➃
D
Bei Montagen wie
2
/
3
und Anschluss des Basisgeräts in der Mitte der
13 mm (1/ 2
”
)-Zuleitung. Die unter
4
angegebenen Stückzahlen halbieren sich,
wenn das Basisgerät am Anfang der Leitung angeschlossen wird.
G
When installing as described in
2
/
3
‚ and connecting the Master Unit in
the middle of the 13 mm (1/ 2
”
) pipe. The number of sprinklers mentioned in
4
must be divided by two if the connecting pipe is installed in one line behind the
Master Unit.
S
Vid installation enligt
2
/
3
ovan med två 1/ 2
”-
Anläggningsrör (via T-kopp-
ling) utgående från Tryckutjämnaren. Om endast ett Anläggningsrör utgår från
Tryckutjämnaren ska antalen markerade med
4
halveras.
R
Στην περίπτωση που η εγκατάσταση έγινε σύμφωνα με την περίπ-
τωση
2
/
3
και ο Μειωτήρας είναι συνδεδεμένος στο μέσο του σωλήνα
παροχής 13 χιλ.
(1/ 2
”
)
, αν ο σωλήνας διακλάδωσης είναι συνδεδεμένος
πίσω απ το Μειωτήρα, ο αριθμς των μπεκ που αναφέρεται στην περί-
πτωση
4
πρέπει να διαιρεθεί δια του 2.
p
Przy montaїu jak w punkcie
2
/
3
i podі№czeniu reduktora ciњnienia w
њrodku rury montaїowej 13 mm
(1/ 2
”
)
, w przypadku podі№czenia reduktora ciњ-
nienia na pocz№tku przewodu naleїy iloњci podane w punkcie
4
podzieliж na pуі.
H
Szerelйsek a
2
/
3
-es kйpen az alapelem kцzйpen csatlakozik a 13 mm-es
(1/ 2
”
)
vezetйkcsхbe. Az
4
-цs kйpen megadott darabszбmok megfelezхdnek,
ha az alapelem a fektetхcsх elejйhez csatlakozik.
C
U montбћн jako v bodм
2
/
3
a napojenн zбkladnнho pшнstroje uprostшed pшн-
vodnнho potrubн o prщmмru 1
3 mm (1/ 2
”
)
. Poиet kusщ uvedenэ v bodм
4
vydмlte
dvмma, pokud je zбkladnн pшнstroj napojenэ na zaибtku potrubн.
➂
D
Bei einer Verteilerrohrlänge von 15 m.
G
With a Pipe length of maximum 15 m.
S
Fördelarrör max 15 m.
R
Με σωλήνα διακλάδωσης μήκους έως και 15 μέτρα.
p
Przy dіugoњci rury rozdzielczej max. 15 m.
H
15 m hosszъ elosztуcsх.
C
Pro rozdмlovacн trubku o dйlce 15 m.
Art. 8311/ 8321/ 8343 / 8344 /1365 /1367/1368 /1369 /1370 /1371/
1372 /1396