background image

Gebrauchsanweisung

Art.-Nr. 62331  

Stand: 11/22

1. Bestimmungsgemäßer Verwendung
Dieses Gerät ist zum Fangen und Vernichten von Mücken und Fliegen konzipiert. Die Flugin-
sekten werden durch das integrierte UV-Licht angelockt und durch das unter Hochspannung 
stehende Gitter vernichtet. Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig! Bei 
Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung und/oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung und/oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung für einen ent-
standenen Schaden oder Folgeschäden übernommen und es erlischt der evtl. vorhandene Ga-
rantieanspruch.

2.  Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
Mücken sind nachtaktive Insekten, sie kommen zur Abenddämmerung raus und nehmen zu-
nächst Licht als Anziehungspunkt wahr. Neben Licht gehen Mücken gern auch auf Gerüche von 
Menschen, Sie sollten daher versuchen die Mücken zu fangen, bevor Sie selbst die Bereiche 
nutzen. Dazu sollten Sie ein paar Punkte bei der Platzierung beachten:
•   Hängen oder stellen Sie das Gerät an einem möglichst dunklen Ort auf.
•   Hängen Sie es nie in der Nähe von Lebensmitteln auf oder an Orten wo Lebensmittel ver-

arbeitet werden.

•   Schließen Sie Fenster und Türen und achten Sie darauf, dass das Gerät nicht im Bereich von 

Zugluft aufgehängt wird.

•   Nehmen Sie das Gerät zur Abenddämmerung ca. 1 – 1,5 Stunden vor der Nutzung des Raumes in 

Betrieb. Die Mücken finden ohne Ablenkung schneller ihren Weg zum Licht.

•   Sobald Sie den Raum selbst nutzen, sollten Sie die Lampe außerhalb des Raumes platzieren. 

Somit werden die Mücken aus dem Raum herausgelockt.

Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Insekten auf unsere Geräte kann variieren. Die Entwick-
lung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests und 
dem Feedback unserer Kunden. Nur fliegende Insekten, die auf Licht reagieren, können ange-
zogen werden.

3. Sicherheitshinweise
•  

Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören 
nicht in den Aktionsbereich von Kindern. Kinder sollen 
nicht mit dem Gerät spielen.

•  Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung be-

treiben: 220 – 240 V AC/50 Hz

•  In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den je-

weiligen Einsatzort geeignet ist. 

•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Per-

sonen mit eingeschränkten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an 
Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie 
von einer qualifizierten Person, die für die Sicherheit 
verantwortlich ist, beaufsichtigt wird oder von ihr 
bezüglich des sicheren Umgangs des Geräts unter-
wiesen wurde und sie die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden hat.

•  Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und 

geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. 

•  Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbe-

reich geeignet.

•  Das Gerät muss gegen Feuchtigkeit, Nässe, extremer 

Kälte und Hitzeeinwirkung geschützt werden.

•  Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung in 

der brennbare Gase, Dämpfe oder Staub vorhanden 
sind. Achten Sie darauf, dass sich keine brennbaren 
Materialien in der Nähe des Geräts befinden.

•  Bitte entfernen Sie keine Aufkleber vom Produkt, wel-

che sicherheitsrelevante Hinweise enthalten.

•  Sollte das Gerät Beschädigungen aufweisen, dann stel-

len Sie die Nutzung des Geräts ein. Schalten Sie die Si-
cherung am Sicherungskasten aus und ziehen Sie erst 
dann den Stecker aus der Steckdose. 

•  Berühren Sie nie das Innengitter wenn die Leuchte ein-

geschaltet ist! Das Gitter steht unter Hochspannung.

Achtung! Nicht zur Verwendung in Scheunen, 
Ställen und an ähnlichen Orten (Brandgefahr)!

Warnung! Hochspannung! Das Gerät erzeugt im 
Betriebszustand „Hochspannung“. Verwenden 
Sie das Gerät bzw. stellen oder hängen Sie das 
Gerät niemals im Handbereich auf!
 Achtung! Bitte beachten Sie die länderspezi-
fischen Regelungen von Insektenvernichtern. 
Aus Umweltschutzgründen ist in Deutschland 

der Betrieb im Freien untersagt, da Nutzinsek-
ten getötet werden könnten!

4. Lieferumfang
•   Fluginsekten-Vernichter 25 m² 

•  Gebrauchsanweisung

5. Inbetriebnahme
Suchen Sie sich einen geeigneten Ort und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der Flugin-
sekten-Vernichter ist sofort betriebsbereit. Sie können den Fluginsekten-Vernichter hinstellen 
oder aufhängen. Beachten Sie dabei, dass das Gerät und das Netzkabel immer außer der Reich-
weite von Kindern aufgestellt wird. 

•   Wenn Sie das Gerät aufhängen, verwenden Sie den eingebauten Aufhängering. 
•   Hängen Sie das Gerät nie an dem Netzkabel auf. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel so 

verlegt ist, dass der Fluginsektenvernichter nicht versehentlich heruntergerissen werden 
kann. Hängen Sie das Gerät auf eine Höhe von 1,5 – 3 m.

Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wände: 
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen an 
der Bohrstelle befinden. Montage nur durch fachkundige Personen. Unbedingt auf die Wand-
beschaffenheit achten, da sich das beigefügte Befestigungsmaterial nicht für alle Wandarten 
eignet. Erkundigen Sie sich im Handel nach den für die jeweilige Wandbeschaffenheit geeigne-
ten Schrauben und Dübel. Für eine unsachgemäße Wand-Dübel Verbindung und dadurch ent-
standene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Reinigung:
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker und warten Sie 30 Sekunden, damit das Hoch-
spannungsgitter stromfrei wird. Reinigen Sie zuerst das Gitter mit der mitgelieferten schmalen 
Bürste. Zum Leeren der Auffangschale muss zunächst die Schraube mit einem Kreuzschrau-
bendreher gelöst werden. Mit einem kurzen Dreh kann die Auffangschale dann gelöst und ge-
reinigt werden. Sie können die Auffangschale unter fließendem Wasser reinigen. Stellen Sie 
sicher, dass die Auffangschale vollkommen trocken ist, bevor sie wieder eingesetzt wird.

6. Technische Daten
•  

Reichweite: 25 m

2

•    

Stromversorgung: 220 – 240 V AC/50 Hz

•  

Stromverbrauch: 1 W

•  

Betriebstemperatur: 0 °C bis +50 °C; ≤ 90 % R.H.

•  

Lagertemperatur: – 5 °C bis +50 °C; ≤ 90 % R.H.

  

UV-LED

7. Allgemeine Hinweise
•   Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind bei uns hin-

terlegt. 

•   Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/

oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.

•   Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch Nichtbeach-

tung der Bedienungsanleitung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Gardigo liegen 
und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. Dies gilt 
auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wur-
den, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile verwendet wurden oder in anderer Weise 
Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben. In 
diesen Fällen erlischt auch die Garantie.

•   Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren 

Fachhändler oder an unser Service-Center.

Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 

Ihr Gardigo-Team

FLUGINSEKTEN-VERNICHTER 25 m

2

Instruction manual

Art.-No. 62331 

Status: 11/22

1. Designated Use
The device is designed to attract and kill mosquitoes and other flight insects. The insects are 
attracted by the UV-light and then electrocuted by the high voltage grid. Any other use as the 
mentioned is not permitted! No liabilities will be taken for damages or consequential damages or 
claims resulting out of not reading and/or not following the user guide and/or any form of mod-
ification on or in the product. Under these circumstances, no warranty services will be granted.

2.  Information on the operation and application
Mosquitoes are nocturnal insects; they come out at dusk and are always attracted by light. But 
they are also attracted by the smell and breath of humans. You should therefore try catching 
them before you use the room in question. For a higher success rate you should consider the 
following points:
   Hang or place the device in the darkest possible area of the room.
   Never hang or place it near food or areas where food is processed.
   Close windows and doors, and make sure that the device is not hung or standing in the 

draught.

   Put the lamp into operation at dusk approx. 1 - 1.5 hours before using the room. The mosqui-

toes will find their way to the light faster without a distraction.

   When you need to use the room, put the lamp outside the room. This will lure the mosquitoes 

out of the room.

Note: the response of each insect to our insect killer may vary. The development of our devices, 
methods and application tips are based on experience, testing and feedback from our custom-
ers. The function of attracting flying insects only applies to insects that react to light.

3. Safety Instructions
  Electrical appliances, packaging materials, etc. do 

not belong in the hands of children. Children may not 
play the device.

  The device may only be used with the stated voltage: 
  220 – 240 V AC/50 Hz
  It must be determined if the device is suitable for the 

respective use.

  The device may only be used by children over eight 

years and people with reduced physical, sensory or 
mental capabilities, or the lack of knowledge or expe-
rience, if they are supervised or have been instructed 
in the safe use of the device by a person responsible 
for their safety and have understood the dangers re-
sulting out of the use.

  Keep these instructions in a safe place and pass 

them on when giving the device to a third person.

  This unit is suitable for indoor use only.
  The device must be protected from dampness, ex-

treme cold and heat.

  Do not use this device in the vicinity of explosive 

gases, vapours or excessive dust. Make sure that the 
device is not used in the near vicinity of inflammable 
materials.

  Do not remove any stickers from this device. The stick-

er may contain important safety information.

  Do not use the device if the device or the power cord 

is damaged. Disconnect the device immediately 
from the mains by pulling the plug from the socket. 
In order to avoid a hazard or electrocution, the device 

tevigo GmbH · Raiffeisenstraße 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com

Nur für Innenräume!

Zum Schutz der unter Natur- und Artenschutz stehenden Insekten, ist die Benutzung des 
Gerätes ausschließlich in Innenräumen erlaubt. Die Verwendung im Freien verstößt gegen das 
Naturschutzgesetz. Kleinstinsekten wie Stechmücken werden schnell und schmerzlos getö-
tet, bei den im freien lebenden Schmetterlingen und anderen harmlosen Zweiflüglern hin-
gegen kommt es zum Abbrennen der Fühler, was einen langen Todeskampf zur Folge haben 
kann. Wir bitten dies zu beachten und die Natur zu schützen.

should be repaired by our service centre or a similarly 
qualified person.

Attention! Not suitable for use in barn, stables 
and similar locations (Fire danger)!
Warning! High voltage! The device generates 
“high voltage” when it is in use. Hang the de-
vice by the preinstalled mounting ring so that 
the device is out of reach. Never use the device, 
set it up or hang it up so that it is within reach!
Attention! Please observe the country-specific 
rules on the use of insect killers. Operation out 
of doors is prohibited in Germany for environ-
mental protection reasons since useful insects 
could be killed! 

4.   Contents
•    Flying insect killer 25 m²  

•    Instruction  manual

5.  Getting started
Find a suitable location and insert the plug into a mains socket. The Insect Killer is ready for use. 
You can stand or hang up the flying insect killer. Please note that the Insect Killer and the power 
cord should always be placed out of the reach of children.
•   When hanging the device, use the built-in hanging ring.
   Never hang the device by the power cord. Make sure that the power is laid safely so that the 

Insect Killer cannot be accidentally pulled down. Hang the device at a height of 1,5 m – 3 m.

Important warning when drilling in walls:
Before drilling, make sure that there are no gas, water or power lines located at the drilling spot. 
Installation may only be done by competent persons. Please pay attention to the condition and 
material of the wall as the included mounting material is not suitable for all wall types. Please 
ask an expert for advice concerning suitable screws and dowels. For improper mounting and 
resulting damages the manufacturer assumes no liability.

Cleaning:
Before cleaning the device, disconnect the power plug and wait 30 seconds for the high voltage 
grid to unload. First clean the grille with the included narrow brush. To empty the drip tray, the 
screw must first be loosened with a screwdriver. To empty the collecting tray, give the bottom of 
the unit a short turn. The tray will become loose and can easily be cleaned. You can clean the tray 
under running water. Make sure the tray is completely dry before replacing it.

6. Specifications
•   Effective  range:
 25 m

2

  

Power supply: 220 – 240 V AC/50 Hz

  

Power consumption: 1 W

  

Working temperature: 0 °C to + 50 °C; ≤ 90 % R.H. 

  

Storage temperature: – 5 °C to + 50 °C; ≤ 90 % R.H.

•   UV-LED

7. General Information 
   The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us.
   For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device and/or 

use it in any other way than described above.

   As Gardigo has no control of the correct of appropriate installation and use of the device the 

warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition. We assume neither 
warranty nor liability for damages or following damages related to this product. This applies 
especially if it has been modifications or repairs have been made by the customer, if the cir-
cuitry has been modified or components have been used other than the original components 
and/or if the operation of the device has been incorrect, careless or abusive.

Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88  

Your Gardigo-Team

For indoor use only!

Hinweise zur Entsorgung von Altgeräten

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist darauf hin, dass Elektro- 
und Elektronikgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Es besteht die ge-
setzliche Pflicht, diese getrennt zu sammeln und an einer zugelassenen Rücknahmestelle 
(z. B. lokaler Wertstoff- oder Recyclinghof oder im Handel) abzugeben. Viele Händler sind 
gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme verpflichtet. Sie können Geräte auch unentgelt-
lich an uns zurückschicken (Firmenadresse). Wenden Sie sich an Ihren öffentlich-rechtlichen 
Entsorgungsträger, um zu erfahren, wo Sie das Altgerät für die umweltfreundliche Entsor-
gung zurückgeben können.

Regulation on the disposal of old devices

The symbol of the crossed-out bin indicates that electrical and electronic equipment may 
not be disposed of together with household waste. It is legal obligation to collect these sep-
arately and dispose of them at an approved collection point (e.g. local recycling centre or 
retailer). Many retailers are legally obliged to take back goods, free of charge. You can also 
send devices back to us free of charge (company address). Devices may be returned to us 
by post, free of charge (company address). Contact your public waste disposal authority to 
find out where devices, batteries, rechargeable batteries and lamps can be returned for an 
environmentally friendly disposal. 

Отзывы: