background image

10

IT 

ATTENZIONE ! 

V

 Prima della messa in funzione, leggere 

attentamente le istruzioni per l’uso.

PERICOLO ! 
Lesioni corporee a causa della molla 
precaricata. 
L’avvolgitubo non deve essere aperto.

Utilizzo conforme alle prescrizioni :

Per motivi di sicurezza, il prodotto non deve essere utilizzato da bambini 
e adolescenti che non hanno ancora compiuto il 16mo anno di età non-
ché da persone che non sono ancora perfettamente familiarizzate con 
il contenuto delle presenti istruzioni per l’uso. Le persone con capacità
fisiche e mentali limitate possono utilizzare il prodotto solamente sotto
la vigilanza di una persona competente o dopo essere stati istruite in
materia. I bambini dovrebbero essere sempre ben sorvegliati, per evitare
che possano giocare con il prodotto. Non utilizzare mai l’apparecchio
quando si è stanchi, malati o sotto l’influenza di alcool, sostanze stupe-
facenti o farmaci. 

L’avvolgitubo a parete è stabilito esclusivamente per l’uso all’aperto. 

Istruzioni di sicurezza :

Tenere i bambini lontani dall’unità. 

Tenere eventuali terzi lontano dall’unità mentre è in uso. 

Non collocare alcun carico addizionale sulla staffa a parete. 

Scegliere una posizione di montaggio che impedisca all’acqua di 
entrare nell’edificio in caso di perdite. 

Depressurizzare il tubo quando non è in uso. 

Si consiglia una posizione di montaggio protetta dai raggi solari 
diretti in modo che l’unità e i tubi non siano surriscaldati. 

Pericolo ! 

I piccoli pezzi, in fase di montaggio, potrebbero essere 

ingoiati; rischio di soffocamento causato dal sacchetto in polietilene.
Tenere lontano i bambini più piccoli in fase di montaggio. 

Rischio di ustioni se il tubo è esposto alla luce diretta del sole 
per un lungo periodo. 

I tubi flessibili possono essere sostituiti soltanto dal servizio di assi-
stenza GARDENA, per motivi di sicurezza. 

Dotazione (fig. A) :

Lo stopper può essere spostato secondo necessità (fig. B) :

ATTENZIONE ! Per evitare un rientro completo del tubo flessibile di
irrigazione, non staccare mai contemporaneamente l’elemento del
tubo flessibile

1

e lo stopper

3

.

Qualora il tubo flessibile dovesse

essere rientrato lo stesso, vogliate rivolgervi al servizio di assistenza
GARDENA. 

1. Svitare con un cacciavite le 2 viti

2

nello stopper

3

2. Mantenere fermo il tubo flessibile di irrigazione durante la fase di 

spostamento, spostare lo stopper

3

e stringerlo di nuovo stretta-

mente per mezzo delle 2 viti

2

Montare il supporto da parete (fig. C) :

I tasselli forniti in dotazione sono adatti per pareti in calcestruzzo
(intonaco fino a 1 cm). In pareti di tipologia diversa si raccomanda 
di utilizzare altri tasselli speciali. 

Art. 25 / 30 / 35 m :

Svitare la vite di bloccaggio

D

1. Segnare i fori con l’ausilio del supporto da parete

7

, praticare i fori

nella parete con una punta da 8 mm e inserirvi quindi i tasselli

8

2. Avvitare il supporto da parete

7

, con le 4 viti

9

(chiave da 10 mm) 

e le 4 rondelle

0

alla parete. 

Rischio di schiacciamento tra l’unità e la staffa ! 
L’unità può essere ruotata di 180°. 

Art. 15 m : 

3. Inserire il tubo di sostegno

A

nel supporto da parete

7

4. Posizionare l’avvolgitubo

B

sul tubo di sostegno

A

utilizzando 

entrambe le mani. 

5. Collegare il tubo flessibile di collegamento

C

ad un rubinetto 

dell’acqua. 

Art. 25 / 30 / 35 m : 

3. Posizionare l’avvolgitubo

B

sul supporto da parete

7

utilizzando 

entrambe le mani. 

4. Fissare l’avvolgitubo

B

con la vite di sicurezza

D

5. Collegare il tubo flessibile di collegamento

C

ad un rubinetto

dell’acqua. 

Utilizzo :

Controllare l’eventuale presenza di danni all’unità prima di arro-
tolarla e srotolarla. Non utilizzare un’unità danneggiata. 

Srotolamento : 

v

Estrarre il tubo flessibile fino alla lunghezza desiderata. 

Il tubo può essere bloccato a intervalli di circa 25 - 45 cm. 

Arrotolamento : 

v

Ritornare indietro con la punta verso l’avvolgitubo e aprire il bloc-
caggio tirando di un colpetto il tubo flessibile.

A questo punto il tubo flessibile si arrotola automaticamente con sicu-
rezza e uniformemente grazie alla speciale tecnica di frenatura. Alla 
fase di avvolgimento e svolgimento il meccanismo di arresto fa sentire
uno scatto. Quando si stacca il tubo flessibile di collegamento 

C

dal

rubinetto dell’acqua, applicarlo sullo stop di sgocciolamento

F

, per

evitare che dal tubo flessibile sgoccioli dell’ulteriore acqua. 

Posizione di trasporto (fig. D) :

Svuotare il tubo prima del trasporto. 

Inserire il tubo flessibile di collegamento 

C

sullo stop di sgocciola-

mento 

F

Conservazione : 

Conservare l’avvolgitubo per il montaggio a parete in un luogo fuori 
dalla portata dei bambini.

L’avvolgitubo per il montaggio a parete può rimanere all’esterno in uno
stato depressurizzato durante i mesi invernali. 

Caractéristiques techniques : 

                             

art. 

8022    

art. 

8023      

art. 

8026       

art. 

8024 

                             

art. 

18402

Lunghezza del tubo

 

15 m            25 m             30 m             35 m 

Peso                          

7 kg            12 kg          13,5 kg           15 kg 

ES 

¡ ATENCIÓN ! 

V

 Leer el manual de instrucciones antes 

de usar. 

¡ ATENCIÓN ! 
Lesiones corporales debidas a muelles 
pretensados. 
El soporte portamanguera no deberá abrirse. 

Empleo adecuado :

Por motivos de seguridad no está permitido el uso de este producto a
niños y jóvenes menores de 16 años y a las personas que no estén
familiarizadas con este manual de instrucciones. Este producto no se
ha concebido para ser usado por personas con capacidades reducidas
físicas o mentales, a menos que sean supervisadas o instruidas por
una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigi-
lados para asegurarse de que no juegan con el producto.Nunca utilice 
el aparato si usted está cansado, ha tomado alcohol, drogas o medicinas. 

El soporte portamanguera se ha concebido exclusivamente para su uso
en el exterior. 

Instrucciones de seguridad : 

Mantenga a los niños alejados de la unidad. 

Mantenga a terceros alejados de la unidad mientras está en uso. 

No coloque ninguna carga adicional en el soporte de pared. 

Elija una ubicación de montaje que impida que el agua penetre en 
el edificio en caso de fuga. 

Despresurice la manguera cuando no la esté utilizando. 

Aconsejamos una ubicación de montaje que está protegida de la luz
directa del sol para que la unidad y la manguera no se sobrecalienten. 

¡ Peligro ! 

Durante el montaje es posible tragarse piezas pequeñas y

existe riesgo de asfixia por la bolsa de polietileno. Mantenga a los niños
pequeños alejados del lugar de montaje.

Peligro de quemaduras si la manguera está expuesta a la luz 
directa del sol durante un periodo de tiempo largo. 

Por razones de seguridad, el cambio de las mangueras se debe
poner únicamente en manos del departamento de atención al cliente
GARDENA. 

Содержание 18402

Страница 1: ...ra PL Instrukcja obsługi Bębna naściennego HU Használati utasítás Fali tömlődoboz CS Návod k použití Nástěnný box na hadici SK Návod na použitie Nástenný box na hadicu EL Οδηγίες χρήσεως Ανέμη τοίχου RU Инструкция по эксплуатации Настенный ящик для шланга SL Navodilo za uporabo Stensko ohišje za cev HR Upute za uporabu Zidna kutija s crijevom SR Uputstvo za rad BS Zidne kutije za crevo UK Інструкц...

Страница 2: ...2 Art 18215 Art 13 182 1 3 4 1 2 Art 13 182 Art 15 182 1 3 4 1 2 1 2 2 3 3 A 15 m A 25 30 35 m B ...

Страница 3: ...3 7 10 9 8 7 11 13 12 16 7 14 9 7 10 8 12 13 16 7 16 13 15 13 16 C 15 m C 25 30 35 m D 15 m D 25 30 35 m ...

Страница 4: ...asserhahn anschließen Art 25 30 35 m 3 Schlauchbox B mit beiden Händen auf die Wandhalterung 7 stecken 4 Schlauchbox B mit der Sicherungsschraube D sichern 5 Anschluss Schlauch C an einen Wasserhahn anschließen Bedienung Vor dem Auf und Abrollen Gerät auf Beschädigungen prüfen Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden Abrollen v Schlauch auf gewünschte Länge ausziehen Der Schlauch kann in...

Страница 5: ...ous la surveillance d un adulte responsable Les enfants doivent être surveillés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec le produit Ne jamais utiliser l appareil si vous êtes fatigué ou malade ou si vous êtes sous l influence d alcool de drogues ou de médicaments Le dévidoir mural est exclusivement réservé à l usage extérieur Consignes de sécurité Maintenez les enfants à l écart de l unité Main...

Страница 6: ...en er bestaat gevaar voor verstikking door de zak van polyethyleen Houd kleine kinderen tijdens de montage op een afstand Verbrandingsgevaar als slang voor een lange periode wordt bloot gesteld aan direct zonlicht Om veiligheidsredenen mogen de slangen alleen door GARDENA Service worden vervangen Leveringsomvang afb A De stopper kan indien nodig worden verschoven afb B ATTENTIE Om te voorkomen dat...

Страница 7: ... anslutningsslangen C till en vattenkran Handhavande Kontrollera att enheten inte är skadad före indragning och upplindning Använd inte en skadad enhet Rulla ut v Dra ut slangen till den önskade längden Slangen kan låsas i intervall om cirka 25 45 cm Rulla upp v Gå tillbaka till slangboxen med strålmunstycket och lossa låsningen genom att dra kort i slangen Slangen rullas upp automatiskt säkert oc...

Страница 8: ...ivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen eivät saa käyttää tätä tuotetta Ruumiillisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt saavat käyttää tuotetta vain vastuullisen henkilön ohjaamana ja tämän valvonnassa On valvottava että lapset eivät pääse leikkimään tuotteella Älä koskaan käytä laitetta väsyneenä sairaana tai alkoholin huumeiden tai lääkkei den vaikutuksen alaisena Letkukela sopii vain ulk...

Страница 9: ...r kvelningsfare på grunn av plastposen Hold små barn borte under monteringen Fare for å bli skåldet hvis slangen utsettes for direkte sollys over lang tid Av sikkerhetsgrunner må slanger bare skiftes ut av GARDENA Service Leveringsprogram fig A Stopperen kan forskyves ved behov fig B OBS For å unngå at vanningsslangen trekkes komplett inn må slangestussen 1 og stopperen 3 aldri løsnes samtidig Hvi...

Страница 10: ...il tubo flessibile di collegamento C ad un rubinetto dell acqua Art 25 30 35 m 3 Posizionare l avvolgitubo B sul supporto da parete 7 utilizzando entrambe le mani 4 Fissare l avvolgitubo B con la vite di sicurezza D 5 Collegare il tubo flessibile di collegamento C ad un rubinetto dell acqua Utilizzo Controllare l eventuale presenza di danni all unità prima di arro tolarla e srotolarla Non utilizza...

Страница 11: ...to PERIGO Lesão corporal devido a mola sob tensão A caixa da mangueira não deve ser aberta Utilização adequada Por motivos de segurança este produto não deve ser utilizado por crianças e jovens com idade inferior a 16 anos nem por pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções de utilização Pessoas com limitações físicas ou mentais só podem utilizar o pro duto se forem monitorizadas p...

Страница 12: ...łe dzieci należy trzymać z dala od miejsca montażu Ryzyko poparzenia w razie długotrwałego wystawienia przewodu na bezpośrednie nasłonecznienie Ze względów bezpieczeństwa węże mogą być wymieniane tylko w serwisie GARDENA Zakres dostawy rys A W razie konieczności można przesunąć element hamujący rys B UWAGA Celem uniknięcia całkowitego wsunięcia węża nawad niającego nie należy jednocześnie zwalniać...

Страница 13: ...a 5 A csatlakozó tömlőt C csatlakoztassa egy vízcsapra Használat Fel és letekerés előtt ellenőrizze hogy nem sérült e az egység Ne használjon sérült egységet Letekerés v A tömlőt húzza ki a kívánt hosszúságra A tömlő körülbelül 25 45 cm es közönként reteszelhető Feltekerés v Az öntözővel menjen vissza a tömlődobozhoz és a tömlőt rövid ideg húzva oldja ki a rögzítést A tömlő biztonságosan és egyenl...

Страница 14: ... obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak nie sú pod dohľadom zodpovednej osoby alebo im neboli dané pokyny týkajúce sa použitia výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť Deti by mali byť pod dohľadom aby sa zaistilo že sa s výrobkom nehrajú Přístroj nikdy nepoužívejte pokud jste unavení nebo nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu d...

Страница 15: ...λόγηση Κίνδυνος εγκαυμάτων εάν ο σωλήνας είναι εκτεθειμένος σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό διάστημα Για λόγους ασφαλείας η αντικατάσταση των σωλήνων επιτρέπεται μόνο από τμήμα σέρβις της GARDENA Περιεχόμενο συσκευασίας εικ A Εάν χρειαστεί μπορείτε να μετατοπίσετε το στοπ εικ Β ΠΡΟΣΟΧΉ Για να αποφύγετε την πλήρη εισαγωγή του σωλήνα ποτίσματος ποτέ μην λασκάρετε συγχρόνως το τμήμα του σωλή ν...

Страница 16: ...вая его обеими руками 5 Подсоединить шланг подключения C к водопроводному крану Арт 25 30 35 m 3 Установите ящик для шланга B на настенный держатель 7 удерживая его обеими руками 4 Закрепить ящик для шланга B защитным винтом D 5 Подсоединить шланг подключения C к водопроводному крану Эксплуатация Перед разворачиванием сворачиванием шланга проверьте изделие на наличие повреждений Не используйте пов...

Страница 17: ...odina te osobe koje nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju upo trebljavati ovaj proizvod Osobe s ograničenim tjelesnim ili mentalnim sposobnostima smiju upotrebljavati ovaj proizvod samo pod nadzorom ili uz upućivanje odgovorne osobe Trebate nadzirati djecu da osigurate da se ne igraju s proizvodom Nikada ne upotrebljavajte uređaj ako ste umorni bolesni ili pod utjecajem alkohola droge i...

Страница 18: ...anka opekotina ako je crevo izloženo direktnim sunčevim zracima duži vremenski period Kutija za crevo isključivo je predviđena za korišćenje na otvorenom Sadržaj isporuke sl A Zaustavljač se po potrebi može pomeriti sl B PAŽNJA Kako biste izbegli da se crevo za navodnjavanje pot puno uvuče nikada nemojte istovremeno da otpuštati priključak creva 1 i zaustavljač 3 Ukoliko se crevo uprkos tome uvuče...

Страница 19: ...Арт 25 30 35 м 3 Розташуйте ящик для шланга B на настінне кріплення 7 4 Закріпіть катушку B фіксуючим гвинтом D 5 Підключіть з єднувальний шланг C до водопровідного крана Оперування Перевірте пристрій на наявність пошкоджень перед змоту ванням та розмотуванням Не користуйтеся пошкодженим пристроєм Розмотування шланга v Шланг витягніть на потрібну довжину Шланг можна фіксувати з інтервалом приблизн...

Страница 20: ...nma talimatını okuyunuz TEHLİKE Ön gerilimli yay nedeniyle yaralanma Hortum muhafazası açılmamalıdır Asianmukainen käyttö Turvallisuussyistä lapset ja alle 16 vuotiaat nuoret sekä henkilöt jotka eivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen eivät saa käyttää tätä tuotetta Ruumiillisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt saavat käyttää tuotetta vain vastuullisen henkilön ohjaamana ja tämän valvonn...

Страница 21: ...пряка слънчева светлина От съображения за сигурност маркучите трябва да бъдат заменяни само от сервизна служба на GARDENA Елементи на доставката фиг A Стопор можно при необходимости сдвинуть рис B ВНИМАНИЕ За бъде избегнато цялостното измъкване на маркуча за поливане никога едновременно не освобожда вайте приставката за маркуча 1 и стопера 3 Ако въпреки това маркуча бъде напълно изтеглен моля свър...

Страница 22: ...dyja duart 4 Siguroni kutinë e tubit B me vidhën e sigurisë D 5 Lidhni tubin që konektohen C në një rubinet uji Përdorimi Kontrollo njësinë për dëme përpara mbledhjes dhe shpalosjes Mos përdor njësi të dëmtuar Hapja v Tërhiqni tubin në gjatësinë e dëshiruar Zorra mund të kyçet në intervale prej afro 25 45 cm Grumbullimi v Me kthimin e spërkatësit mbrapa në kutinë e tubit mund të aktivi zohet bllok...

Страница 23: ...ploatavimo instrukcija Asmenys su fizine ar psichine negalia gali naudoti šį gaminį tik tuomet jei juos prižiūri ar instruktuoja atsakingas asmuo Vaikus reikia prižiūrėti kad būtų užtikrinta jog jie nežaidžia su gaminiu Niekada nesinaudokite prietaisu pavargę sergantys ar apsvai gę nuo alkoholio narkotikų ar vaistų Žarnos dėžutė yra tinkama naudoti tiktai lauke Saugos nurodymai Pasirūpinkite kad v...

Страница 24: ...applaucēšanās risks ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules stariem Droðîbas apsvçrumu dçï ðïûtenes drîkst nomainît tikai GARDENA servisa centra personâls Piegādes apjoms attēls A Aizturi var pārvietot pēc nepieciešamības attēls B UZMANĪBU Lai novērstu pilnīgo laistīšanas šļūtenes ievilkšanu nekad neatvienojiet šļūtenes elementu 1 un aizturi 3 vienlaicīgi Ja šļūtene tomēr tika ievilkta pi...

Страница 25: ...någon annan får inte ha försökt reparera produkten Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA Service Garanti I garantitilfælde er serviceydelser gratis for Dem GARDENA Manufacturing GmbH garanti for dette produkt er 5 år fra købsdatoen ...

Страница 26: ... αγοράς Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλες τις σοβαρές βλάβες του προϊόντος αν αποδειχθεί ότι αυτές οφείλονται στο υλικό ή στον κατασκευαστή Κάτω από την εγγύηση είτε θα αντικαταστήσουμε το προϊόν είτε θα το επισκευάσουμε χωρίς χρέωση μόνο αν ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις Θα πρέπει να έχετε χειριστεί το είδος προσεχτικά και σύμφωνα πάντα με τις οδηγίες χρήσης Ούτε ο αγοραστής ούτε κάποιο άλλο μη εξο...

Страница 27: ...чай на гаранционно обслужване изпратете за наша сметка повредения уред заедно с копие от касовата бележка и описа ние на повредата на адреса на сервизната фирма изписан на обратната страна Garancia GARDENA Manufacturing GmbH për produktin në fjalë ju ofron 5 vjet garanci duke filluar nga data e blerjes Shërbimi i garancisë në fjalë ka të bëjë me të gjitha mangësitë esenciale të aparatit të cilat m...

Страница 28: ...ears 10 Years 12 Years 15 Years 20 Years 25 Years Hose Fittings Nozzles Spray Guns Trigger Guns Sprinklers Cleansystem Timers Water Distributors Water Meters Pumps Spreaders Brushes Spiral Hose Sets Weeding Trowel Gripper Battery or Electric Tools Classic Garden Hose Classic Ultra Garden Hose Terraline Digging Tools Premium Garden Hose Classic Plus Garden Hose Premium Skin Tech Garden Hose Secateu...

Страница 29: ...i GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę HU Termékszavatosság A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomaté kosan kijelentjük hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vag...

Страница 30: ...wadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego pro duktu W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność HU EU azonossági nyilatkozat Alulírott Husqvarna AB 561 82 Huskvarna Sweden igazolja hogy az alább felsorolt általunk forgalomba...

Страница 31: ...aat Wandslangenbox Produktbeskrivning Väggslangbox Beskrivelse af enhederne Vægslangeboks Laitteiden nimitys Seinään kiinnitettävä letkukela Descrizione del prodotto Avvolgitubo da parete Descripción de la mercancía Soporte portamanguera mural Descrição do aparelho Caixa de parede para mangueira Opis urządzenia Bębna naściennego A készülék megnevezése Fali tömlődoboz Označení přístroje Nástěnný bo...

Страница 32: ...k Italy Husqvarna Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin...

Отзывы: