background image

6

Install the batteries at the back of the console 

(59). Slide the electronic console (59) on the 

bracket on the handle-bar.  Make sure it is 

properly secured with the screw at the back of 

the console. Connect the upper electronic wire 

(60) at the back of the console. Press on any 

key to activate the console. 

Insérer les piles à l’arrière de la console (59). 

Fixez la console(59) en glissant celle-ci sur 

le support fixé au guidon. Assurez-vous que 

la console est solidement fixée en vissant la 

vis à l’arrière. Connectez le fil supérieur (60) à 

l’arrière de la console  et appuyer sur un des 

boutons pour activer la console. 

STEP 5 / ÉTAPE 5

Attach the pedals (11) into the crank arms 

(20, 21). Each pedal is marked with a L (left) or 

a R (right) to denote the side of the exercise 

bike they fit on. Note that the right hand crank 

is on the same side as the chain guard (19). 

Carefully align the threads correctly in order to 

avoid any damage. A small amount of oil on the 

threads will help the pedals to screw in easily 

and correctly. Using a 15 mm key; tighten both 

pedals with the pedal thread towards the front 

of the exercise bike.

Insérez  les pédales (11) dans les bras de 

pédalier (20) (21). Chaque pédale est identifiée 

par d’un L (pour gauche) et d’un R (pour droite) 

de façon à ce qu’elles soient installées du 

bon côté du vélo stationnaire. Notez que le 

bras droit du pédalier est du même côté que 

le protecteur de chaîne (19). Assurez-vous 

de bien aligner le filetage pour éviter un bris. 

L’application d’un peu d’huile sur le filetage 

peut aider à visser facilement et correctement 

les pédales. Resserrez à l’aide d’une clé de 

15 mm; le filetage des deux pédales doit être 

vissé vers l’avant du vélo stationnaire.

STEP 4 / ÉTAPE 4

21

20

11

11

19

53

60

Содержание STAGE

Страница 1: ...STAGE EXERCISE BIKE VÉLO STATIONNAIRE USER S MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D UTILISER LE VÉLO STATIONNAIRE 1 Cet équipement est conçu pour des fins d entraînement dans un environnement commercial classe S Il doit être utilisé dans un environnement supervisé 2 Cet appareil est équipé d une roue fixe ce qui signifie que si l usager a...

Страница 4: ...2 ...

Страница 5: ... Boulon pour bras de pédalier 8 Écrou pour stabilisateur 9 Rondelle pour stabilisateur 10 Boulon de fixation pour stabilisateur 11 Pédale 12 Embout en plastique pour stabilisateur 13 Pied réglable pour stabilisateur 14 Stabilisateur arrière 15 Rondelle de sécurité pour roue d inertie 16 Rondelle de plastique pour levier de débrayage 17 Boulon de fixation pour le levier de débrayage 18 Stabilisateu...

Страница 6: ...Placez le vélo stationnaire dans un endroit dégagé et retirez le de l emballage Avant de jeter l emballage vérifiez que toutes les pièces en ont été retirées Attach the front 18 and rear stabilizer 14 feet to the frame using the stabilizer nuts 8 stabilizer washer 9 and stabilizer mounting bolts 10 Fixez les pieds avant 18 et arrière 14 à la structure à l aide des écrous 8 des rondelles 9 et des b...

Страница 7: ...z le levier d ajustement 6 pour ajuster et resserrer à la bonne hauteur Insert the handlebar stem 22 into the tube on the top of the frame Use the adjustment lever 40 to adjust and tighten the height to the proper position Then attach the handlebar and slider 23 on the handlebar stem 22 and use the adjustment lever 40 to adjust and tighten the handlebar in the proper position Insérez la potence 22...

Страница 8: ...bike they fit on Note that the right hand crank is on the same side as the chain guard 19 Carefully align the threads correctly in order to avoid any damage A small amount of oil on the threads will help the pedals to screw in easily and correctly Using a 15 mm key tighten both pedals with the pedal thread towards the front of the exercise bike Insérez les pédales 11 dans les bras de pédalier 20 2...

Страница 9: ...La résistance du pédalier est contrôlée à l aide du levier de tension 24 Pour augmenter la résistance pivoter le levier de tension 24 vers l avant du vélo Pour diminuer la résistance pivoter le levier de tension 24 vers le siège du vélo Le réglage de la résistance peut être fait facilement à travers les 16 postions de tension et à tout moment La position de tension actuelle est affichée dans le co...

Страница 10: ...omplet ATTENTION Ne pas descendre du vélo ou retirer les pieds des pédales avant l arrêt complet du pédalier POUR DÉPLACER LE VÉLO Soulevez le pied arrière avec précaution pour déplacer le vélo vers un autre endroit Déplacez le vélo sans mouvement brusque car tout impact peut altérer le bon fonctionnement de l appareil Fig 8 Figure 7 ELECTRONIC CONSOLE OPERATION CONSOLE SPECIFICATIONS Cadence bar ...

Страница 11: ...lle parcourue sur le vélo durant l entraînement La distance est basée sur la vitesse de la roue et la dimension d une roue similaire à la roue d inertie 5 WATT La puissance réelle mesurée à tout moment durant l entraînement La valeur watt est basée sur le niveau de résistance et la vitesse de la roue 6 KCAL Le niveau approximatif de calories brûlées durant l entraînement 7 HEART RATE Fréquence car...

Страница 12: ...cumulées à zéro appuyez et maintenez enfoncé le bouton de gauche pendant environ 5 secondes Les données de vitesse moyenne DÉPANNAGE 1 SI RIEN NE S AFFICHE SUR LA CONSOLE a Maintenez enfoncé n importe quel bouton pour aller au mode de démarrage rapide QUICK START b Assurez vous que les piles de la console sont correctement installées et fournissent suffisamment de tension 2 AUCUNEFRÉQUENCECARDIAQU...

Страница 13: ...hain or clean the belt depending on the type of transmission on the bike Every 6 months Every 3 months Check the tension on chain strap and adjust as needed Every 6 months Every 3 months Inspect brake pads wear and replace as needed Every 6 months Every 3 months Check if all bolts are properly tightened Every month Every week Lubricate tension adjusting screw as needed with grease As needed As nee...

Страница 14: ...URES QUÉBEC CANADA G3A 2E6 TEL TÉL 418 878 4135 1 800 463 8356 FAX 418 878 4335 1 800 463 5131 LOUIS GARNEAU USA INC 1352 EAST MAIN STREET BOX 755 NEWPORT VERMONT U S A 05855 TEL TÉL 802 334 5885 1 800 448 1984 FAX 802 334 6425 1 800 448 1985 louisgarneau com 1010333 1 ...

Отзывы: