background image

 

 

Kia Carnival 
06/2006 - …. 

 

Ref. 1582 

 

BELANGRIJKE RAADGEVINGEN : 

IN HET VOERTUIG BEWAREN 

 

Montage : 

-  Voor aanvang van de montage dient de trekhaak gecontroleerd te worden op transport schade. 
-  Raadpleeg aandachtig de montagehandleiding. Alle instructies dienen gevolgd te worden. 
-  Voor de montage moet de trekhaak eerst op het voertuig gepresenteerd worden. 
-  Bij het boren van gaten, controleren dat aanwezige bekabelingen niet beschadigd kunnen worden. 

Verwijder antidreun of bitumenlaag. Geboorde gaten en carrosserie onderdelen met corrosiewerende 
verf behandelen.  

-  Als het voertuig geen standaard bumpers heeft (speciale serie, sportuitvoeringen, Tuning parts …), 

dient de uitsparingsmal gecontroleerd te worden. Neem bij twijfel contact op met GDW.  

Garantie :  

-  De aangegeven Max. trekmassa, “D” en “S” waarde mogen niet overschreden worden. 
-  Na 1.000.km gebruik en ten minste 1 keer per jaar hoeft de trekhaak gecontroleerd te worden : 

Alle boutverbindingen controleren en bij spannen als nodig. 

Beschadiging aan de verf herstellen. 

Als de trekhaak door een externe belasting geraakt wordt moet deze vervangen worden. 

De interne delen van het afneembaar systeem moeten ingevet worden. 

Gebruik : 

Indien trekhaak kogel de kentekenplaat of het mistlicht geheel of gedeeltelijk bedekt MOET 
deze bij niet gebruik verwijderd worden. 

 
 

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES : 

A CONSERVER DANS LE VEHICULE 

 

Montage : 

-  S’assurer que l’attelage n’ait pas été endommagé durant le transport. Vérifier la référence. 
-  Consulter attentivement  la notice de pose et suivre à la lettre les instructions de montage de 

l’attelage. 

-  Présenter l’attelage sous le véhicule avant d’effectuer le montage. 
-  Si des forages sont nécessaires, s’assurer de l’absence de câbles électriques, de freinage ou autres. 

Enlever les restes de forage et traiter les tôles ou tubes forés avec un produit anti-corrosif. 

-  Si le véhicule est équipé de pare-chocs non standards (séries spéciales, kits sport, tuning …), il est 

impératif de consulter le service technique de GDW avant de procéder au montage. 

Garantie : 

-  Respecter la masse tractable du véhicule ainsi que les valeurs « D » et « S » précisées dans la notice. 
-  L’attelage doit être contrôlé après les premiers 1.000 km d’utilisation et ensuite au moins une fois 

par an : 

Contrôler toute la visserie et resserrer si nécessaire 

Réparer les dommages qu’aurait subis la peinture 

Remplacer les pièces qui auraient été endommagées suite à un accident ou une collision 

Graisser les parties intérieures des attelages escamotables 

Utilisation : 

Si la rotule ou la boule est positionnée devant la plaque d’immatriculation ou le feu de 
brouillard, il est OBLIGATOIRE de la retirer quand elle n’est pas utilisée ! 

Содержание 1582

Страница 1: ...L5 FAX 32 0 56 60 01 93 E Mail gdw gdwtowbars com Website www gdwtowbars com Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars Kia Carnival 06 2006 GDW Ref 1582 EEC APPROVAL N e6 94 20 0609 00 max kg max kg X max kg max kg D X 0 00981 12 10 KN S 85 Kg Max 2000 Kg ...

Страница 2: ...Kia Carnival 06 2006 Ref 1582 ...

Страница 3: ...m M10 87Nm of 8 9kgm M12 150Nm of 15 3kgm M14 240Nm of 24 5kgm M16 370Nm of 37 7kgm Kia Carnival 06 2006 Ref 1582 Samenstelling Composition Zusammenstellung 4 x DIN985 M12 St GDW Ref T45K006 1 x 2 x 2 x 2 x DIN931 M12x65 8 8 DIN931 M12x60 8 8 DIN931 M12x45 8 8 J GDW Ref 800 008 2 x 2 x DIN934 M12 8 8 E GDW Ref 800 011 2 x ø21 3x2 65x11 7 1 x DIN912 M12x1 25x30 8 8 B GDW Ref 800 000 1 x 4 x DIN961 ...

Страница 4: ...de moerstukjes 3 in de chassisbalk tot boven de voorziene boring breng de bouten en rondsels aan en schroef alles degelijk vast zie aanhaalmomenten 5 Bevestig op punt G samen met het afstandsbuisje 2 zie foto 2 de originele plastic support van de buizen van de verwarming achteraan het voertuig Deze buizen zullen een weinig moeten worden vervormd zodat deze niet in aanraking komen met het chassis v...

Страница 5: ... serrer Remonter l échappement et insérer les boulons en A bien fixer le tout cfr couples de serrage 4 Insérer en J par l ouverture derrière le véhicule les pièces d écrou 3 dans la poutre du châssis jusque au dessus le forage prévu insérer les boulons et bien fixer le tout cfr couples de serrage 5 Faire une découpe dans le côté inférieur du pare chocs selon dessin 1 Monter le pare chocs sur le vé...

Страница 6: ...exhaust and insert the bolts by A and tighten everything firmly see tension 4 Insert by J through the opening in the back of the vehicle the nut pieces 3 in the chassis beam till above the provided drilling insert the bolts and tighten everything firmly see tension 5 Make an incision at the bottom of the bumper according to drawing1 Assemble the bumper on the vehicle and fix it to the bottom of H ...

Страница 7: ...Bolzen einbringen und entsprechend der Drehmomentenvorgabe festziehen 4 Bei Punkt J via die Öffnung in die Hinterseite vom Fahrzeug die Mutterstücke 3 im Chassisbalken bringen bis oben die vorhandene Bohrung die Bolzen einbringen und entsprechend der Drehmomentenvorgabe festziehen 5 In der Unterseite von der Stoßstange einen Einschnitt entsprechend Zeichnung 1 machen Die Stoßstange am Fahrzeug mon...

Страница 8: ...Kia Carnival 06 2006 Ref 1582 G 2 Foto photo 1 Foto photo 2 ...

Страница 9: ...are chocs la zone indiquée doit être découpée B le pare chocs O le bord inférieur du pare chocs M le milieu du pare chocs Ausschnitt Stoßstange das angezeigte Gebiet muss weggeschnitten werden B Stoßstange O Unterrand Stoßstange M die Mitte von Stoßstange Excision bumper the indicated area has to be cut away B the bumper O the lower rim of the bumper M the middle of the bumper ...

Страница 10: ...el of gedeeltelijk bedekt MOET deze bij niet gebruik verwijderd worden RECOMMANDATIONS IMPORTANTES A CONSERVER DANS LE VEHICULE Montage S assurer que l attelage n ait pas été endommagé durant le transport Vérifier la référence Consulter attentivement la notice de pose et suivre à la lettre les instructions de montage de l attelage Présenter l attelage sous le véhicule avant d effectuer le montage ...

Страница 11: ... when no trailer is used WICHTIGE RATSCHLÄGE IM FAHRZEUG BEWAHREN Montage Vor Anfang der Montage muss die Anhängerkupplung auf Transportschäden kontrolliert werden Aufmerksam die Anbauanleitung zu Rate ziehen Alle Anweisungen sollen beachtet werden Erst die Anhängerkupplung und das Fahrzeug vergleichen danach montieren Vor dem Bohren der Löcher prüfen ob anwesende Kabel nicht beschädigt werden kön...

Страница 12: ...nexe VII illustration 30 de la directive 94 20 CE The clearance specified in appendix VII diagram 30 of guideline 94 20 EG must be guaranteed Der Freiraum nach Anhang VII Abbildung 30 der Richtlinie 94 20 EG ist zu gewährleisten Bij toelaatbaar totaal gewicht van het voertuig Pour poids total en charge autorisé du véhicle At laden weight of the vehicle Bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges ...

Отзывы: