delanteras. Esto hará 

que el ajuste de las patas posteriores 

concuerde con el ajuste de las patas 

delanteras. Vuelva a colocar la lavadora 

cuidadosamente sobre sus cuatro 

patas.

Abra la tapa del tambor. Quite tina 

material evio 

(consulte el paso 1).

Quite la lámina protectora de plástico 

del frente del tablero de control.

Vérifiez que le grand bouton de 

commande de la machine à laver se 

trouve en position “ OFF ” (arrêt).

Branchez la fiche du cordon 

d’alimentation dans une prise murale 

de 115 V, 15/20 ampères. Placez la 

machine à laver à son emplacement 

définitif. Posez le niveau (

V

) sur le bord 

avant supérieur de la machine. Réglez 

les béquilles frontales (

W

) pour niveler 

la machine latéralement. Enlevez le 

niveau (

V

).

Faites basculer la machine vers l’avant 

(sur ses béquilles frontales) jusqu’à ce 

que l’arrière se trouve de 10 cm à 15 cm 

(4 po à 6 po) du sol. Cela permettra aux 

béquilles arrières de s’aligner avec les 

béquilles frontales. Placez la machine à 

nouveau sur toutes ses béquilles en le 

faisant doucement. 

Ouvrez le couvercle du tambour. 

Déposer et mettre au rebut à remous 

matériaux d'expédition 

E

 (voir l'étape 1). 

Enlevez la feuille de plastique qui 

recouvre le panneau de commande.

8

7

WASHER ELECTRICAL PREPARATION

If required, an external ground wire (not 

provided) which meets local codes may 

be added. Attach to washer cabinet 

with sheet metal screw (not provided) to 

rear of washer as illustrated. The screw 

required is a #8 sheet metal screw, 18 

threads per inch, 1/2" long. It can be 

obtained locally at any hardware store. 

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In 

the event of malfunction or breakdown, 

grounding will reduce the risk of 

electric shock by providing a path of 

least resistance for electric current. 

This appliance is equipped with a 

cord having an equipment-grounding 

conductor and a grounding plug. 

The plug must be plugged into an 

appropriate outlet that is properly 

installed and grounded in accordance 

with all local codes and ordinances.

WARNING -

 Improper connection 

of equipment-grounding conductor 

can result in a risk of electric shock. 

Check with a qualified electrician or 

serviceman if you are in doubt as to 

whether the appliance is properly 

grounded.

Do not modify the plug provided with 

the appliance - if it will not fit the outlet, 

have a proper outlet installed by a 

qualified electrician.

PREPARACIÓN DE LA CONEXIÓN 

ELÉCTRICA DE LA LAVADORA

De ser necesario, puede agregarse un 

conductor externo de tierra (no incluido) 

que cumpla con los códigos locales. 

Conéctelo al gabinete de la lavadora con un 

tornillo para chapa metálica (no incluido), 

a la parte posterior de la lavadora, según 

se ilustra. El tornillo que se requiere es un 

tornillo para chapa metálica Nro. 8, de 7 

hilos por centímetro (18 hilos por pulgada) 

y 1,3 cm (1/2 pulg.) de largo. Éste se puede 

obtener en cualquier ferretería local.

INSTRUCCIONES PARA PUESTA A TIERRA

Esta unidad debe tener una conextión 

para puesta a tierra adecuada, ya que si 

se avería o no funciona correctamente 

la puesta a tierra reducirá el riesgo de 

electrocución al proveer una ruta de menor 

resistencia para la corriente eléctrica. La 

unidad está equipada con un cable que 

posee tanto un conductor como un  

enchufe para puesta a tierra. El enchufe 

se debe enchufar en un tomacorriente 

appropiado que esté correctamente 

instalado y conectado a tierra según lo 

estipulado en los códigos y reglamentos 

locales.

ADVERTENCIA –

 Un conductor para puesta 

a tierra mal conectado puede crear un 

riesgo de electrocución. Consulte con 

un electricista o un técnico calificado si 

tiene alguna duda sobre la puesta a tierra 

apropiada de la unidad.

No modifique el enchufe que se 

provee con la unidad – si éste no entra 

en el tomacorriente, contrate a un 

electricista calificado para que instale un 

tomacorriente apropiado.

PRÉPARATION ÉLECTRIQUE DE LA 

MACHINE À LAVER

Si requis, un fil de mise à la terre externe 

(non fourni) qui réponde aux codes 

locaux peut étre ajouté. Attachez-le à 

l’habillage de la machine à laver avec 

une vis à tôle (non-fournie) à l’arrière de 

la machine à laver comme illustré. La 

vis à tôle requise est une No. 8, 7 filets 

par centimètre (18 filets par pouce) et 

longue de 1,3 cm (1/2 po). Vous pouvez 

la trouver dans toules les quincailleries.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit étre mis à la terre. En 

cas de mauvals fonctionnement ou 

de panne, la mise à la terre réduit le 

risque de choc électrique en fournissant 

un passage de moindre résistance au 

courant électrique. Cet appareil est 

équipé d’un cordon d’alimentation avec 

un conducteur de mise à la terre et une 

fiche de terre. II faut brancher la fiche 

dans une prise appropriée, installée 

et mise à la terre conformément aux 

codes et réglements locaux.

ATTENTION

Le mauvais branchement du 

conducteur de mise à la terre peut 

causer des risques de choc électrique. 

En cas de doute sur la mise à la terre de 

l’appareil, consulter un électricien agrée 

ou un technicien de réparation.

Ne pas modifier la fiche fournie avec 

l’appareil. Si la fiche ne correspond pas  

à la prise, faire installer une prise 

appropriée par un électricien qualifié.

5

ATTACH GROUND WIRE 

& GROUND SCREW 

(OBTAIN LOCALLY) 

Содержание GCWP1805DCC

Страница 1: ...rounded branch circuit protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time delay fuse If the electric supply provided does not meet the above requirements call a licensed electrician Installation de votre nouvelle machine à laver Avant de commencer familiarisez vous avec les instructions suivantes AVIS IMPORTANT RESPECTEZ L ENSEMBLE DES CODES ET DES NORMES APPLICABLES Avis à l installateur N oubli...

Страница 2: ...vadora After the machine is in the home remove outside packing material carton from washer DO NOT REMOVE SHIPPING ROD AT THIS TIME Remove bag containing Owner s Manual from tub and put aside Remove drain hose A with bag containing parts D from tub Leave shipping material E cardboard or styrofoam inside tub opening to hold tub in place during the rest of installation Cuando la lavadora se encuentre...

Страница 3: ...old water hose S Thread cold water hose S onto connection labeled C at top rear of washer Hand tighten plus an additional 1 8 turn with pliers Move washer as close to final location as possible leaving room for you to make water drain and electrical connections to your home Antes de instalar las mangueras de agua saque el cordón eléctrico N de su lugar de almacenamiento Si no esta presente instale ...

Страница 4: ... a standpipe fasten drain hose A to standpipe with cable tie T provided NOTE If drain hose facility does not meet 30 minimum height requirement thread drain hose through supplied antisiphon clip U and mount to cabinet back as shown 5 Determine which is HOT water line before attaching water hoses to faucets Traditionally HOT faucet is on left If screen washers are not installed With protruding part...

Страница 5: ...unded in accordance with all local codes and ordinances WARNING Improper connection of equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified...

Страница 6: ...ción bajo los términos de la garantía www GEAppliances com Si tiene alguna pregunta en cuanto a la instalación llame al 1 800 626 2003 en los EE UU 1 800 561 3344 en Canadá POUR ENREGISTRER VOTRE MACHINE À LAVER COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT 1 888 269 1192 ÉTATS UNIS UNIQUEMENT Enregistrez votre machine sans tarder pour confirmer vos droits de protection au titre de la garantie www GEAppli...

Отзывы: