GATTONI UNDER WINDOW 0418 Скачать руководство пользователя страница 15

art. 0418

UNDER WINDOW

15

IT

 

CURA DEL PRODOTTO

 

Pulire periodicamente e subito dopo il primo utilizzo il fi ltro aeratore. Pulire il rubinetto esclusivamente con acqua e sapone neutro 

 

evitando detersivi ed abrasivi.

 L’utilizzo di detergenti che contengono sostanze acide o corrosive (candeggina, ammoniaca, Viakal, acetone, 

 disinfettanti 

vari),

 annulla la garanzia del produttore.

EN

 

PRODUCT MAINTENANCE

 

Clean the aerator fi lter periodically and immediately after fi rst use. Clean the tap with water and neutral soap only. Do not use abrasive 

 detergents.

 Using detergents containing acidic or corrosive substances (bleach, ammonia, lime scale remover, acetone or other disinfectants) 

invalidates

 

the manufacturer’s warranty.

FR

 

ENTRETIEN DU PRODUIT

 

Nettoyer périodiquement, et immédiatement après la première utilisation, le fi ltre aérateur. Nettoyer le robinet exclusivement avec de 

 

l’eau et du savon neutre, éviter les détergents et les abrasifs.

 L’utilisation de détergents contenant des substances acides ou corrosives 

 

(eau de Javel, ammoniaque, Viakal, acétone, désinfectants divers)

 annule la garantie du fabricant.

DE

 

PFLEGE DES PRODUKTES

 

Von Zeit zu Zeit und gleich nach der ersten Benutzung den Lüftungsfi lter reinigen. Den Hahn ausschließlich mit Wasser und neutraler 

 

Seife reinigen, Reinigungs- sowie Scheuermittel vermeiden. 

Die Verwendung von Reinigungsmitteln, die Säuren oder ätzende Stoff e (Bleichmittel, 

 

Ammoniak, Viakal [Entkalker], Azeton, verschiedene Desinfektionsmittel)

 enthalten, lässt die Garantie des Herstellers verfallen.

ES

 

CUIDADO DEL PRODUCTO

 

Limpiar periódicamente el fi ltro aireador e inmediatamente tras su primer uso. Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jabón neutro 

 

evitando detergentes y abrasivos. 

El uso de detergentes que contienen sustancias ácidas o corrosivas (lejía, amoniaco, Viakal, acetona,

 desinfectantes 

varios)

 anula la garantía del fabricante.

RU

 

УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ

 

Выполнить очистку фильтра-аэратора сразу после первого применения, а затем проводить очистку периодически. Очищать кран 

 

исключительно водой с нейтральным мылом, избегая использования моющих и абразивных средств. 

Использование моющих 

 

средств с содержанием кислотных или коррозивных веществ (отбеливателя, аммиака, средства для удаления известковых отложений, ацетона,

 

различных дезинфицирующих средств)

 приводит к аннулированию гарантии производителя.

IT

  La mancata osservanza delle istruzioni di installazione e montaggio esonera il produttore da ogni responsabilità.

EN

  Failure to follow the installation and assembly instructions relieves the manufacturer of all liability.

FR

  L’inobservation des instructions d’installation et de montage dégage le fabricant de toute responsabilité.

DE

  Wenn die Installations- und Montageanleitungen nicht eingehalten werden, befreit dies den Hersteller von jedweder Haftung.

ES

  La inobservancia de las instrucciones de instalación y montaje exonera al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad.

RU

 Несоблюдение инструкций по сборке и установке освобождает производителя от всякой ответственности.

IT

  Per motivi di continuo miglioramento, il produttore si riserva il diritto di modifi care il prodotto senza dare comunicazione.

EN

  In their pursuit of continuous improvement, the manufacturers reserve the right to modify the product without notice.

FR

  Dans un souci d’amélioration constante, le fabricant se réserve le droit de modifi er le produit sans préavis.

DE

  Aus Gründen der ständigen Verbesserung behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt ohne Mitteilung darüber abzuändern.

ES

  Para una mejora continua, el fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso.

RU

 Ввиду постоянного совершенствования производства производитель оставляет за собой право вносить изменения в изделия без 

 объявления.

Содержание UNDER WINDOW 0418

Страница 1: ...under window Mitigeur vier avec bec orientable avec corps extractible sous fen tre Einhand Sp ltischmischer mit unterfenster mit verstellbarem Auslauf Monomando fregadero con ca o giratorio y abatibl...

Страница 2: ...on sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage S...

Страница 3: ...Dimensions 16 Claim 16 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Remplacement de la cartouche 7 Utilisation du flexible 13 Entretien du produit 15 Dimensions 16 R clamation 16 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau...

Страница 4: ...art 0418 UNDERWINDOW 4 3 5 6 4 mm 19 mm 2 1 A ASSEMBLAGGIO RUBINETTO TAP ASSEMBLY MONTAGE DU ROBINET ZUSAMMENBAU DES HAHNS ENSAMBLAJE GRIFO 4 7...

Страница 5: ...sort de la partie inf rieure du plan d appui visser manuellement la bride 6 jusqu toucher l vier et pour finir visser les trois vis 7 avec une cl Allen de 4 mm Raccorder les tuyaux flexibles l install...

Страница 6: ...art 0418 UNDERWINDOW 6 B...

Страница 7: ...Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del r...

Страница 8: ...d jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap...

Страница 9: ...ures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d...

Страница 10: ...Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung d...

Страница 11: ...que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montar...

Страница 12: ...art 0418 UNDERWINDOW 12 RU 1 5 1 2 3 29 4 5 4 10 C 1 2 27 mm 1 5 mm 3 4 5...

Страница 13: ...u enumfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell ins...

Страница 14: ...o teflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour enve...

Страница 15: ...verschiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el...

Страница 16: ...UNGEN DIMENSIONES IT In caso di reclamo citare il seguente numero di controllo EN By claim please indicate the following control number FR En cas de r clamation svp veuillez citer le num ro suivant DE...

Отзывы: