DE
EN
IT
29
(45 cm - 105 cm)
(45 cm - 105 cm)
Adjusting the Headrest
Regolazione del poggiatesta
•
The headrest must be adjusted so that max. two
finger’s width or less remains free between the child’s
shoulder and the headrest.
•
Activate the adjustable handle
13
on the bottom side of
the headrest
14
and move it into the required position.
•
Il poggiatesta deve essere regolato in modo che tra le
spalle del bambino e la base del poggiatesta possano
passare al massimo due dita.
•
Agire sulla maniglia di regolazione
13
che si trova nella
parte inferiore del poggiatesta
14
e spostarlo nella
posizione desiderata.
NOTE!
The headrest ensures the best possible protection
for your child only if it is adjusted to the optimum height.
There are 12 height positions that can be set.
NOTA BENE!
Il poggiatesta offre protezione ottimale
per il bambino soltanto se regolato all'altezza corretta. Il
poggiatesta può essere regolato in 12 diverse posizioni.
The indicator on the headrest
1
shows the height of the
child from which the seat is recommended for forward
facing use at the earliest.
L'indicatore sul pogiatesta
1
mostra l'altezza minima
della testa del bambino da cui sarà possibile effettuare
l'eventuale cambio nel senso di marcia.
NOTE!
The shoulder belts
15
are firmly connected to the
headrest and do not have to be adjusted separately.
NOTA BENE!
Le cinture per le spalle
15
sono fissate al
poggiatesta e non devono essere regolate separatamente.
REARWARD-FACING USE (PART 2)
USO CONTRO IL SENSO DI MARCIA (PARTE 2)
NOTE!
The newborn inlay protects your child. It should
be used up to size of 60 cm.
NOTA BENE!
Il riduttore per neonati offre protezione al
bambino. Dev'essere utilizzato fino a quando il bambino
raggiunge un'altezza di almeno 60 cm.
Содержание VAYA i-SIZE
Страница 1: ...DE EN IT FR NL PL HU CZ SK ES PT VAYA i S I Z E F U T U R E P E R F E C T ...
Страница 5: ...5 ...