background image

85

E

Avisos generales de seguridad de la
herramienta mecánica

¡ AVISO ! – Lea todos los avisos de seguridad 
y todas las instrucciones. 

El fallo en seguir los 

avisos e instrucciones podría resultar en descarga 
eléctrica, fuego y/o heridas graves. 

Guarde todos los avisos e instrucciones como 
referencia futura. 

El término “herramienta mecánica" en los avisos se 
refiere a su herramienta mecánica enchufada a la red
(con cordón) o a su herramienta mecánica de funciona-
miento a pilas (sin cordón). 

1) Seguridad de la zona de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. 

Las zonas desordenadas y oscuras invitan a que

ocurran accidentes. 

b) No haga funcionar las herramientas mecánicas 
en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo. 

Las herramientas

mecánicas crean chispas que podrían inflamar el polvo 
o los humos. 

c) Mantenga a los niños y a los curiosos alejados
mientras opera la herramienta mecánica.

Las dis-

tracciones podrían hacer que perdiera el control. 

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta mecánica deben
coincidir con la toma de corriente. No modifique
nunca el enchufe de ningún modo. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas mecánicas
puestas a tierra. 

Los enchufes sin modificar y las 

tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo 
de descarga eléctrica. 

b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies
puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. 

Se corre mayor riesgo de

descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. 

c) No exponga las herramientas mecánicas a la 
lluvia o a condiciones húmedas. 

El agua que se intro-

duce en la herramienta mecánica hace que aumente el
riesgo de descarga eléctrica. 

d) No abuse el cordón. No utilice nunca el cordón
para llevar, tirar o desenchufar la herramienta mecá-
nica. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento.

Los cordo-

nes dañados o enredados aumentan el riesgo de des-
carga eléctrica. 

e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el
exterior, utilice un cable de prolongación adecuado
para usar al aire libre. 

El uso de un cable de prolon-

gación para exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica. 

f) Si el uso de una herramienta mecánica en lugares
húmedos es inevitable, utilice una corriente protegi-
da para dispositivos de corriente remanente. 

El uso

de un dispositivo de corriente remanente reduce el ries-
go de descarga eléctrica. 

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, tenga cuidado con lo que 
hace y use el sentido común cuando opere una
herramienta mecánica. No utilice una herramienta
mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicinas.

Un momento de 

distracción mientras opera una herramienta mecánica
podría causar lesiones personales graves. 

b) Utilice equipo de protección personal. 
Lleve siempre equipo de protección de los ojos. 

El equipo de protección utilizado en condiciones apro-
piadas, como las mascarillas contra el polvo, el calzado
antideslizante de seguridad, un casco duro o la protec-
ción de los oídos, reducirá las lesiones personales. 

c) Prevención del arranque no intencional. Confirme
que el interruptor está desactivado en la posición
“off” antes de conectarlo a la herramienta mecánica
y / o paquete de baterías, coger la herramienta o
transportarla. 

Si se transporta la herramienta mecánica

con el dedo en el interruptor o se energizan las herra-
mientas mecánicas cuando tienen el interruptor activado
“on”, se invita a que ocurran accidentes. 

d) Quite cualquier llave de ajuste o llave de tuercas
antes de encender la herramienta mecánica. 

Una

llave de tuercas o llave de ajuste acoplada a una pieza
rotativa de la herramienta mecánica, podría resultar en
lesión personal. 

e) No trate de alcanzar demasiado lejos con la herra-
mienta. Mantenga los pies sobre una base sólida y el
equilibrio en todo momento. 

Podrá así controlar mejor

la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. 

f) Utilice la ropa adecuada. No lleve ropa suelta o
joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes aleja-
dos de las piezas en movimiento.

La ropa suelta, las

joyas o el pelo largo suelto podría engancharse en las
piezas en movimiento. 

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de las facilidades de extracción y recogida del polvo,
asegúrese de que están bien conectados y de que 
se usan correctamente. 

El uso de dispositivos para la

recogida del polvo puede reducir los peligros relaciona-
dos con el polvo. 

4) Uso y cuidado de la herramienta mecánica
a) No fuerce la herramienta mecánica. Utilice la
herramienta mecánica para su aplicación. 

La herra-

mienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con
más seguridad, a la tasa para la que ha sido diseñada

b) No utilice la herramienta mecánica si el interrup-
tor no funciona bien para encenderla y apagarla.
Cualquier herramienta mecánica que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y debe re-
pararse. 
c) Desconectar el enchufe del generador y / o del
paquete de baterías de la herramienta mecánica
antes de hacer ajustes, cambiar los accesorios o
almacenarlas. 

Tales medidas de prevención reducirán 

el riesgo de arranque accidental de la herramienta. 

d) Almacene las herramientas mecánicas inactivas
fuera del alcance de los niños y no permita operar-
las a las personas que no estén familiarizadas con 
la herramienta mecánica o con estas instrucciones.

Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos
de usuarios no formados. 

e) Mantenimiento de las herramientas mecánicas.
Compruebe la desalineación o el agarrotamiento de
las piezas móviles, la rotura de las piezas y otras
condiciones que pudieran afectar el funcionamiento
de la herramienta mecánica. Si está dañada, repárela
antes de usarla. 

Muchos accidentes son causados por

herramientas mecánicas mal mantenidas. 

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y 
limpias. 

Las herramientas de corte mantenidas correc-

tamente con los bordes de corte afilados tienen menos
probabilidad de agarrotarse y son más fáciles de con-
trolar. 

Содержание EasyVut Li-18/50

Страница 1: ...u H Használati utasítás Akkumulátoros sövénynyíró CZ Návod k použití Akumulátorové nůžky na živý plot SK Návod na použitie Akumulátorové nožnice na živý plot GR Οδηγίες χρήσεως Θαμνοκοπτικό μπαταρίας RUS Инструкция по эксплуатации Электрические кусторезы SLO Navodilo za uporabo Akumulatorske škarje za živo mejo HR Upute za uporabu Škare za živicu s akumulatorom SRB Uputstvo za rad BIH Baterijske m...

Страница 2: ...es 91 10 Datos técnicos 91 11 Service Garantía 92 1 Aplicaciones de su recortasetos con Accu GARDENA El recortasetos con Accu GARDENA está previsto para cortar setos matorrales arbustos matas y plantas rastreras en el jardín privado y del aficionado Para utilizar correctamente el recortasetos es imprescindible seguir las instrucciones de uso ATENCIÓN Lesiones corporales El recortasetos no debe uti...

Страница 3: ... protección utilizado en condiciones apro piadas como las mascarillas contra el polvo el calzado antideslizante de seguridad un casco duro o la protec ción de los oídos reducirá las lesiones personales c Prevención del arranque no intencional Confirme que el interruptor está desactivado en la posición off antes de conectarlo a la herramienta mecánica y o paquete de baterías coger la herramienta o ...

Страница 4: ...equipo bajo tensión y provocar una descarga eléctrica Recomendaciones adicionales de seguridad Seguridad de la zona de trabajo Sólo usar la segadora de manera y para las funciones que se describen en estas instrucciones El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad Eléctricos Utilice el cargador solamente con la corriente alterna de voltaj...

Страница 5: ...ad estática 87 E Montaje del asa guía 3 2 1 2 3 A 0 a z S b Cargar el Accu 3 Montaje ATENCIÓN Lesiones corporales APeligro de heridas de incisión si el recortasetos se conecta sin querer V Retire el Accu antes del montaje consulte el capítulo 4 Puesta en marcha y coloque la cubierta protectora 0 ATENCIÓN Instalación de protección AEl asa de sujeción 1 es una instalación de pro tección de la conexi...

Страница 6: ...a se descargue por completo Para que la batería cargada por completo no se pueda descar gar a través del cargador desenchufado se deberá separar la batería del cargador después de haberse terminado el proceso de carga Si la batería se ha almacenado por más de 1 año se deberá volver a cargar por completo Si la batería se ha descargado por completo parpadeará con rapidez la lámpara de control de car...

Страница 7: ...el asa consulte el capítulo 4 Puesta en marcha 2 Retire la protección de la cuchilla 0 3 Con una mano se agarra el asa guía 1 y se pulsa el botón de arranque B 4 Con la otra mano se agarra el asa de sujeción D y se pulsa el botón de arranque C La tijera recortasetos se pone en marcha Desconexión del recortasetos 1 Suelte ambos botones de arranque B C 2 Retire el Accu del asa consulte el capítulo 4...

Страница 8: ... ATENCIÓN Peligro de dañar el recortasetos AV No limpie nunca el recortasetos bajo agua corriente o bajo presión 1 Limpie la tijera recortasetos con un paño húmedo 2 Limpie la cuchilla A si fuera necesario empleando un cepillo y lubrique con un aceite de viscosidad baja p ej con el Aceite de conservación GARDENA Ref 2366 Evite el contacto con piezas de plástico y utilizar guantes 8 Eliminación de ...

Страница 9: ...ol de Error de carga v Vuelva a desenchufar y carga 9 del cargador enchufar el cargador parpadea rápidamente 2 veces por segundo Se para el aparato Error de cargador v Presione la tecla z B de la El DEL de error z W avería del cargador batería y vuelva a poner en se enciende marcha el aparato El acumulador ya no se El acumulador está v Sustituir el Accu puede cargar defectuoso Ref 9840 Use únicame...

Страница 10: ...a El valor de emisión de vibraciones puede variar durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica 11 Service Garantía En caso de garantía las prestaciones del servicio son gratuitas para usted Para este producto GARDENA concede una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defec tos de materiales...

Страница 11: ...ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA service eller en autoriseret fagmand Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør FIN Tuotevastuu Korostamme nimenomaan että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai ...

Страница 12: ...wadzonym przez nas do obrotu spełnia wy mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność H EU azonossági nyilatkozat Alulírott Husqvarna AB 561 82 Huskvarna Sweden igazolja hogy az alább felsorolt általunk forgalomba ...

Страница 13: ...or Opis urz dzenia Akumulatorowe nożyce do żywopłotu A kйszьlйk megnevezйse Akkumulátoros sövénynyíró Oznaиenн pшнstroje Akumulátorové nůžky na živý plot Označenie prístroja Akumulátorové nožnice na živý plot Oνομασ α της συσκευ ς Θαμνοκοπτικό μπαταρίας Oznaka naprave Akumulatorske škarje za živo mejo Oznaka naprave Škare za živicu s akumulatorom Descrierea articolelor Trimmer de gard viu cu acumu...

Страница 14: ...Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info gardena husqvarna co uk Italy Husqvarna Italia S p A Via Como 72 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 info gardenaitalia it Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Taz...

Отзывы: