garofalo V06.01.002 Скачать руководство пользователя страница 9

SICUREZZA

I limiti di carico indicati nelle istruzioni di montaggio si riferiscono ad un carico massimo uniformemente distribuito sulla struttura montata rispettando 
le indicazioni delle Istruzioni di Montaggio.
Caricare l’armadio solo in modo manuale, non usare mezzi meccanici. Non caricare la struttura oltre i limiti indicati, il prodotto o parti di esso possono 
subire deformazioni e rotture.
Il prodotto va utilizzato con la base appoggiata su un pavimento piano e orizzontale, in maniera che la struttura risulti verticale e i ripiani perfettamente 

orizzontali, previa verifica anche con apposito strumento (livella a bolla).
Se l’armadio carico si ribalta può causare lesioni serie o fatali. Per prevenire questo rischio l’armadio deve essere fissato permanentemente alla parete. 
Per il fissaggio alla parete utilizzare tasselli adatti al tipo di supporto/muro a cui viene fissato l’armadio e di portata adeguata al carico.
A montaggio, posizionamento e fissaggio a muro ultimato accertarsi di nuovo, utilizzando appositi strumenti (livella a bolla), che l’armadio sia allineato: i 

suoi ripiani siano perfettamente orizzontali e la struttura verticale.

MANUTENZIONE

Pulire periodicamente con un panno umido e saponi o detersivi liquidi neutri.
Evitare l’uso di alcool o di detersivi contenenti sostanze solventi o in generale corrosive.
Evitare l’uso di abrasivi.
Controllare periodicamente che la struttura non abbia subito deformazioni o danni. Sostituire immediatamente le parti danneggiate o deformate.

MATERIALE E SMALTIMENTO

Articolo in PVC. Al termine dell’utilizzo, non disperdere il prodotto o i suoi componenti nell’ambiente ma seguire le normative locali per lo smaltimento.

INFORMAZIONI TECNICHE E LEGALI

Evitare di posizionare il prodotto in prossimità di fonti di calore.
Evitare di posizionare oggetti caldi a contatto con il prodotto.

La portata massima del prodotto è garantita per l’uso in ambienti con condizioni normali di temperatura (-5°C e +40°C)

Le parti in resina esposte alla luce solare possono nel tempo subire variazioni nella tonalità dei colori e nella resistenza. Il prodotto non è adatto alla 
conservazione di materiali solventi ocorrosivi. Non adatto alla conservazione di alimenti. Evitare usi impropri e non consoni al prodotto. Non salire in 
piedi sul prodotto.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a cose o persone da un uso non corretto del prodotto o causati da un prodotto montato non 
rispettando le istruzioni di montaggio e le avvertenze d’uso.
Il costruttore declina altresì ogni responsabilità per danni causati agli oggetti posizionati sull’armadio.

CONDIZIONI DI VALIDITA DELLA GARANZIA

La Garanzia è valida solo se comprovata dal documento di acquisto originale.

Il prodotto è garantito sul territorio dell’Unione Europea per 2 anni (compresa la garanzia biennale prevista dalla direttiva 99/44/CE, recepita in Italia 
con il decreto legislativo del 2 febbraio 2002, n.24) dalla data di acquisto in condizioni normali d’uso, nei limiti indicati dalle avvertenze sopra riportate, 

rispettando i limiti di carico indicati e le Istruzioni di Montaggio. E’ esclusa la normale usura del prodotto.
La garanzia decade se il prodotto subisce urti, danni o alterazioni di qualunque tipo.
Per esercitare il diritto di garanzia occorre presentare il documento di acquisto, le istruzioni di montaggio e le avvertenze d’uso originali.

ITA

SAFETY

The load limits stated in the assembly instructions refer to a maximum load distributed evenly on the structure assembled following the Assembly 
Instructions.
Load the cabinet only manually, do not use mechanical equipment. Do not load the structure above the stated limits, the product or parts of it may 
warp or break.

The product should be used with the base resting on a flat horizontal floor so that the structure is vertical and the shelves are perfectly horizontal. and 

use a suitable instrument such as a builder’s level to do this.

If the loaded cabinet overturns it can cause serious or fatal injuries. To forestall this risk the cabinet must be fixed permanently to the wall. To do this 
use anchor bolts suitable for the type of support/wall and of adequate capacity for the load. 
When the cabinet has been assembled, positioned and anchored on the wall make sure once more, using suitable instruments (builder’s level), that 
the cabinet is aligned: its shelves must be perfectly horizontal and the structure vertical.

MAINTENANCE

Clean regularly with a damp cloth and neutral soap or detergent.
Do not use alcohol or detergents containing solvents or corrosive substances in general.
Do not use abrasives.
Check the structure regularly for warps or damage. Replace any damaged or warped parts immediately.

MATERIAL - DISPOSAL

Product in PVC. At the end of its lifespan do not dispose of the product or its components in the environment but follow local regulations for disposal.

TECHNICAL  AND LEGAL INFORMATION

Do not position the product near sources of heat.
Do not place hot objects where they touch the product.

The maximum capacity if the product is guaranteed for use where ambient temperatures are normal (-5°C to +40°C)

Exposure to sunlight may cause the epoxy resin parts to change colour lose some strength. The product is not suitable for keeping solvents or 

corrosive materials. It is not suitable for storing foodstuffs. Avoid improper or inappropriate use. Do not stand on the product.

The manufacturer declines all liability for personal injury or damage to property caused by improper use of the product or if it is assembled without 
following the assembly instructions and recommendations for use.
The manufacture likewise declines all liability for damaged caused to objects placed on the cabinet.

GUARANTY VALIDITY CONDITIONS

The guaranty is valid only if confirmed by the original sales document.
The product is guaranteed throughout the territory of the European Union for 2 years (including the two-year guarantee required by directive 
99/44/CE, implemented in Italy by legislative decree n.24 of 2 February as of the purchase date and in normal conditions of use, within the limits 

indicated in the above recommendations, respecting the load limits indicated and the
Assembly Instructions. Normal product wear is excluded.
The guarantee lapses if the product is subjected to knocks, damage or alterations of any kind.
The exercise rights connected with the guarantee it is necessary to submit the purchase document, the assembly instructions and the original 
recommendations for use.

EN

IMPORTANTE

conservare le istruzioni per referenza futura

:

 leggere attentamente.

 

IMPORTANT

retain for future reference : read carefully.

 

Содержание V06.01.002

Страница 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG GARAGE 120 S1 TP GARAGE 80 S1 TP V06 01 001 EAN8032605813008 EAN8032605813015 V06 01 002 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...niforme par étagère máx 20 kg con distribución uniforme por estante máx 20 kg com distribuição uniforme por prateleira attrezzi da usare tools to use outils à utiliser Zu verwendendes Werkzeug Herramientas necesarias ferramentas a utilizar montaggio in 20 min assembly in 20 min montage in 20 min assemblage en 20 min montaje en 20 minutos de montagem em 20 minutos M 4 5 x 16 N x2 M04 01 087 cm 1 3 ...

Страница 4: ...20 S1 TP GARAGE 80 S1 TP GARAGE 80 S1 TP GARAGE120 S1 TP S02 01 056 L 1140mm 1x FIA sx S01 03 073 1x TOP S01 05 046 3x RIP S01 05 046 2x RIP M03 08 002 1x RET M03 08 001 1x RET S01 07 021 1x TAP S01 07 020 1x TAP S01 11 010 1xELL M02 04 028 2xANG dx M02 04 029 2xANG sx S02 01 055 L 1140 mm 1x FIA dx S02 01 054 L 784 mm 1x FIA sx S02 01 053 L 784 mm L 583 mm L 583 mm L 577 mm 44 stecche L 577 mm 34...

Страница 5: ...Y to fix first shelf at the top OBLIGATION de placer la première étagère en haut 2 1 2 3 1 GARAGE 80 S1 TP ATTENZIONE INSERIRE BENE WARNING INSERT COMPLETELY ATTENTION BIEN INSÉRER TOUT LE CHEMIN 2x RIP 3x RIP ANG dx ANG dx ANG sx ANG sx FIA sx FIA dx RIP GARAGE120 S1 TP ...

Страница 6: ...OVERTURN Retourner Ribaltare FRONT FRONT Devant Devant OVERTURN Ribaltare 3 4 5 3 9x9 5 L x2 TOP ELL TOP ELL TOP ELL TOP ELL 4 5 x 50 H x4 x2 Retourner ...

Страница 7: ...OLLAR LA PERSIANA KLAPPE AUFROLLEN PRESS PRESS PRESSE PRESSE RET RET 6 TAP ATTENZIONE Non rimuovere lo scotch dal retro della serrandina ATTENTION Do not remove tape from the back of the shutter AVERTISSEMENT Ne retirez pas le ruban adhésif à l arrière de l obturateur RET RET ...

Страница 8: ...O 9 O x4 4 5 x 50 H x4 3 5 x 15 Y x4 5 x 35 W x4 11 FISSARE AL MURO FIX TO THE WALL ATTACHER AU MUR ADJUNTAR A LA PARED AN DER WAND BEFESTIGEN BAS x4 x4 M 4 5 x 16 N x2 2X PRESS 1 2 10 BAS P 4x M 1x ...

Страница 9: ...razioni di qualunque tipo Per esercitare il diritto di garanzia occorre presentare il documento di acquisto le istruzioni di montaggio e le avvertenze d uso originali ITA SAFETY The load limits stated in the assembly instructions refer to a maximum load distributed evenly on the structure assembled following the Assembly Instructions Load the cabinet only manually do not use mechanical equipment D...

Страница 10: ...senter le document d achat les instructions de montage et les mises en garde d usage d origine FR SICHERHEIT Die in der Montageanleitung angegebene Belastungsgrenze bezieht sich auf eine gleichmäßig verteilte maximale Last auf die Struktur welche gemäß den Anweisungen der Montageanleitung aufgebaut ist Beladen Sie den Schrank ausschließlich manuell und verwenden Sie keine mechanischen Mittel Belad...

Страница 11: ...pes daños o alteraciones de cualquier tipo Para ejercer el derecho de garantía es necesario presentar el documento de compra las instrucciones de montaje y las advertencias de uso origina les ES SEGURANCA Os limites de carga indicados nas instruções de montagem referem se a uma carga máxima distribuída de modo uniforme na estrutura montada respeitando as indicações das Instruções de Montagem Carre...

Страница 12: ... it DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE Si vous avez besoin d aide pour le montage ou pour demander des pièces de rechange accédez à notre website dans la zone de contact écrivez un email à help garofalofirenze it or call 39 055 8969169 NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Para obtener ayuda sobre el montaje o para solicitar piezas de repuesto conéctese a nuestro website en el área de contacto...

Отзывы: