background image

D

Montage :

Streuwagen entsprechend Bild 1 bis Bild 4 montieren.

Bedienung :

1. PIN 

(A)

drücken und Schubbügel 

(B) 

auf die gewünschte Höhe

einstellen.

2. Vor dem Einfüllen des Streuguts Hebel 

(C)

auf 0-Stellung bringen.

3. Gewünschte Streumenge entsprechend der Streugut-Tabelle 

(D)

auf der Einstellskala wählen und die Hinweise des Streugut-
Herstellers beachten.

Wartung :

Nach dem Gebrauch Streuwagen mit Wasser ausspülen

und gut trocknen lassen.

Hinweis :

Die Empfehlungen auf der Streugut-Tabelle sind wegen 

der unterschiedlichen Korngrößen von Dünger und Samen nur un-
verbindliche Richtwerte.

G

Assembly:

Assemble your Spreader as shown in Figures 1 to 4.

Using your Spreader :

1. Press PIN 

(A) 

and set the handle 

(B)

to the desired height.

2. Move the lever 

(C)

to the “ 0 ” position before pouring the material

you want to spread into your Spreader.

3. Adjust the spreader setting using the scale according to the

spreading material table 

(D).

Comply with the instructions of 

the spreading material manufacturer.

Maintenance :

Rinse your Spreader with water after each use and

allow it to dry completely.

Note :

The recommendations on the spreading material table 

are because of the different grain sizes of fertilizer and seed 
only non-committal guide numbers.

F

Montage :

Monter l’épandeur conformément aux figures 1 à 4.

Utilisation :

1. Pressez la broche 

(A)

et régler la poignée

(B)

à la hauteur requise.

2. Avant de verser le produit dans l’épandeur, mettez le levier 

(C)

à la position 0.

3. Sélectionnez la quantité d’épandage requise sur l’échelle de 

réglage conformément au tableau 

(D).

Veuillez tenir compte 

des consignes du fabricant des produits d’épandage.

Entretien :

Lavez l’épandeur à l’eau après l’avoir utilisé et laissez-le

bien sécher.

Conseil :

Les recommandations au tableau sont – à cause des 

grosseurs de grains différentes des engrais et des semences – 
seulement des valeurs indicatives qui n’engagent à rien.

N

Montage :

Strooiwagen aan de hand van afbeelding 1 tot 4 monteren.

Bediening :

1. PIN 

(A)

indrukken en duwbeugel 

(B)

op de gewenste hoogte

instellen.

2. Voordat het strooimateriaal erin wordt gedaan hendel 

(C)

op de 0-stand zetten.

3. Gewenste hoeveelheid strooimateriaal volgens de strooi-

materiaaltabel 

(D)

op de instelschaal kiezen. Let op de 

aanwijzingen van de strooimateriaalproducent.

Onderhoud :

Na gebruik de strooiwagen met water uitspoelen 

en goed laten drogen.

Aanwijzing :

De aanbevelingen op de strooimateriaaltabel zijn

wegens de verschillende korrelgroottes van mest en zaad alleen 
vrijblijvende aanbevolen waarden.

S

Montering :

Montera gödningsspridaren enligt bild 1 till 4.

Handhavande :

1. Tryck PIN 

(A)

och ställ in handtaget 

(B)

i önskad höjd.

2. Ställ om spaken 

(C)

till läge 0 innan du fyller på materialet.

3. Se tabellen 

(D) 

för önskad strömängd och ställ in skalan.

Ta hänsyn till anvisningarna från tillverkaren av gödningsmedlet.

Underhåll :

Spola av gödningsspridaren med vatten och torka av 

den efter varje användning.

OBS ! 

De rekommenderade inställningarna i tabellen är endast gene-

rella eftersom storleken på gödningsmedel och fröer kan variera.

I

Montaggio :

Procedere come illustrato nelle figure 1 - 4.

Impiego :

1. Premere il fermo 

(A)

e regolare a piacere l’altezza del manico 

(B).

2. Spostare la leva 

(C) 

sulla posizione 0, quindi versare nel conteni-

tore il materiale da spargere.

3. In base alla tabella in dotazione 

(D)

individuare la quantità 

di materiale da distribuire al suolo e regolare di conseguenza 
la posizione della leva utilizzando l’apposita scala. Attenersi 
alle avvertenze del produttore.

Manutenzione :

Dopo l’uso sciacquare lo spandiconcime e lasciarlo

asciugare bene prima di riporlo.

Nota bene :

Viste le diverse possibili dimensioni dei semi e dei 

granuli di concime, i dati riportati sulla tabella sono da considerarsi
puramente indicativi.

E

Montaje :

Montar el carro semillero según las ilustraciones 1 a 4.

Manejo :

1. Presionar el pasador 

(A)

y colocar la manilla de empuje 

(B)

a la altura que desee.

2. Antes de llenar con gravilla, poner la palanca 

(C)

a la posición 0.

3. En la escala de ajuste, seleccionar la cantidad de semillas 

correspondiente de la tabla de gravilla 

(D).

Preste atención 

a las indicaciones del fabricante de gravilla.

Mantenimiento :

Tras el uso del carro semillero, lavar con agua 

y secar bien.

Nota :

Las recomendaciones en la tabla de gravilla están – 

por los diversos dimensiones de grano del fertilizante y de las 
semillas – solamente indicativos no obligatorios.

P

Montagem :

Monte o carro espalhador de acordo com as figuras 1 a 4.

Operação :

1. Prima o pino 

(A)

e posicione o estribo 

(B)

para a altura desejada.

2. Antes de encher com o material a granel, coloque a alavanca 

(C)

na posição 0.

3. Seleccione a quantidade de material espalhado na escala de

ajuste de acordo com a tabela de material 

(D).

Observe as instruções do fabricante de material a granel.

Manutenção :

Lave o seu carro espalhador com água após cada uso

e seque-o completamente.

Nota :

As recomendações na tabela de material devem-se aos 

vários tamanhos de sementes ou grãos dos fertilizantes existentes 
no mercado. Estes índices são facultativos para sua informação.

K

Montering :

Gødningssprederen monteres ifølge billede 1 til 4.

Betjening :

1. PIN 

(A)

trykkes og skydebøjlen 

(B)

indstilles i den ønskede højde.

2. Før påfyldning af gødningsmaterialet bringes armen 

(C)

i 0-stilling.

3. Den ønskede spredemængde vælges på indstillingsskalaen ifølge

gødningstabellen 

(D).

Iagttag henvisningerne fra producenten af

gødningsmaterialer.

Vedligeholdelse :

Efter brug skylles gødningssprederen med vand 

og lades tørre godt.

Henvisning :

Anbefalinger af gødningstabellen er – på grund af 

forskellige kornstørrelser af gødning og frø –kun ikke bindende 
anbefalet værdier.

C

Montбћ : 

Sypacн vozнk sestavit podle obr. 1 a obr. 4. 

Obsluha : 

1.

Zmбиknout kuliиku 

(A)

a posuvnou rukojeќ 

(B)

nastavit na 

zvolenou vэљku. 

2.

Pшed naplnмnнm vozнku posypem nastavit pбиku 

(C)

na pozici 0. 

3.

Zvolit na stupnici poћadovanй mnoћstvн posypu podle tabulky 

(D)

a dbát na pokyny výrobce posypového materiálu.

Ъdrћba :

Po pouћitн sypacнho vozнku jej vyplбchnмte vodou a 

nechte uschnout. 

Upozornмnн :

Doporuиenн v tabulce jsou uvedena kvщli rozdнlnэm 

velikostem zrn hnojiva a semen. Jsou tedy pouze informativnн. 

Отзывы: