background image

art. 2500

KUBIK

7

IT 

Utilizzando una punta Ø 8 mm praticare nel muro i due fori 

(6)

 ed inserire i tasselli. Tramite le viti 

(4)

 fi ssare a parete il raccordo 

(5)

.

 

Inserire il Rosone 

(3)

 e il supporto 

(2)

 sul raccordo quindi bloccare il tutto in  posizione e avvitando il grano 

(1).

EN 

Using a 8 mm drill bit drill the two holes in the wall 

(6)

 and switches on the plugs. Using the screws 

(4)

 fi xed to the wall fi tting 

(5)

.

 

Insert the decorative fl ange 

(3) 

and the bracket 

(2)

 on the connector and then tighten it all into place and tightening the screw 

(1)

.

FR 

Utilisation d’un foret Ø 8 mm bits percer les deux trous de la paroi 

(6) 

et de commutateurs sur les chevilles. En utilisant les vis 

(4)

 fi xées à la paroi 

 de 

montage 

(5)

. Insérez la rosace 

(3)

 et le support 

(2)

 sur le connecteur puis le serrer tout cela en place et serrer la vis

 (1)

.

DE 

Mit einem 8 mm Bohrer zwei Löcher

 (6)

 in die Wand bohren und die Dübel einsetzen. Mit den Schrauben

 (4)

 an der Wand die Verbindung 

(5)

 befestigen.

 

Legen Sie die Rosette 

(3) 

und die Halterung 

(2) 

auf die Verbindung, ziehen Sie alles in die richtige Stellung und die Schraube 

(1)

 festziehen.

ES 

Usando un taladro de 8 mm broca los dos agujeros en la pared 

(6)

 y los interruptores en los enchufes. Uso de los tornillos 

(4)

 fi jados a la parte 

 

de la pared 

(5)

. Inserte el rosetone 

(3)

 y el soporte 

(2) 

en el conector y apretar todo en su lugar y apretar el tornillo

 (1)

.

RU 

Использование 8 мм буровому долоту просверлите два отверстия в стене 

(6)

 и переключателей на штекерах. Использование винтов 

(4)

 крепится 

 

к стене фитинг 

(5)

. Вставьте Rose 

(3)

 и кронштейн 

(2)

 на разъеме и затяните все это на место и затягивания винтов 

(1)

.

Содержание KUBIK 2500

Страница 1: ...wer kit Mitigeur bain douche mural avec kit de douche Einhand Wannenf llmischer mit Brausegarnitur Mezclador monomando ba o externo con ducha flexo y suporte duplex INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLAT...

Страница 2: ...r de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des imp...

Страница 3: ...e 15 FR SOMMAIRE Assemblage l ext rieur de la bain 4 Fixation du support de douchette 6 Remplacement de la cartouche 8 Dimensions 14 Entretien du produit 15 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau der badew...

Страница 4: ...s 3 onto the eccentric fittings until they come into contact with the wall using a 30 mm hex wrench tighten the two caps 4 having previously inserted the seal with net 5 between the cap and eccentric...

Страница 5: ...Schlauchs nach Einsetzen der Dichtung 6 an der Armatur anschlie en ES Conforme a la configuraci n deseada del ba o colocar los tubos de alimentaci n en la pared situ ndolos a una distancia entre s de...

Страница 6: ...art 2500 KUBIK 6 C 5 4 1 3 ASSEMBLAGGIO SUPPORTO DOCCETTA SHOWER HOLDER FIXING FIXATION DU SUPPORT DE DOUCHETTE BEFESTIGEN DES DUSCHHALTERS FIJACI N PORTAMANGO DE DUCHA 2 6...

Страница 7: ...x trous de la paroi 6 et de commutateurs sur les chevilles En utilisant les vis 4 fix es la paroi de montage 5 Ins rez la rosace 3 et le support 2 sur le connecteur puis le serrer tout cela en place e...

Страница 8: ...ificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del rubi...

Страница 9: ...eopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap bod...

Страница 10: ...s pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d in...

Страница 11: ...atzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der...

Страница 12: ...un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo...

Страница 13: ...art 2500 KUBIK 13 RU 2 5 1 2 3 27 4 5 4 10 D 1 27 mm 2 5 mm 2 3 4 5...

Страница 14: ...art 2500 KUBIK 14 42 168 150 20 47 100 G 1 2 45 180 23 78 252 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 15: ...schiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el gr...

Страница 16: ...GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio 5 28010 Alzo di Pella NO Italy Tel 39 0322 969241 Fax 39 0322 969547 gattoni gattonirubinetteria com www gattonirubinetteria com...

Отзывы: