GATTONI SOFFIO 8140 Скачать руководство пользователя страница 19

19

SOFFIO

art. 8140 - 8146 - 8150

IT

 

CURA DEL PRODOTTO

  Pulire periodicamente e subito dopo il primo utilizzo il filtro aeratore. Pulire il rubinetto esclusivamente con acqua e sapone neutro 
  evitando detersivi ed abrasivi.

 L’utilizzo di detergenti che contengono sostanze acide o corrosive (candeggina, ammoniaca, Viakal, acetone, 

  disinfettanti vari),

 annulla la garanzia del produttore.

EN

 

PRODUCT MAINTENANCE

  Clean the aerator filter periodically and immediately after first use. Clean the tap with water and neutral soap only. Do not use abrasive 
 detergents.

 Using detergents containing acidic or corrosive substances (bleach, ammonia, lime scale remover, acetone or other disinfectants) 

invalidates

  the manufacturer’s warranty.

FR

 

ENTRETIEN DU PRODUIT

  Nettoyer périodiquement, et immédiatement après la première utilisation, le filtre aérateur. Nettoyer le robinet exclusivement avec de 
  l’eau et du savon neutre, éviter les détergents et les abrasifs.

 L’utilisation de détergents contenant des substances acides ou corrosives 

  (eau de Javel, ammoniaque, Viakal, acétone, désinfectants divers)

 annule la garantie du fabricant.

DE

 

PFLEGE DES PRODUKTES

  Von Zeit zu Zeit und gleich nach der ersten Benutzung den Lüftungsfilter reinigen. Den Hahn ausschließlich mit Wasser und neutraler 
  Seife reinigen, Reinigungs- sowie Scheuermittel vermeiden. 

Die Verwendung von Reinigungsmitteln, die Säuren oder ätzende Stoffe (Bleichmittel, 

  Ammoniak, Viakal [Entkalker], Azeton, verschiedene Desinfektionsmittel)

 enthalten, lässt die Garantie des Herstellers verfallen.

ES

 

CUIDADO DEL PRODUCTO

  Limpiar periódicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso. Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jabón neutro 
  evitando detergentes y abrasivos. 

El uso de detergentes que contienen sustancias ácidas o corrosivas (lejía, amoniaco, Viakal, acetona,

  desinfectantes varios)

 anula la garantía del fabricante.

RU

 

УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ

  Выполнить очистку фильтра-аэратора сразу после первого применения, а затем проводить очистку периодически. Очищать кран 
  исключительно водой с нейтральным мылом, избегая использования моющих и абразивных средств. 

Использование моющих 

  средств с содержанием кислотных или коррозивных веществ (отбеливателя, аммиака, средства для удаления известковых отложений, ацетона,
  различных дезинфицирующих средств)

 приводит к аннулированию гарантии производителя.

IT

  La mancata osservanza delle istruzioni di installazione e montaggio esonera il produttore da ogni responsabilità.

EN

 Failure to follow the installation and assembly instructions relieves the manufacturer of all liability.

FR

  L’inobservation des instructions d’installation et de montage dégage le fabricant de toute responsabilité.

DE

  Wenn die Installations- und Montageanleitungen nicht eingehalten werden, befreit dies den Hersteller von jedweder Haftung.

ES

  La inobservancia de las instrucciones de instalación y montaje exonera al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad.

RU

 Несоблюдение инструкций по сборке и установке освобождает производителя от всякой ответственности.

IT

  Per motivi di continuo miglioramento, il produttore si riserva il diritto di modificare il prodotto senza dare comunicazione.

EN

 In their pursuit of continuous improvement, the manufacturers reserve the right to modify the product without notice.

FR

  Dans un souci d’amélioration constante, le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans préavis.

DE

  Aus Gründen der ständigen Verbesserung behält sich der Hersteller das Recht vor, das Produkt ohne Mitteilung darüber abzuändern.

ES

  Para una mejora continua, el fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso.

RU

 Ввиду постоянного совершенствования производства производитель оставляет за собой право вносить изменения в изделия без 

 объявления.

Содержание SOFFIO 8140

Страница 1: ...art 8140 8146 8150 SOFFIO INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTALLATION ET MONTAGE INSTALLATION UND MONTAGE INSTALACI NY MONTAJE...

Страница 2: ...e non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballag...

Страница 3: ...ntage du robinet 4 Assemblage de la bonde avec mouvement d clenchement 8 Remplacement de la cartouche 10 Utilisation du flexible 16 Dimensions 18 Entretien du produit 19 R clamation 20 DE INHALTSVERZE...

Страница 4: ...Visser la main dans les emplacements pr vus du corps les deux tuyaux flexibles en acier d arriv e d eau 1 DE Die beidenWasserzufuhr Stahlschl uche 1 von Hand in ihren Sitz am K rper einschrauben ES E...

Страница 5: ...ase 3 on the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 2 et l embase 3 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbecken...

Страница 6: ...SOFFIO 6 art 8140 8146 8150 36 mm C 4 5 6 19 mm...

Страница 7: ...n d appui puis visser la bague 6 en la serrant nergiquement avec une clef de 36 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit racc...

Страница 8: ...8146 8150 D 1 2 3 4 ASSEMBLAGGIO PILETTA A SCATTO SNAP ON DRAIN LIFT ROD ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA BONDE AVEC MOUVEMENT D CLENCHEMENT ZUSAMMENBAU DES SCHNAPPABFLUSSROHRS ENSAMBLAJE DEV LVULA DE DESAG...

Страница 9: ...h it 4 pr vu dansletroudulavabo bidet Surlaportiondevisd passantdelapartieinf rieuredulavabo ins rerlejointd tanch it 5 etvisserherm tiquementlecorpsduvidage 6 Revisserlebouchon 1 surlecorps 3 DE DenH...

Страница 10: ...i rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sed...

Страница 11: ...ness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap body The two reference...

Страница 12: ...tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d insertion de la cartouche dan...

Страница 13: ...Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der Kartusche in den K rper...

Страница 14: ...n peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo prestar atenci n a la posici n de...

Страница 15: ...15 SOFFIO art 8140 8146 8150 RU 2 1 2 20 3 4 5 3 10 6 7 4 E 1 3 2 20 mm 5 2 mm 6 7...

Страница 16: ...Au enumfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell i...

Страница 17: ...pa o teflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour e...

Страница 18: ...409 G3 8 n34 46 120 4 65 G1 1 4 n63 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES 121 5 59 3 MAX 442 5 G3 8 n34 46 85 3 111 3 75 21 5 4 65 G1 1 4 n63 250 7 160 59 3 MAX 420 4 46 G3 8 n34 G...

Страница 19: ...hiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grif...

Страница 20: ...ontrollo EN By claim please indicate the following control number FR En cas de r clamation svp veuillez citer le num ro suivant DE Bei Reklamation bitte folgende Kontrolnummer angeben ES En caso de re...

Отзывы: