background image

22

NL

smart elektronische 

 hydrofoorpomp

Eenheid

Waarde (art. 19080)

Geluidsvermogens-

niveau L

WA

1)

:  

gemeten/gegarandeerd

Onzekerheid k

WA

1)

 

 

dB (A)

 

 

77 / 79 

2,19

Meetmethoden volgens:    

1)

 RL 2000/14/EC

8. TOEBEHOREN

GARDENA aanzuigslangen

Knik­ en vacuümvast, naar keuze verkrijgbaar per meter met  

een diameter van 19 mm (3/4") ,25 mm (1") of 32 mm (5/4") 

 zonder aansluitarmaturen of als vaste lengte compleet met aan­

sluitarmaturen, aanzuigfilter en terugslagklep.

GARDENA aansluitstukken

Voor een vacuümvaste aansluiting van aanzuigs­

langen die per meter verkrijgbaar zijn.

art. 1723 / 1724

GARDENA aanzuigfilter  

met terugslagklep

Als aanvulling voor aanzuigslang per meter.

art. 1726 / 1727

GARDENA aanzuigslang  

voor bronnen

Voor een vacuümvaste aansluiting van de pomp  

op geslagen bronnen of stijve buizen. Lengte 0,5 

m. Met tweezijdig 33,3 mm (G 1)­ binnendraad.

art. 1729

GARDENA voorzetfilter  

voor pompen

In het bijzonder aanbevolen bij het doorvoeren  

van een zandhoudende doorvoervloeistof.

art. 1730 / 1731

GARDENA aansluitset

Aansluitset voor 1/2"­drukslangen.

art. 1750

GARDENA aansluitset

Aansluitset voor 3/4"­drukslangen.

art. 1752

9.  SERVICE / GARANTIE

Service:
Neem contact op met het adres op de achterzijde.

Garantie:
In het geval van een garantieclaim worden u geen kosten in rekening 

gebracht voor de geleverde diensten.
GARDENA Manufacturing GmbH geeft op dit product 2 jaar garantie 

(vanaf aankoopdatum), wanneer het product uitsluitend privé werd 

gebruikt. Voor gebruikte producten die op een secundaire markt zijn 

gekocht, geldt deze fabrieksgarantie niet. Deze garantie heeft betrekking 

op alle belangrijke defecten van het product, die aantoonbaar te wijten  

zijn aan materiaal- of fabricagefouten. Aan deze garantie wordt voldaan 

door levering van een volledig functioneel vervangend product of door 

 gratis reparatie van het defecte product dat naar ons is verzonden; wij 

behouden ons het recht voor om tussen deze opties te kiezen. Deze 

dienst is onderworpen aan de volgende bepalingen:
•  Het product is gebruikt voor het beoogde doel conform de aanbevelin-

gen in de bedienings instructies.

•  De koper of een derde partij hebben niet  geprobeerd om het product 

zelf te repareren.

•  Voor het gebruik worden alleen originele reser veonderdelen en slijtdelen 

van GARDENA toegepast.

Normale slijtage van onderdelen en componenten, optische veranderingen 

evenals slijt- en verbruiksdelen zijn uitgesloten van de garantie.
Deze fabrieksgarantie heeft geen invloed op aanspraken op garantie van 

dealers / verkopers.

Wanneer u problemen met dit product hebt, kunt u contact opnemen 

met onze servicedienst. In geval van garantie dient u het defecte pro-

duct samen met een kopie van het aankoop bewijs en een beschrijving 

van de fout voldoende gefrankeerd op te sturen naar het GARDENA 

 serviceadres aan de achterkant.

Slijtdelen:

Het loopwiel, de filter en de jetsproeikop zijn slijtdelen en derhalve van 

garantie uitgesloten.

SV

1. SÄKERHET   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3. HANDHAVANDE   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4. UNDERHÅLL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

5. LAGRING  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

6. ÅTGÄRDA FEL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7. TEKNISKA DATA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

8. TILLBEHÖR  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

9.  SERVICE / GARANTI  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

VIKTIGT! 

Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för senare bruk.

Symboler på produkten:

 

Läs bruksanvisningen.

Allmänna säkerhetsanvisningar
Elsäkerhet

 FARA! Elektrisk stöt!

 

Skaderisk genom elektrisk ström.

v  

Produkten måste matas med ström via en jordfelsbrytare (RCD) med 

en nominell utlösningsström på högst 30 mA.

 FARA! Elektrisk stöt!

 

Skaderisk genom elektrisk ström.

v

  Frånskilj produkten från nätet innan du underhåller eller byter ut delar. 

Uttaget måste då vara inom synhåll.

Säker drift
Vattentemperaturen får inte överskrida 35 °C.
Pumpen får inte användas om det finns personer i vattnet.
Matningsvätskan kan förorenas genom smörjmedel som kommer ut.

Kretsbrytare
Torrkörningsskydd: om inget vatten matas (underström) kopplas pumpen från 

automatiskt.
Blockeringsskydd: Om motorn blockeras (överström) kopplas pumpen från 

 automatiskt.

Extra säkerhetsanvisningar
Elsäkerhet

  

FARA! Hjärtstillestånd!

Den här produkten skapar ett elektromagnetiskt fält under driften. Det 

här fältet kan under vissa omständigheter påverka funktionssättet för 

aktiva eller passiva medicinska implantat. För att utesluta faran från 

 situationer som kan leda till allvarliga eller dödliga skador, bör personer 

med ett medicinskt implantat konsultera läkare och tillverkaren av 

implantatet innan den här produkten används.

1. SÄKERHET

Översättning av originalanvisningarna.

Den här produkten kan användas av barn från 8 år 

och äldre och personer med fysisk, sensorisk eller 

mental funktionsnedsättning eller bristande erfaren-

het och kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått 

instruktioner om säker användning av produkten och förstår 

farorna som kan uppstå från användningen. Barn får inte 

leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får 

inte genomföras av barn utan uppsikt. Vi rekommenderar  

att produkten används av ungdomar över 16 år. 

Avsedd användning:
GARDENA smart pumpautomat för hem och trädgård är avsedd  

för privat bruk i hemmet och i villaträdgårdar och inte avsedd att användas 

med bevattningsutrustning och -system i allmänna trädgårdar. Den kan 

användas för att pumpa regnvatten, ledningsvatten och klorhaltigt vatten.
GARDENA smart pumpautomat för hem och trädgård kan endast pro-

grammeras tillsammans med GARDENA smart Gateway.
Produkten är ej lämpad för konstant användning (t.ex. inom industrin, 

 konstant  cirkulationsdrift).
FARA! Ej tillåtet att mata frätande, lättantändliga, aggressiva eller 

explosiva ämnen (t. ex. bensin, thinner) saltvatten samt  livsmedel 

avsedda att ätas.

Tryckstegring:
Om du använder pumpen för tryckförstärkning får det maximalt tillåtna  

inre trycket inte överstiga 6 bar (på trycksidan). Med detta i åtanke måste 

pumpens tryck adderas till trycket som ska förstärkas.
–   Exempel: tryck vid kranen = 1,0 bar.  

Maximalt tryck för smart pumpautomat för hem och trädgård = 5,0 bar. 

Totalt tryck = 6,0 bar.

SV

19080-20.960.02 Short A4.indd   22

31.01.19   15:33

Содержание 19080

Страница 1: ...art hus og hageautomat IT Istruzioni per l uso smart Pompa automatica per uso domestico e giardino ES Instrucciones de empleo Estación de bombeo para casa y jardín smart PL Instrukcja obsługi smart hydrofor elektroniczny HU Használati utasítás smart háztartási és kerti automata szivattyú CS Návod k obsluze smart domácí a zahradní automat SK Návod na obsluhu smart domáci a záhradný automat EL Οδηγί...

Страница 2: ...sabilità del prodotto con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA ES Responsabilidad sobre el producto De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre ...

Страница 3: ...age width 5 mm less 205 mm I1 1 I2 Art 1723 Art 1724 2 3 4 I3 Art 1752 5 8 7 6 O1 Reset L1 L2 L3 O2 0 9 r L3 O3 9 0 M1 9 e w M2 1 2 w e M3 r t S1 1 T1 z T2 i s a o p u 19080 20 960 02 Short A4 indd 3 31 01 19 15 33 ...

Страница 4: ... sind v Schützen Sie den Netzstecker vor Nässe Anschlusskabel GEFAHR Stromschlag Durch einen abgeschnittenen Netzstecker kann über das Netzkabel Feuchtigkeit in den elektrischen Bereich eindringen und einen Kurz schluss verursachen v Schneiden Sie nicht den Netzstecker ab z B um das Kabel durch eine Wand zu verlegen Ist das Netzkabel beschädigt muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller de...

Страница 5: ...nschlüssen auf eine vor sichtige und passgenaue Montage Saugschlauch anschließen Abb I2 1 Schrauben Sie das Anschluss Stück 3 auf den Ansaugstutzen 4 und ziehen Sie es von Hand fest 2 Schieben Sie den Saugschlauch 2 auf das Anschluss Stück 3 und befestigen Sie ihn z B mit einer GARDENA Schlauchschelle Art 7192 7191 3 Befestigen Sie bei Saughöhen über 4 m den Saugschlauch z B an einem Holzpfosten D...

Страница 6: ...arnung wird angezeigt Kleinmengenprogramm Damit die Pumpe bei einer gewollten Anwendung mit kleinen Wasser mengen z B Waschmaschinen oder Tropfbewässerung nicht vorzeitig abschaltet kann die Dauer des Kleinmengenprogramms bis die Tropfwasserwarnung aktiviert wird eingestellt werden siehe GARDENA smart system App Tropfwasserwarnung Das zyklische Ein und Ausschalten der Pumpe während des Kleinmengen...

Страница 7: ...Saugschlauch Problem Mögliche Ursache Abhilfe Pumpe startet nicht Der thermische Schutz schalter wurde ausgelöst Motor überhitzt v Lassen Sie die Pumpe ca 20 Min abkühlen Fehler LED blinkt 3 mal mit 2 Sek Pause Die Pumpe fördert bei laufendem Betrieb 30 Sekunden lang kein Wasser Wasserversorgung auf der Saugseite unterbrochen Störung auf der Saugseite v Tauchen Sie das Ende des Saugschlauchs unter...

Страница 8: ...NCE 11 5 STORAGE 11 6 TROUBLESHOOTING 11 7 TECHNICAL DATA 12 8 ACCESSORIES 12 9 SERVICE WARRANTY 13 Translation of the original instructions Service Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans Lorenser Str 40 D 89079 Ulm Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland Telefon 07 31 4 90 Durchwahl www gardena de service Technische Störungen Reklamationen Telefon 26 90 Fax 389 E mail smart ...

Страница 9: ...oddlers Keep toddlers away when you assemble the product DANGER Risk of injury due to hot water If the electronic control is defective or if the water supply on the intake side of the pump fails any water remaining in the pump may heat up generating a risk of injuries caused by hot water on leakage v Disconnect the pump from the mains let the water cool approx 10 15 min and secure the water supply...

Страница 10: ...iately large collecting vessel for draining the pump or the system can be placed under the drain screw 1 Install the pump at a safe distance min 2 m from the pumping medium If possible install the pump higher than the surface of the water to be pumped If this is not possible install a vacuum resistant shut off device between the pump and the suction hose to allow the integrated filter to be cleane...

Страница 11: ... maintain the product To clean the filter Fig M1 M2 1 If applicable close all the shutoff devices on the intake side 2 Loosen the lid 9 of the filter chamber with the spanner A provided 3 Remove the filter unit 12 13 vertically upwards 4 Hold the cup 12 firmly turn the filter 13 counterclockwise 1 and remove the filter 2 bayonet fitting 5 Clean the cup 12 under running water and clean the filter 1...

Страница 12: ... 1 Open possible shut off device in the pressure line release pressure 2 Ensure sufficient ventilation and let the pump cool down for 20 min The impeller is blocked 1 Loosen the impeller see To loosen the impeller 2 Let the pump cool down for 20 min The flow sensor is dirty v Clean the flow sensor see To clean the flow sensor Error LED flashes 2 times with a 2 second break The pump does not pump w...

Страница 13: ...continu utilisation industrielle fonctionnement en circulation continue par exemple DANGER Ne doivent pas être pompés des liquides caustiques légèrement inflammables ou explosifs comme essence pétrole ou diluant nitro de l eau salée ou des denrées alimentaires destinées à la consommation Intensification de la pression Si vous utilisez la pompe pour intensifier la pression la pression interne maxim...

Страница 14: ...idange 1 Installez la pompe à une distance de sécurité 2 mètres minimum de la zone de pompage Si possible surélevez la pompe par rapport à la surface de l eau à pom per Si ce n est pas possible installez un dispositif d arrêt résistant au vide entre la pompe et le flexible d aspiration pour nettoyer le filtre intégré Si le système est installé de manière permanente les dispositifs d arrêt appropri...

Страница 15: ...ble d alimentation à une prise de courant La pompe démarre pendant env 3 secondes et la LED ON s allume en vert La procédure d aspiration peut durer jusqu à 6 min S il n y a ensuite pas de refoulement d eau la pompe s éteint et le défaut 2 est affiché voir 6 DÉPANNAGE 10 Fermer les dispositifs de blocage de la conduite de pression dès que la pompe commence à refouler de l eau en continu La pompe s...

Страница 16: ... Problème Cause possible Remède La pompe ne démarre pas Le carter de pompe s est réchauffé et le disjoncteur thermique a été activé 1 Le cas échéant ouvrez le dispositif d arrêt dans la conduite de pression évacuation de pression 2 Veillez à une ventilation suffisante et laissez la pompe refroidir environ 20 min La turbine est bloquée 1 Desserrer la turbine voir Desserrer la turbine 2 Laisser la p...

Страница 17: ...our Adapteurs pour tuyaux d aspiration GARDENA Pour un raccordement résistant à la dépression des tuyaux d aspiration vendus au mètre réf 1723 1724 Filtre d aspiration GARDENA avec clapet anti retour Pour équiper les tuyaux d aspiration vendus à la coupe réf 1726 1727 Tuyau d aspiration GARDENA pour puits piqué Pour raccorder le surpresseur côté aspiration à un puits piqué ou à une canalisation tu...

Страница 18: ...rond staan beschermd tegen onder water lopen Zorg ervoor dat de pomp niet in het water kan vallen Zeer fijn zand kan door het ingebouwde filter gaan maaswijdte 0 45 mm en leidt tot versnelde slijtage van de hydraulische onderdelen v Voor zanderig water moet u ook gebruikmaken van het GARDENA Pompvoorzetfilter art 1730 maaswijdte 0 1 mm De temperatuur van de verpompte vloeistof moet tussen 2 C en 3...

Страница 19: ...ste leidingen Om beschadigingen aan het schroefdraad te vermijden dient u bij het gebruik van metalen aansluitingen te letten op een voor zichtige en heel nauwkeurige montage Aanzuigslang aansluiten afb I2 1 Schroef het aansluitstuk 3 op de aansluiting aan aanzuigzijde 4 en draai deze met de hand vast 2 Schuif de aanzuigslang 2 op het aansluitstuk 3 en bevestig deze bijv met een GARDENA Slangklem ...

Страница 20: ...n tot 2 minuten Dat biedt een maximale bescherming bij lekken Bij een continu werkend druppelbewateringssysteem lekwaterwaarschuwing ingesteld op UIT Als het programma voor kleine hoeveelheden langer dan 60 min wordt gebruikt kan de lekwaterwaarschuwing gedeactiveerd worden UIT Let op De pomp is dan niet meer beschermd door de lekwater waarschuwing 4 ONDERHOUD GEVAAR Elektrische schok Risico op le...

Страница 21: ...e Tijdens de werking schakelt de pomp na 60 minuten of 2 minuten uit Lekwaterwaarschuwing werd geactiveerd Lek aan drukzijde bijv lekkende kraan v Verhelp lekkage aan de drukzijde De maximale gebruiksduur van de ingestelde lekwaterwaar schuwing programma voor kleine hoeveelheden 60 min of 2 min werd overschreden v Verhoog de duur van de lekwaterwaarschuwing v Verhoog het waterverbruik Probleem Mog...

Страница 22: ...n derhalve van garantie uitgesloten SV 1 SÄKERHET 22 2 INSTALLATION 23 3 HANDHAVANDE 24 4 UNDERHÅLL 24 5 LAGRING 25 6 ÅTGÄRDA FEL 25 7 TEKNISKA DATA 26 8 TILLBEHÖR 26 9 SERVICE GARANTI 26 VIKTIGT Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för senare bruk Symboler på produkten Läs bruksanvisningen Allmänna säkerhetsanvisningar Elsäkerhet FARA Elektrisk stöt Skaderisk genom elektrisk ström v Produk...

Страница 23: ...t produkten i temperaturer på 2 70 C 2 INSTALLATION FARA Elektrisk stöt Skaderisk genom elektrisk ström v Frånskilj produkten från nätet innan produkten installeras Installationsplats bild I1 Se till att ventilationen är tillräcklig i området för ventilations slitsarna Pumpen måste ha ett minimiavstånd på 5 cm till väggen Ingen smuts t ex sand eller jord ska kunna sugas in genom ventilationshålen ...

Страница 24: ...an fast installation Lyft tryckslangen direkt uppströms från tryckutgången 9 Anslut strömkabeln till ett eluttag Pumpen startar efter ca 3 sekunder och På LED en lyser grönt Insugningen kan ta upp till 6 min Om inget vatten matas efter det kopplas pumpen från och fel 2 visas se 6 ÅTGÄRDA FEL 10 Anslut tryckledningens avstängningsanordningar när pumpen börjar mata vatten kontinuerligt Pumpen stängs...

Страница 25: ...lödessensor Problem Möjlig orsak Åtgärd Fel LED blinkar 2 gånger med 2 sek uppehåll Vid driftstart suger inte pumpen vatten på sex minuter Pumpen suger inte vatten Pumpen suger inte vatten v Sänk ned sugslangens ände i vatten v eliminera eventuella läckage på sugsidan v rengör backventilen på sugledningen och kontrollera installationsriktningen v rengör sugfiltret på sug slangens ände v rengör fil...

Страница 26: ... en funktionell utbytesprodukt eller reparation av den felaktiga produkten som skickats till oss utan kostnad Vi förbehåller oss rätten att välja mellan de här alternativen Följande bestämmelser reglerar tjänsten Produkten användes för avsett ändamål enligt anvisningarna i bruksan visningen Varken köparen eller tredje part har försökt att reparera produkten För driften har endast Original GARDENA ...

Страница 27: ...sig i forbindelse med en læge eller implantatets producent inden dette produkt anvendes FARE Elektrisk stød Produktet må ikke betjenes hvis der befinder sig personer i swimming poolen eller havebassinet v Sørg for at elstikket og stikforbindelserne er isat i et område som ikke kan oversvømmes v Beskyt strømstikket mod fugt Tilslutningskabel FARE Elektrisk stød Hvis strømstikket er skåret over kan ...

Страница 28: ...n anden Gateway Start smart hus haveautomaten fig O2 O3 FARE Elektrisk stød Fare for personskader pga elektrisk strøm v Afbryd produktet fra nettet før du fylder pumpen BEMÆRK Det angivne maksimale niveau for selvansugning 7 TEKNISKE DATA opnås kun når pumpen er fuld og tryk slangen holdes højt op direkte op i forhold til trykoutputtet i løbet af den første selvsugningsfase Dette sikrer at pumpe m...

Страница 29: ...g årsagen og afhjælpningen heraf for forskellige fejltilstande vises via GARDENA smart system app 1 Frakobl pumpen fra nettet 2 Gennemfør afhjælpningen som vises i GARDENA smart system app eller den tilsvarende afhjælpning fra nedenstående tabel 3 Start pumpen igen 5 Hvis fejlen ikke er afhjulpet så gå tilbage til punkt 1 og hent den næste mulige fejl 5 Når fejlen er afhjulpet slettes fejl indikat...

Страница 30: ...ffekt mW 25 Radiofrekvens på frit felt ca m 100 Vægt kg 13 4 Lydeffektniveau LWA 1 målt garanteret Usikkerhed kWA 1 dB A 77 79 2 19 Målemetode iht 1 RL 2000 14 EC 8 TILBEHØR GARDENA Sugeslange komplet Knæk og vakuumfast fås valgfrit som metervare med 19 mm 3 4 25 mm 1 eller 32 mm 5 4 diameter uden tilslutningsarmaturer eller i fixlængder komplet med tilslutnings armaturer Sugefilter og tilbageløbs...

Страница 31: ...mipäällysteisten johtojen joiden merkintä on H07RN F Johtojen pituuden on oltava vähintään 10 m Tyyppikilven tietojen on vastattava sähköverkon arvoja Irrota laite verkkovirrasta kun se ei ole käytössä Suojaa pistoke ja virtajohto lämmöltä öljyltä ja teräviltä reunoilta Älä käytä virtajohtoa pumpun kantamiseen tai irrottamiseen pistorasiasta Lisäturvalaitteena voidaan käyttää hyväksyttyä turvakyt ...

Страница 32: ...a imuletkuliitin 3 imumuhveihin 4 ja kiristä käsin tiukkaan 2 Työnnä imuletku 2 imuletkuliittimeen 3 ja kiinnitä se esim GARDENA Letkunkiristimellä tuotenro 7192 7191 3 Kiinnitä imuletku yli 4 m imukorkeuksissa esim puutolppaan Pumpun ja imuletkun kuormitus keventyy veden painosta Paineletkun liittäminen kuva I3 Paineletku voidaan liittää joko 120 käännettävän liitännän 5 ja tai vaakasuoran liitän...

Страница 33: ...antumisvaara sähkövirrasta v Irrota tuote verkkovirrasta ennen tuotteen huoltoa Suodattimen puhdistaminen kuva M1 M2 1 Sulje tarvittaessa kaikki sulkulaitteet imupuolella 2 Avaa suodatinkammion kansi 9 mukana tulevalla avaimella A 3 Vedä suodatinyksikkö 12 13 pystysuoraan yläkautta ulos 4 Pidä suodattimen istukasta 12 kiinni käännä suodatinta 13 vastapäivään 1 ja vedä suodatin 2 ulos pikasuljin 5 ...

Страница 34: ...tunut v Puhdista läpivirtausanturi katso Läpivirtausanturin puhdistus Pumppu ei käynnisty tai pysähtyy yhtäkkiä käytön aikana Virtapistoke on kytketty irti v Kytke virtapistoke Virtakatko v Tarkista sulake ja johdot VVSK on lauennut epäpuhdas virta v Irrota pumppu sähkönjake lusta ja käänny GARDENA huoltopalvelun puoleen Ongelma Mahdollinen syy Korjaus Pumppu ei käynnisty tai pysähtyy yhtäkkiä käy...

Страница 35: ...rholdig vann GARDENA smart hus og hageautomat kan kun programmeres sammen med GARDENA smart Gateway VIKTIG Les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar denne til senere bruk Symboler på produktet Les bruksanvisningen Generelle sikkerhetsanvisninger Elektrisk sikkerhet FARE Strømstøt Fare for personskade på grunn av elektrisk strøm v Produktet må forsynes med strøm via en FI bryter RCD med en nomi...

Страница 36: ...nnet som skal pumpes Hvis dette ikke er mulig må du installere en vakuumbestandig avstengningsenhet mellom pumpen og sugeslangen slik at det integrerte filteret kan rengjøres Hvis systemet er permanent montert må nødvendige avstengnings enheter installeres på inngående og utgående side Dette er viktig for vedlikehold og rengjøring av pumpen eller for avstengning Ailkoblinger OBS GARDENA Tilkobling...

Страница 37: ...r små mengder og vanndråpevarsling Vanndråpevarsling Ved en lekkasje eller en dryppende vannkran faller trykket kontinuerlig under innkoblingstrykket og pumpen kobler seg kontinuerlig inn og ut Når pumpen kobles kontinuerlig inn og ut kobler pumpen automatisk av for å unngå en uønsket vannutsiving feil 4 Vanndråpevarsling vises Program for små mengder For at pumpen ved en ønsket anvendelse ikke ko...

Страница 38: ...r med 2 sek pause Under den gjeldende prosessen sugde ikke pumpen vann i 30 sekunder Vannforsyning er avbrutt på sugesiden Problem på sugesiden v Senk sugeslangedelen ned under vann v reparer eventuelle lekkasjer på sugesiden v rengjør tilbakeslagsventilen på sugeledningen og kontrol ler installasjonsretningen v rengjør innsugingsfilteret på sugeslangdelen v rengjør pakningen på filter lokket og v...

Страница 39: ... forandringer samt slite og forbruksdeler er ute lukket fra garantien Denne produsentgarantien påvirker ikke garanti rettigheter mot forhandleren butikken Ta kontakt med vår service dersom du har problemer med dette produk tet I et garantitilfelle bes du sende det defekte produktet sammen med en kopi av kvitteringen og en beskrivelse av feilen tilstrekkelig frankert til GARDENA serviceadressen på ...

Страница 40: ... Posizione di installazione fig I1 Fare attenzione che vi sia sufficiente ventilazione vicino alle fessure di areazione La pompa deve avere una distanza minima di 5 cm dalla parete Nessuna impurità per es sabbia o terra deve essere aspirata attraverso le aperture di ventilazione Posizionare la pompa in modo che non possa scivolare e che sia possibile collocare un recipiente di raccolta per il dren...

Страница 41: ...ento rosso inclusione non effettuata L3 LED ON Verde alimentazione attiva Off alimentazione spenta Pulsante di reset La smart pompa automatica per uso domestico e giardino viene ripristinata nelle impostazioni di fabbrica v Premere brevemente il pulsante reset Nuova connessione oppure v Tenere premuto il pulsante reset per almeno 5 secondi Cancella il collegamento esistente e consente di stabilirn...

Страница 42: ...la pompa dalla rete 2 Aprire l utenza sul lato di mandata 3 Rimuovere i tubi collegati sul lato di aspirazione e pressione 4 Allentare la vite di scarico 1 5 Inclinare la pompa verso il lato di aspirazione e pressione finché l acqua non fuoriesce più dai lati 6 Conservare la pompa in un luogo asciutto chiuso e riparato dal gelo Smaltimento ai sensi della direttiva 2012 19 UE Il prodotto non può es...

Страница 43: ... 20 4 Svitare il coperchio di protezione 21 ruotandolo in senso antiorario ad esempio con un cacciavite 5 Rimuovere e pulire la girante 22 6 Pulire il corpo del sensore di portata 7 Rimontare la girante 22 eseguendo le operazioni in senso inverso 8 Inserire il coperchio 18 sulla parte superiore e serrare le due viti 17 nella parte inferiore 9 Avviare la pompa vedere 3 UTILIZZO NOTA rivolgersi in p...

Страница 44: ...0 bar Presión máxima de la estación de bombeo para casa y jardín smart 5 0 bares Presión total 6 0 bares IMPORTANTE Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano para su consulta posterior Explicación de los símbolos en el producto Lea las instrucciones de empleo Avisos generales de seguridad Seguridad eléctrica PELIGRO Descarga eléctrica Riesgo de lesión por corriente eléctrica v El producto se...

Страница 45: ...para efectuar trabajos de mantenimiento y limpieza o para parar la bomba Conexiones ATENCIÓN Las piezas de conexión GARDENA sobre la boca de aspi ración y de impulsión sólo deben apretarse a mano Antes de enroscar la manguera de aspiración sobre la entrada de aspira ción se deberá comprobar si el anillo obturador está presente e intacto Si se utilizan conexiones metálicas se puede dañar la rosca d...

Страница 46: ...sitivos de cierre La bomba está lista para el funcionamiento modo de espera Mando electrónico La bomba cuenta con un mando electrónico Si la presión desciende por debajo de la presión de conexión el mando pone en marcha la bomba automáticamente Si ya no hay agua para bombear el mando desconecta automáticamente la bomba Programa de pequeñas cantidades y aviso de goteo de agua Aviso de goteo de agua...

Страница 47: ...rese de que haya ventilación suficiente y deje enfriar la bomba durante aprox 20 min Problema Posible causa Solución La bomba no se pone en marcha El rodete está bloqueado 1 Suelte el rodete ver Soltar el rodete 2 Deje enfriar la bomba durante aprox 20 minutos El sensor de caudal está sucio v Limpie el sensor de caudal ver Limpiar el sensor de caudal EL LED de error parpadea 2 veces con 2 segundos...

Страница 48: ... de la manguera de succión por metros ref 1723 1724 Filtro de succión con stop antirretorno GARDENA Para equipar la manguera de succión por metros ref 1726 1727 Manguera de aspiración para pozos GARDENA Para la conexión en vacío de la bomba a un pozo Longitud 0 5 m Con rosca interior por ambos lados de 33 3 mm G 1 ref 1729 Filtro de la bomba GARDENA Se aconseja especialmente para aguas arenosas re...

Страница 49: ...eznaczonej do użytku jako woda pitna Gdy woda przepływa przez pompę przestaje być wodą pitną Podczas korzystania z produktu należy zakryć włosy oraz zdjąć szal i inne luźne elementy odzieży Upewnić się że w zasięgu pompy oraz pompowanego medium nie przebywają nieupoważnione osoby ani dzieci bez opieki Aby uniknąć pracy pompy na sucho należy pilnować aby końcówka przewody ssącego była zawsze umiesz...

Страница 50: ...uniknąć uszkodzenia gwintu należy w przypadku stosowania przyłączy metalowych zwracać uwagę na ostrożny i dokład ny montaż Podłączanie węża ssącego rys I2 1 Nakręcić złączkę 3 na króciec ssawny 4 i dokręcić ją mocno ręcznie 2 Nasunąć wąż ssący 2 na złączkę 3 i przymocować go np za pomocą Opaski zaciskowej GARDENA art 7192 7191 3 W przypadku wysokości zasysania powyżej 4 m przymocować wąż ssący np ...

Страница 51: ...ia przed kapiącą wodą zob aplikacja GARDENA smart system Ost przed kapiącą wodą Cykliczne włączane i wyłączanie pompy w trakcie programu do poboru małych ilości wody nie ma wpływu na żywotność pompy Eksploatacja pralek ostrzeżenie przed kapiącą wodą ustawione na 60 min Po zakończeniu dopływu małych ilości wody w przypadku pralek 60 minu towy czas pracy programu do poboru małych ilości wody jest re...

Страница 52: ...ała wody przez 30 s Doprowadzanie wody przerwane po stronie ssącej Problem po stronie ssącej v Zanurzyć końcówkę przewo du ssącego w wodzie v usunąć nieszczelności po stronie ssącej v oczyścić zawór zwrotny na przewodzie ssącym i spraw dzić kierunek zamontowania v oczyścić filtr ssania na końcu przewodu ssącego v oczyścić uszczelkę pokrywy filtra i dokręcić pokrywę do ogranicznika zob 4 KONSERWACJ...

Страница 53: ...ny zgodnie z przeznaczeniem określonym w zalece niach zamieszczonych w instrukcji obsługi Nie były podejmowane próby naprawy produktu przez nabywcę ani osobę trzecią W trakcie eksploatacji stosowano tylko orygi nalne części zamienne i części zużywające się GARDENA Normalne zużycie części i komponentów zmiany w wyglądzie a także części zużywające się i materiały eksploatacyjne nie są objęte gwaranc...

Страница 54: ... passzív orvosi implantátumok működési módjára A súlyos vagy halálos kimene telű sérülések elkerülése érdekében azt javasoljuk hogy az orvosi implantátummal rendelkező személyek a termék használata előtt beszél jenek erről az orvosukkal vagy az implantátum gyártójával VESZÉLY Áramütés Ha vannak az úszómedencében vagy a kerti tóban tilos üzemeltetni a terméket v Gondoskodjék arról hogy az elektromo...

Страница 55: ...akaszt L2 Connection LED Villogó zöld várakozás bekötésre Zöld narancssárga piros jelerősség Villogó piros nincs bekötés L3 Be LED Zöld áram Be Ki áram Ki Reset gomb A smart háztartási és kerti automata szivattyú visszaáll a gyári beállításra v Röviden nyomja meg az Reset gombot Újbóli bekötés vagy v 5 másodpercig tartsa nyomva az Reset gombot Törli a fennálló bekötést és új bekötést pl új Gateway...

Страница 56: ...4 Távolítsa el a 15 visszacsapó szelepet és tisztítsa meg folyóvíz alatt 5 Rakja vissza a 15 visszacsapó szelepet fordított sorrendben 6 Indítsa el a szivattyút 3 KEZELÉS alatt 5 TÁROLÁS Üzemen kívül helyezés ábra S1 A terméket gyermekektől elzárt helyen kell őrizni 1 Válassza le a szivattyút a hálózatról 2 A nyomóoldalon nyissa fel a fogyasztót 3 A nyomó és szívóoldalon távolítsa el a csatlakozta...

Страница 57: ...ul el vagy a működés során hirtelen leáll A hálózati csatlakozó nincs csatlakoztatva v Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót Áramkimaradás v Vizsgálja át a biztosítékot és a kábeleket Probléma Lehetséges oka Megoldása A szivattyú nem indul el vagy a működés során hirtelen leáll Az FI hibaáram kapcsoló kioldott v Válassza le a szivattyút az áramellátásról és forduljon a GARDENA szervizhez Elektromo...

Страница 58: ...s produktem nesmějí hrát Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez DŮLEŽITÉ Přečtěte pečlivě tento návod na použití a uchovejte ho pro opětovné přečtení Symboly na produktu Přečtěte si návod na provoz Obecné bezpečnostní pokyny Elektrická bezpečnost NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Nebezpečí poranění elektrickým proudem v Produkt musí být elektricky napájen přes FI spínač RCD se jmen...

Страница 59: ...né nečistoty například písek nebo prach Nastavte čerpadlo aby bylo chráněno před sklouznutím a aby bylo možné umístit příslušně velkou odběrnou nádobu při vypouštění čerpadla nebo systému pod vypouštěcí šroub 1 Čerpadlo instalujte v bezpečné vzdálenosti min 2 m od čerpaného média Čerpadlo instalujte pokud možno nad hladinou čerpané vody Pokud to není možné instalujte vakuotěsné uzavírací zařízení ...

Страница 60: ... vedení Čerpadlo se automaticky vypne přibližně 10 sekund po uzavření uzavíracího zařízení Čerpadlo je připraveno k provozu Standby Elektronické ovládání Čerpadlo je vybaveno elektronickým řízením Pokud úroveň tlaku klesne pod spouštěcí tlak čerpadlo se spustí automaticky Jakmile již není dodávka vody požadována čerpadlo se automaticky vypne Program pro malé množství vody a výstraha netěsnosti Výs...

Страница 61: ... minut Čerpadlo nenasává vodu Problém na sací straně v Ponořte konec sací hadice pod vodu v eliminujte únik kapaliny na sací straně v vyčistěte zpětný ventil v sacím vedení a zkontrolujte směr montáže v vyčistěte sací filtr na konci sací hadice v vyčistěte těsnění víka filtru a otočte víkem až po zarážku viz 4 ÚDRŽBA v vyčistěte filtr v čerpadle Deformovaná nebo ohnutá sací hadice v Použijte novou...

Страница 62: ...važné nedostatky produktu které byly prokazatelně způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou Záruka je splněna bezplatným dodáním plně funkčního náhradního výrobku nebo opravou vadného výrobku který nám byl odeslán Vyhrazujeme si právo vybrat mezi těmito možnosti Tato služba podléhá následujícím ustanove ním Výrobek byl použit k určenému účelu podle doporučení v návodu k používání Výrobek se kup...

Страница 63: ...ovania musí mať hodnotu 2 C až 70 C DÔLEŽITÉ Prečítajte si starostlivo návod na obsluhu a uschovajte ho pre ďalšie použitie Symboly na výrobku Prečítajte si návod na obsluhu Všeobecné bezpečnostné upozornenia Elektrická bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Nebezpečenstvo zranenia zásahom elektrického prúdu v Napájanie výrobku elektrickým prúdom musí byť vybavené prúdovým chráničom RC...

Страница 64: ...ací tlak Počítadlo celkového objemu Varovanie pred mrazom Výstraha netesnosť ZAPNÚŤ 60 min ZAPNÚŤ 2 min VYPNÚŤ Chyba LED indikátory čerpadla Obr O1 L1 LED zavlažovania Chybová LED Zelená voda tečie Vypnúť pohotovostný režim keď svieti L3 Bliká načerveno chyba pozri 6 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH L2 LED pripojenia Bliká nazeleno čakať na pripojenie Zelená oranžová červená intenzita signálu Bliká načerveno ...

Страница 65: ...acej strane 4 Uvoľnite vypúšťaciu skrutku 1 5 Naklápajte čerpadlo na saciu a tlakovú stranu kým už nebude na oboch stranách vytekať žiadna voda 6 Skladujte čerpadlo na suchom uzavretom mieste zabezpečenom voči mrazu Likvidácia v zmysle Smernice 2012 19 EÚ Výrobok sa nesmie likvidovať v bežnom domácom odpade Musí sa zlikvidovať podľa platných miestnych predpisov týkajúcich sa ochrany životného pros...

Страница 66: ...iahnite obidve skrutky 17 na dolnej strane 9 Naštartujte čerpadlo pozri 3 OBSLUHA UPOZORNENIE Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA 7 TECHNICKÉ ÚDAJE smart domáci a záhradný automat Jednotka Hodnota č v 19080 Sieťové napätie V AC 230 Sieťová frekvencia Hz 50 Menovit...

Страница 67: ...λάξτε τις για μελλοντική χρήση Σύμβολα επάνω στο προϊόν Μελετήστε τις οδηγίες χρήσης Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Ηλεκτρική ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτρικό ρεύμα v Το προϊόν πρέπει να τροφοδοτείται με ρεύμα μέσω αντιηλεκτροληξια κού διακόπτη RCD με μέγιστο ονομαστικό ρεύμα απόζευξης 30 mA ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτρικό ρεύμα v Αποσυνδ...

Страница 68: ...είτε π χ να καθαρί ζετε το ενσωματωμένο φίλτρο Όταν το σύστημα πρόκειται να εγκατασταθεί μόνιμα πρέπει να εγκα τασταθούν στις πλευρές εισόδου και εξόδου κατάλληλα όργανα φρα γής Αυτό είναι π χ σημαντικό για την εκτέλεση εργασιών συντήρησης και καθαρισμού στην αντλία ή για την απενεργοποίηση Συνδέσεις ΠΡΟΣΟΧΗ Τα τεμάχια σύνδεσης GARDENA στην πλευρά αναρρόφη σης και πίεσης επιτρέπεται να σφίγγονται ...

Страница 69: ...ται εκτός λειτουργίας και προβάλλεται το σφάλμα 2 βλ 6 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ 10 Κλείστε τις διατάξεις φραγής του σωλήνα πίεσης μόλις η αντλία αρχίσει να μεταφέρει συνεχώς νερό Η αντλία απενεργοποιείται αυτόματα περίπου 10 δευτερόλεπτα μετά το κλείσιμο της διάταξης φραγής Η αντλία είναι σε λειτουργική ετοιμότητα αναμονή Ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου Η αντλία διαθέτει ένα ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου ...

Страница 70: ... νερό κατά τη θέση σε λειτουργία για 30 δευτερόλεπτα Η αντλία δεν αναρροφά Η αντλία δεν έχει πληρωθεί επαρκώς με μεταφερόμενο υγρό v Πληρώστε την αντλία και βεβαιωθείτε ότι κατά τη διαδι κασία της αναρρόφησης δεν εξέρχεται νερό από την πλευ ρά πίεσης βλ 3 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Από την πλευρά πίεσης δεν μπορεί να διαφύγει αέρας επειδή οι έξοδοι στην πλευρά πίεσης είναι κλειστές v Ανοίξτε τις εξόδους στην πλευρ...

Страница 71: ...πικοινωνίας μικρής εμβέλειας Εύρος συχνότητας MHz 863 870 Μέγιστη ισχύς εκπομπής mW 25 Ραδιοεμβέλεια ελεύθερου πεδίου περ m 100 Βάρος kg 13 4 Στάθμη ηχητικής ισχύος LWA 1 προσδιοριζόμενη εγγυημένη Αβεβαιότητα kWA 1 dB A 77 79 2 19 Μέθοδος μέτρησης κατά το πρότυπο 1 RL 2000 14 EC 8 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Λάστιχα αναρρόφησης GARDENA Αντοχή σε σπασίματα και κενό διάθεση επιλεκτικά κατόπιν παραγγελίας ανά μέτρο μ...

Страница 72: ...arakteristika Pumpun ominaiskäyrä Pumpekarakteristikk Curva di rendimento Curva característica de la bomba Charakterystyka pompy Szivattyú jelleggörbe Charakteristika čerpadla Charakteristiky čerpadla Χαρακτηριστικό διάγραμμα 0 5 10 0 50 100 bar m 0 5000 l h 3000 1000 19080 20 960 02 Short A4 indd 72 31 01 19 15 33 ...

Страница 73: ...règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat NL EG conformiteitsverklaring De ondergetekende GARDENA Germany AB PO Box 7454 S 103 92 Stockholm Zweden verklaart hierbij dat de produc ten die hieronder staan vermeld wanneer ze onze fabriek verlaten in overeenstemming zijn met de ge...

Страница 74: ... p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin Trading CO LTD 107 4 SunD...

Отзывы: