garofalo TUSCANY 120.1P Скачать руководство пользователя страница 12

neige sur le toit peut endommager l’abri, rendant périlleux l’accès à l’intérieur.
• La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la loca-
lisation de l’abri. Réduisez l’exposition au vent, en général, et surtout pour le côté de la porte. 

Maintenant les portes fermées et verrouillées lorsque l’abri n’est pas utilisé, afin d’éviter tout 

dégât dû au vent.
• Ne montez pas sur le toit.

• Consultez les autorités de votre localité pour vérifier la nécessité de disposer d’un permis pour 

ériger l’abri.

PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE

• Der Gartenschuppen dient einzig und allein der Lagerung von Gegenständen. Der Schuppen 
ist nicht für Wohnzwecke ausgelegt.
• 

Es wird dringend empfohlen, den Schuppen an einem unbeweglichen Gegenstand zu befe

-

stigen oder Mithilfe von Löchern im Schuppenboden im Boden zu verankern, wobei geeignete 
Schrauben zu verwenden sind (Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten).

• Führen Sie den Aufbau nicht an windigen oder kalten Tagen durch.
• Überprüfen Sie den Schuppen regelmäßig auf Stabilität und stellen Sie sicher, dass der Stan-
dort eben ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Teilen hantieren, die Stahlkanten aufweisen.
• Für Aufbau und Handhabung des Schuppens verwenden Sie bitte nur Werkzeuge, die in der 
Aufbauanleitung aufgelistet sind.
• Tragen Sie bei der Montage des Gartenschuppens oder Wartungsarbeiten stets Arbeitshand-
schuhe, eine Schutzbrille und Kleidungsstücke mit langen Ärmeln
• Vermeiden Sie den Einsatz von Rasenmäher und maschineller Sense im direkten Umfeld des 
Schuppens.
• Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer 
die Anweisungen des Herstellers.
• Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. 
Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und Scheuer - oder Entfettungsmittel sowie 
Öl- oder Acetonhaltige Reinigungsmittel, da diese Flecken verursachen oder den Schuppen 
beschädigen könnten.
• Lagern Sie keine heißen Gegenstände im Schuppen, wie etwa kürzlich benutzte Grills oder 

Lötlampen und auch keine flüchtigen Chemikalien.

• Lehnen Sie keine schweren Gegenstände an die Wände des Schuppens, da sich dadurch der 
gesamte Schuppen verziehen könnte.
• Halten Sie das Dach frei von Schnee und angesammeltem Blattwerk. Große Mengen an Sch-
nee können den Schuppen beschädigen und beim Betreten gefährlich werden.
• Die Windrichtung ist ein wichtiger Faktor, der bei der Aufstellung des Schuppens unbedingt 
berücksichtigt werden muss. Vermeiden Sie zu hohe Windbelastungen, insbesondere einen 
hohen Winddruck auf die Türen. Halten Sie die Türen immer geschlossen und verriegelt, wenn 
der Schuppen nicht genutzt wird, um eine Beschädigung durch Windbelastungen zu vermeiden.
• Betreten Sie auf keinen Fall das Dach des Schuppens.
• Wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Behörde und erkundigen Sie sich dort, ob zum Aufbau des 
Schuppens eine Genehmigung erforderlich ist.

GARANZIA DI 2 ANNI

Questa garanzia copre il guasto del prodotto dovuto a difetti di fabbricazione o dei materiali per 

un tempo di 2 anni dalla data di acquisto originale. (Il termine “difetti” è definito come imperfe

-

zioni che compromettono l’uso del prodotto).
Questa garanzia non copre i difetti derivanti da normale usura, inclusi, ma non limitati a, sfrega-

mento, graffi o fratture createsi durante l’uso, scolorimento, ruggine, uso irragionevole, abuso, 

negligenza, alterazione, pittura, movimento, trasporto o spostamento del prodotto, “eventi natu-
rali”, tra cui, ma non limitati a, grandine, qualsiasi tipo di tempeste, inondazioni e incendi e danni 
conseguenti o accidentali.
L’assemblaggio e la manipolazione non in conformità con le raccomandazioni, le linee guida e le 
restrizioni descritte nel manuale utente del prodotto ed il loro utilizzo per applicazioni commer-
ciali o pubbliche renderà nulla questa garanzia. 
Garofalo non è responsabile per eventuali danni subiti da consumatore e/o terzi o per danni o 
smarrimenti di oggetti all’interno o nei pressi delle casette.

Dopo aver esibito la prova di acquisto (scontrino fiscale) ed esposto, tempestivamente, via mail la 

Содержание TUSCANY 120.1P

Страница 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG TUSCANY 120 1P TUSCANY EVO 120 1P...

Страница 2: ......

Страница 3: ...eposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi te viti viti non incluse SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the found...

Страница 4: ...1 2...

Страница 5: ...INSTALACI N MONTAGEANWEISUNGEN TUSCANY TUSCANYEVO120 1P PAV Tan Tpo DOG 31x 2x TRV Dnn 2x CCC Tdx Tsx 4 8x25 44 x 8 x 4 8x13 13 x M5x12 20 x M4x30 19 x RG 20 x R4x16 20 x TPd 13 x M5f 20 x M4 4x RpA...

Страница 6: ...FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE 1 ASSEMBLAGGIO MURO WALL ASSEMBLY MONTAGE DU MUR ARMADO DE PAREDES MONTAGE DER W NDE 3 2 1 2 B A C D 4 8x25 6 x Asx Adx B B A A C...

Страница 7: ...TRV 4 ASSEMBLAGGIO TETTO ROOF ASSEMBLY MONTAGE DU TOIT ARMADO DEL TECHO DACHMONTAGE 5 TRV DOG 1 2 4 8x25 12 x clap 2 1 PRESS 8 x 4 8x13 TRV Dnn N Tan Tpo J N N TRV...

Страница 8: ...TAGE DE LA PORTE ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER T R 7 23 05 2019 D F B B B B B A A A B B B B A A 4 8x25 6 x 13 x M5x12 13 x 6 x B A RG RG 13 x M5f A B B B B B A A 8 x M4x30 8 x TPd 12 x M4x30 12 x R4...

Страница 9: ...pe deck patio or outdoor setting Prior to painting refer to the detailed care and maintenance instructions Type of paint The walls of the shed can be painted with a water based acrylic paint for exter...

Страница 10: ...rtr ger Dach Boden und jegliche andere Teile des Gartenhauses bitte nicht an streichen Bitte beachten Sie Streichen erfordert Instandhaltung und Pflege Daher kann nach einiger Zeit ein Neuanstrich erf...

Страница 11: ...in general and of the door side in particular Keep doors closed and locked when the shed is not in use to prevent wind damage Do not stand on the roof Consult your local authorities to check if permi...

Страница 12: ...en k nnten Lagern Sie keine hei en Gegenst nde im Schuppen wie etwa k rzlich benutzte Grills oder L tlampen und auch keine fl chtigen Chemikalien Lehnen Sie keine schweren Gegenst nde an die W nde des...

Страница 13: ...re les d placements le transport ou la relocalisation du produit les condi tions climatiques exceptionnelles y compris mais non limit e la gr le tout type de temp te les inondations et incendies et to...

Страница 14: ...e nicht gem den Empfehlungen Vorgaben und Beschr nk ungen durchgef hrt werden wie sie in der Gebrauchsanleitung zu dem Produkt vermerkt sind verliert diese Gew hrleistung ihre G ltigkeit Dies gilt auc...

Страница 15: ......

Страница 16: ...ww garofalofirenze it Follow Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 email info garofalofirenze it MADE IN ITALY...

Отзывы: