background image

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

2

Electrophoresis Power Supply EPS 301 Manuale dell’operatore 18-1130-18 Edition AC

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

Indice

Indice

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

CH

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ENGLISH

FRANCE

DEUT

C

H

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

1 Introduzione

Informazioni sulla sicurezza

 

2.1   Norme di sicurezza ........................................................................................................................ 4

 

2.2   Funzioni di sicurezza incorporate .......................................................................................... 4

3 Disimballaggio 

ed 

installazione

 3.1 

Disimballaggio 

................................................................................................................................. 5

 

3.2  Collegamento alla rete principale .......................................................................................... 5

 

3.3  Collegamento alla/e unità per elettroforesi ...................................................................... 5

4 Descrizione 

tecnica

 4.1 

Pannello 

anteriore 

......................................................................................................................... 6

 4.2 

Display 

................................................................................................................................................. 6

 4.3 

Tastiera 

............................................................................................................................................... 6

 

4.4  Prese di uscita ................................................................................................................................. 7

 4.5 

Pannello 

posteriore 

....................................................................................................................... 7

 4.6 

Materiali 

.............................................................................................................................................. 7

5 Funzionamento
 

5.1 Brevi 

istruzioni 

................................................................................................................................. 8

Содержание EPS 301

Страница 1: ...Electrophoresis Power Supply EPS 301 GE Healthcare User Manual Manuel d Utilization Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuale dell operatore ...

Страница 2: ...f the EPS 301 Fig 2 Le panneau arrière de l EPS 301 Abb 2 Die Rückwand des EPS 301 Fig 2 Panel posterior de la EPS 301 Fig 2 Pannello posteriore dell EPS 301 100 120 220 240 Voltage Frequency Power 100 120 220 240 V AC 50 60 Hz 120W 1 5 A MAX Certified in accordance with IEC 1010 1 by SEMKO AB Sweden MAINS Disconnect before servicing HV on Electrophoresis Power Supply EPS 301 view STOP run set ent...

Страница 3: ...s recommended or described in this manual and used in the same state as it was delivered from GE Healthcare except for alterations described in this manual Recycling This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be disposed as unsorted municipal waste and must be collected separately Please contact an authorized representative of the manufacturer for informat...

Страница 4: ...1 Unpacking 7 3 2 Mains connection 7 3 3 Connection of the electrophoresis unit s 7 4 Technical description 4 1 Materials 9 4 2 Front panel 9 4 3 Display 9 4 4 Keyboards 9 4 5 Output sockets 10 4 6 Rear panel 10 5 Operation 5 1 Connecting the electrophoresis unit s 11 5 2 Programming 11 5 3 Running 11 5 4 Short instructions 12 6 Maintenance 6 1 Recycling 14 7 Trouble shooting 7 1 Mains power failu...

Страница 5: ...nd 80 W EPS 301 is primarily designed for the following techniques 1 Submarine DNA electrophoresis 2 Electroblotting 3 Immuno electrophoresis 4 Mini polyacrylamide gel electrophoresis Electrophoresis separations can be controlled by voltage or current The EPS 301 automatically switches over the controlling parameter according to programmed limits and conductivity variations in the system Two elect...

Страница 6: ...ooling ensure that the vents in the rear and sides of the instrument are not covered 4 Do not operate the instrument in extreme humidity above 95 Avoid condensation by letting the unit equilibrate to ambient temperature when taking the power supply from a colder to a warmer environment 5 Keep the instrument as dry and clean as possible Wipe regularly with a soft damp cloth Let the power supply dry...

Страница 7: ... system The mains power switch must always be easy to access Select the appropriate mains cable and connect one end to the mains socket on the EPS 301 power supply see fig 2 inside front cover and the other end to an AC grounded outlet Switch on the power Each time the instrument is turned on a self diagnostic test is done If an error is detected during the test a message will appear on the displa...

Страница 8: ...he colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow The blue wire must be connected to the terminal which is marked with the ...

Страница 9: ...esis and final parameter values afterwards It also shows error messages Figure 1 inside front cover shows the display in the End position when power is switched on 4 4 Keyboards SET ENTER Puts the instrument into its program mode Pressing SET ENTER in the program mode enters a value if valid and moves the program to the next parameter In the RUN mode pressing SET ENTER allows you to make changes i...

Страница 10: ...hes between the end parameter values STOP Stops the run and puts the instrument in End mode The voltage and the light HV on are switched off By pressing VIEW the end parameter values are displayed 4 5 Output sockets There are two sets of output sockets connected in parallel to allow two electrophoresis units to be connected and run at the same time see fig 1 inside front cover 4 6 Rear panel The r...

Страница 11: ...tage current and time The flashing display and the lighted symbol V indicates that the voltage limit can be set Using the buttons select the maximum voltage desired for the run Confirm with SET ENTER Repeat the same procedure to set current and time limits If no time limit is used switch the timer off by setting the time to zero This is indicated by Confirm with SET ENTER Programmable values are v...

Страница 12: ...r with the detailed programming and running instructions Refer also to the separate short instruction EPS 301 included with the power supply We recommend you keep this separate short instruction close by the instrument 1 Turn mains power ON The program enters the End mode If the programmed values from the last run are to be used again go to point 4 below To change the program press SET ENTER to en...

Страница 13: ...ter set enter 1 Set voltage limit 5 200 V 2 Set current limit 10 400 mA 3 Set tim 0 01 23 59 h timer OFF 4 Start the run 5 View voltage current and elapsed time 6 Stop the run automatically or manually 7 View end parameters View and step by Step by Start by Select by Confirm and Step by Confirm and Step by Confirm and Step by Select by Select by Enter program mode by 0 23 End 120 28 1 05 40 120 1 ...

Страница 14: ...d be entrusted to qualified personnel only Please contact your local GE Healthcare representative for more service information 6 1 Recycling This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be disposed as unsorted municipal waste and must be collected separately Please contact an authorized representative of the manufacturer for information concerning the decomm...

Страница 15: ...en PF and the actual parameter value The message PF is removed by pressing any key No special action is needed 7 2 Serious error If a serious error occurs the program enters the FAIL mode The output is switched off and FAIL is shown in the display Please contact your GE Healthcare representative 7 3 Recycling This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be d...

Страница 16: ...age 1 V Current 1 mA Time 1 min Accuracy Voltage 4 2 V Current 4 4 mA Timer 0 1 1 min Line regulation 0 5 Load regulation 1 at load change 10 90 of maximum load Ripple 3 at 300 V Short term stability 0 2 10 h after warm up Long term stability 1 year Output protection Fully protected against any overload conditions Recovery after power failure The program continues automatically Ambient operating t...

Страница 17: ...AÑOL DEUTCH FRANCE ENGLISH 17 Electrophoresis Power Supply EPS 301 User Manual 18 1130 18 Edition AC Ordering information 9 Designation Code No Electrophoresis Power Supply EPS 301 18 1130 01 9 Ordering information ...

Страница 18: ......

Страница 19: ...t valides pour l instrument lorsque celui ci est utilisé comme unité autonome ou connecté à d autres instruments de santé portant la marque CE ou connecté à d autres produits recommandés ou décrits dans le présent manuel et utilisé dans le même état que celui dans lequel il a été fourni par GE Healthcare hormis les modifications décrites dans le présent manuel Recyclage Ce symbole indique que les ...

Страница 20: ...ction 2 Renseignements concernant la sécurité 2 1 Précautions 4 2 2 Caractéristiques de sécurité intrinsèques 4 3 Reception et installation 3 1 Réception 5 3 2 Branchement sur l alimentation secteur 5 3 3 Branchement d unité s d électrophorèse 5 4 Description technique 4 1 Panneau avant 6 4 2 Ècran d affichage 6 4 3 Clavier 6 4 4 Prises connecteurs de sortie 7 4 5 Panneau arrière 7 4 6 Èquipements...

Страница 21: ...i nécessite un maximum de 300 volt de 400 mA et de 80 W L EPS 301 a été étudiée principalement pour être utilisée dans les domaines suivants 1 électrophorèse sous marine des acides nucléiques ADN ARN 2 électrotransfert 3 séparation des fragments d ADN en champs pulsés Gene Navigator 4 immuno électrophorèse 5 mini électrophorèse en gel polyacrylamide Les séparations d électrophorèse peuvent être co...

Страница 22: ...samment ventilée ce qui signifie que les ouvertures de ventilation à l arrière et sur les côtés de l instrument ne doivent jamais être obstruées 4 Ne pas faire fonctionner l instrument en milieu extrêmement humide humidité supérieure à 95 Éviter la condensation en laissant l unité s équilibrer à la température ambiante lorsqu elle est transférée d un environnement froid à un environnement plus cha...

Страница 23: ...eau arrière du système L interrupteur d alimentation principal doit toujours être facile d accès Employer le cordon d alimentation secteur approprié et brancher une des extrémités au réceptacle d alimentation sur l unité d alimentation EPS 301 voir fig 2 et l autre extrémité sur une prise de courant alternatif relié à la terre Mettre l interrupteur d alimentation sur Marche Chaque fois que l instr...

Страница 24: ...te touche met l instrument en mode programmation Une pression sur la touche SET ENT CONFIG ENTREE en mode programmation entre une valeur fait avancer le programme au paramètre suivant si cette valeur est une valeur autorisée En mode RUN EXÉCUTION une pression sur la touche SET ENT permet à l utilisateur de modifier le programme pendant son exécution Les valeurs autorisées sont tension 5 300 V inte...

Страница 25: ...permet d afficher les valeurs finales des paramètres 4 4 Prises connecteurs de sortie L instrument comporte deux jeux de connecteurs de sortie branchés en parallèle pour pouvoir brancher deux unités d électrophorèse et les faire fonctionner en même temps Figure 1 voir verso de la page de couverture 4 5 Panneau arrière Sur le panneau arrière que l on peut voir sur la fig 2 voir verso de la page de ...

Страница 26: ...ammée est correcte il suffit d appuyer sur la touche SET ENTER pour confirmer 2 La dernière valeur programmée pour le courant s affiche en clignotant sur le cadran d affichage Appuyer sur l une des touches jusqu à ce que la valeur souhaitée s affiche Confirmer en appuyant sur la touche SET ENTER 3 La valeur pour la durée s affiche en clignotant Utiliser l une des touches pour paramétrer la durée P...

Страница 27: ...r la durée de 0 01 23 59 Minuterie OFF 4 Démarrer l exécution 5 Visualiser la tension le courant et le temps écoulé 6 Arrêter l exécution automatiquement ou manuellement 7 Visualiser les paramètres finaux et passer au paramètre suivant Passer au paramètre suivant Démarrer en appuyant sur sélectionner avec confirmer passer au paramètre suivant avec confirmer passer au paramètre suivant avec confirm...

Страница 28: ......

Страница 29: ... Produkte angeschlossen wird und im selben Zustand wie von GE Healthcare geliefert verwendet wird mit Ausnahme von in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Änderungen WARNUNG Dies ist ein Produkt der Klasse A In häuslicher Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen In diesem Fall sollte der Anwender entsprechende Massnahmen ergreifen Wiederverwertung Dieses Symbol kennzeichnet elekt...

Страница 30: ...SPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 1 Einleitung 2 Sicherheitsangaben 2 1 Sicherheitsmaßnahmen 4 2 2 Eingebaute Sicherheitsmerkmale 4 3 Auspacken und Installation 3 1 Auspacken 5 3 2 Netzanschluß 5 3 3 Anschluß des der Elektrophoresegeräte s 5 4 Technische Beschreibung 4 1 Fronttafel 6 4 2 Anzeige 6 4 3 Tastatur 6 4 4 Ausgangsbuchsen 7 4 5 ...

Страница 31: ...r Elektrophore seanwendungen die eine Stromversorgung von maximal 300 Volt 400 mA und 80 W benötigen Das Modell EPS 301 wurde vornehmlich für die folgenden Arbeitsverfahren entwickelt 1 Submarine DNA Elektrophorese 2 Elektroblotting 3 DNA Fragmenttrennung Gen Navigator 4 Immunelektrophorese 5 Mini Polyacrylamidgel Elektrophorese Elektrophoresetrennungen können mit Spannung oder Strom gesteuert wer...

Страница 32: ...Kühlung zu ermöglichen ist zu gewährleisten daß die Belüftungsöffnungen hinten und an den Seiten des Gerätes nicht verdeckt sind 4 Das Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit über 95 betreiben Kondensation vermeiden indem man das Gerät nach einem Transport von einer kälteren in eine wärmere Umgebung sich stets auf Umgebungstemperatur erwärmen läßt 5 Das Gerät so trocken und sauber wie möglich halte...

Страница 33: ...G Die Rückplatte des Systems darf nicht blockiert werden Der Netzschalter muss jederzeit leicht zugänglich sein Das entsprechende Netzkabel wählen und ein Ende an die Netzanschlußbuchse des EPS 301 Stromversorgungsgerätes siehe abb 2 und das andere Ende an eine geerdete Netzsteckdose anschließen Den Strom einschalten Bei jedem Einschalten des Gerätes durchläuft dieses einen Selbstdiagnosetest Wird...

Страница 34: ...Taste schaltet das Gerät in seinen Programm Modus Durch Drücken von SET ENTER im Programm Modus wird ein Wert eingegeben worauf wenn der Wert gültig ist das Programm zum nächsten Parameter übergeht Im RUN Modus kann der Benutzer nach dem Drücken der Taste SET ENTER Änderungen in dem Programm während eines Programmlaufes durchführen Gültige Werte sind Spannung 5 300 V Strom 10 400 mA Zeit 0 01 23 5...

Страница 35: ...mpe HV on sind ausgeschaltet Durch Drücken der Taste VIEW werden die Endparameterwerte angezeigt 4 4 Ausgangsbuchsen Es sind zwei Sätze von Ausgangsbuchsen vorhanden die parallel geschaltet sind so daß zwei Elektrophoresegeräte angeschlossen und gleichzeitig betrieben werden können Abb 1 siehe Deckblattinnenseite 4 5 Rückwand Die Rückwand ist in abb 2 siehe Deckblattinnenseite dargestellt An der R...

Страница 36: ...urch Drücken der Taste die gewünschte Spannung einstellen SET ENTER drücken um die Wahl zu bestätigen Wenn der Spannungswert von Anfang an korrekt ist einfach SET ENTER drücken um zu bestätigen 2 Auf der Anzeige blinkt der letzte programmierte Stromwert drücken bis der gewünschte Wert erreicht ist Durch Drücken der Taste bestätigen 3 Jetzt blinkt der Wert für die Zeit Mit Hilfe der Taste die Zeit ...

Страница 37: ... V 2 Stromgrenzwert einstellen 10 400 mA 3 Zeit einstellen 0 01 23 59 h Zeitschalter AUS 4 Programmlauf starten 5 Betrachten der Werte von Spannung Storm und abgelaufener Zeit 6 Programmlauf automatisch oder manuell stoppen 7 Endparameter betrachten Betrachten und Weitergehen mit Weitergehen mit Starten mit Bestätigen und Weitergehen durch Drücken von Bestätigen und Weitergehen durch Drücken von B...

Страница 38: ......

Страница 39: ...critas en este manual Reciclado Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe tirarse con los desechos domésticos y debe tratarse por separado Contacte con el representante local del fabricante para obtener más información sobre la forma de desechar el equipo Estándares de seguridad Este producto cumple los requisitos establecidos en la Directiva sobre baja tensión LVD 73 23 CE...

Страница 40: ...H FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO 1 Introducción 2 Seguridad 2 1 Medidas de seguridad 4 2 2 Funciones de seguridad incorporadas 4 3 Desembalaje e instalación 3 1 Desembalaje 5 3 2 Conexión a la red 5 3 3 Conexión de la s unidad es electroforétic...

Страница 41: ...ción EPS 301 de GE Healthcare es un aparato seguro de gran calidad y precisión para aplicaciones de electroforesis que requieren un máximo de 300 V 80 W y 400 mA La EPS 301 está diseñada principalmente para aplicaciones de Electroforesis de DNA en campo pulsante Separación de fragmentos de DNA Electroforesis submarina de DNA Inmunoelectroforesis Electroforesis en minigeles de poliacrilamida Las se...

Страница 42: ... cable de energía correctamente conectado a la tierra de la toma de corriente 3 Los respiraderos laterales y posteriores del aparato deben mantenerse destapados para permitir una ventilación suficiente 4 No utilizar el aparato en condiciones de humedad extrema más del 95 Evitar la condensación dejando que la unidad se equilibre a la temperatura ambiente al trasladarla desde un ambiente más calient...

Страница 43: ...IA Utilice exclusivamente los cables del suministro eléctrico que se suministran o que estén homologados por GE Healthcare iADVERTENCIA No bloquee el panel posterior del sistema El interruptor del suministro eléctrico debe estar en un lugar de fácil acceso Seleccionar el cable de red adecuado Conectar uno de sus extremos a la toma de la fuente de alimentación ver la fig 2 y el otro a un enchufe de...

Страница 44: ...etro siguiente Pulsándola en la modalidad RUN puede modificarse el programa durante el proceso Los valores válidos son tensión 5 300 V amperaje 10 400 mA tiempo 0 01 23 59 h o temporizador desactivado Change UP Change DOWN Flecha ascendente y flecha descendente Cambian el valor parámetro u otras variables en el campo intermitente Los valores se cambian de forma acelerada manteniendo oprimida una t...

Страница 45: ...eo de dos unidades electroforéticas a fig 1 ver interior de la cubierta 4 5 Panel posteior En el panel posterior ilustrado en la fig 2 ver interior de la cubierta hay 1 Un interruptor de red pulsar I para conectar la electricidad de la fuente de alimentación pulsar 0 para desconectarla 2 Un enchufe para el cable de red 3 Un conmutador de intervalo de tensión la posición izquierda corresponde a 100...

Страница 46: ...izar las teclas para fijar la tensión deseada Pulsar la tecla SET ENTER para confirmar Si la tensión es correcta desde el principio confirmar con la tecla SET ENTER La pantalla visualiza el último valor programado para el parámetro que parpadea Pulsar las teclas hasta alcanzar el valor deseado Confirmar con la tecla 2 Pulsar la tecla del número de programa actual o seleccionar el número de program...

Страница 47: ...et enter view view view view view view 1 05 28 120 End 0 23 40 120 1 05 400 120 V mA h m V mA h m V mA h m set enter set enter set enter 1 Fijar el límite tensión 5 300 V 2 Fijar el límite de amperaje 10 400 mA 3 Fijar el tiempo 0 01 23 59 h temporizador desactivado 4 Iniciar la ejecución 5 Visualizar la tensión el amperaje y el tiempo transcurrido 6 Parar la ejecución manual o automáticamente 7 V...

Страница 48: ......

Страница 49: ...iati e devono invece essere raccolti separatamente Per informazioni relative alle modalità di smantellamento delle apparecchiature fuori uso contattare un rappresentante autorizzato del fabbricante Standard di sicurezza Questo prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Bassa Tensione LVD 73 23 CEE sulla base dei seguenti standard armonizzati EN 61010 1 IEC 61010 1 CAN CSA C22 2 N 61010 1 UL6101...

Страница 50: ...L ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH FRANCE DEUTCH ESPAÑOL ITALIANO...

Страница 51: ...PAÑOL DEUTCH FRANCE ENGLISH 3 Electrophoresis Power Supply EPS 301 Manuale dell operatore 18 1130 18 Edition AC Introduzione 1 L alimentatore per elettroforesi GE Healthcare EPS 301 è un unità ad alta qualità e precisione per applicazioni di elettroforesi che richiedono un massimo di 300 volt 400 mA e 80W L EPS 301 è stato concepito principalmente per le seguenti tecniche 1 Elettroforesi sommersa ...

Страница 52: ...e istruzioni del fabbricante 1 Questo strumento è stato progettato per essere utilizzato solamente in ambienti chiusi 2 Assicurarsi che il conduttore di messa a terra del cavo di alimentazione dello strumento sia collegato correttamente a terra alla presa di rete 3 Per consentire un sufficiente raffreddamento assicurarsi che le bocchette posteriori e laterali dello strumento non siano coperte 4 No...

Страница 53: ...0 120 o 220 240 V fig 2 vedere prima di copertina AVVERTENZA Se l alimentatore viene collegato ad una tensione di 220 240 V mentre è impostato su 100 120 V lo strumento può subire seri danni AVVERTENZA Utilizzare cavi di alimentazione consegnati o approvati da GE Healthcare AVVERTENZA Non ostruire il pannello posteriore del sistema L interruttore di alimentazione principale deve essere sempre faci...

Страница 54: ...lla posizione End ad unità accesa 4 3 Tastiera SET ENTER Commuta lo strumento nel modo di programmazione Premendo SET ENTER nel modo di programmazione si inserisce un valore e se valido il programma passa al parametro successivo Nel modo RUN la pressione del tasto SET ENTER consente di modificare il programma durante il funzionamento Valori disponibili tensione 5 300 V corrente 10 400 mA tempo 0 0...

Страница 55: ...30 18 Edition AC Descrizione tecnica 4 4 4 Prese di uscita Vi sono due gruppi di prese di uscita collegate in parallelo per il collegamento ed il funzionamento contemporaneo di due unità per elettroforesi fig 1 vedere prima di copertina 4 5 Pannello posteriore La Fig 2 vedere prima di copertina mostra il pannello posteriore Sul pannello posteriore si trovano 1 Un interruttore principale Premere I ...

Страница 56: ...e il programma premere SET ENTER per attivare il modo di programmazione Si illumina il simbolo della tensione V e lampeggia il valore della tensione Vengono visualizzati l valori programmati per l utilizzo precedente Utilizzare per impostare la tensione desiderata Premere SET ENTER per confermare Se il valore della tensione era già corretto premere solamente per confermare 2 Sul display lampeggian...

Страница 57: ...ale dell operatore 18 1130 18 Edition AC Funzionamento 5 Fig 3 Riepilogo di programmazione ed utilizzo passo dopo passo run STOP view set enter view view view view view view 1 05 28 120 End 0 23 40 120 1 05 400 120 V mA h m V mA h m V mA h m set enter set enter set enter 1 Impostare il limite di tensione 5 300 V 2 Impostare il limite di corrente 10 400 mA 3 Impostare il tempo 0 01 23 59 ore timer ...

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ...gatan 30 751 84 Uppsala Sweden 18 1130 18 AC 11 2006 Asia Pacific Tel 85 65 62751830 Fax 85 65 62751829 Australasia Tel 61 2 8820 8299 Fax 61 2 8820 8200 Austria Tel 01 57606 1613 Fax 01 57606 1614 Belgium Tel 0800 73 890 Fax 02 416 8206 Canada Tel 1 800 463 5800 Fax 1 800 567 1008 Central East South East Europe Tel 43 1 972 720 Fax 43 1 972 722 750 Denmark Tel 45 70 25 24 50 Fax 45 45 16 2424 Eire...

Отзывы: