background image

51 

 

 

GB  

INSTALLATION,  OPERATING AND MAINTENANCE  INSTRUCTIONS FOR COOKER HOOD MODEL BLADE-DOT 

230-240 Vac - 50 Hz 

 

Exhausting  cooker  hood.  The  equipment  is  constructed  in  accordance  with  European  Standards  and  with  the  requirements  included  in  the  following  Directives:  2006/95EC (  Low  Voltage 
Directive), 2004/108 (Electromagnetic Compatibility). 

 

INSTALLATION 
Read the instruction manual before installing and/or using the hood. 
In  order  to  respect  the  minimum  distance  of  at  least  65  cm,  in  accordance  with  the 
present regulation, between the  supporting surface for cooking vessels on a gas hob and 
the low voltage components in the range hood, the lowest part of the range hood must be 
at a distance of at least 47,5 cm from the hob . 
If  the  mounting instructions of  the  gas  cooker indicate  a  wider distance, respect it.  The 
unit must not be mounted above cookers fitted with top radiant plate. 
Respect all the air discharge regulations. 
The air must not be discharged in a pipe used to discharge exhaust fumes produced by 
gas-fed equipments or fuel-fed equipments (this does not apply to filtering hoods). 
The room must be adequately ventilated when the hoods is used together with other gas- 
fed or fuel-fed equipments. 
For an easy access, it is advisable to move possible furniture under the installation area. 

 

Installation of  the  hood  onto  the  wall. 
The  hood  is  equipped  with  all  the  necessary  fastenings  for  its  installation,  which  are 
suitable for most surfaces. 
Verify that the installation surface is strong. 
Installation must be carried out by qualified installers according to present regulations. 
After having drawn and drilled the wall as in picture  1, use the following fastenings for 
installation: 
•       Blocking dowels (A) 
•       Suspending and levelling dowels (B) 
•       Brackets and screws for fixing the chimney to the wall (C) (*optional) 

 

ELECTRICAL  CONNECTIONS 

This equipment must be connected to a grounding plant. 
Two types of electrical connection can be used: 
1) 

Using a  standard plug to  be  connected to  the power cable and inserted in a mains 

socket  which  must  be  accessible  (so  that  the  plug  can  be  disconnected  when 
servicing  is  carried  out).  Make  sure  that  the  plug  is  accessible  also  after  the 
complete installation of the equipment. 

2) 

By  means  of  a  fixed  mains  connection,  fitting  a  bipolar  switch,  which  ensures  the 

disconnection,  with  an  opening  distance  of  the  contacts  allowing  a  complete 
disconnection  on  the  conditions  of  the  overvoltage  III  category,  according  to 
installation  regulations.  The  ground  connection  (yellow-green  wire)  must  not  be 
interrupted. 

Refer to the plate inside the hood for the mains voltage and frequency ratings. 

 

EMPLOYMENT 

 

This cooker hood can be employed as exhausting or filtering. 
Exhausting  (external  evacuation).  Kitchen  smokes  are  driven  outside  through  a  flue 
joined to the exhaust pipe flue connector. 
This  pipe  must  not  under  any  circumstances  be  connected  to  cooker,  boiler  or  burner 
exhaust pipes, etc. 
Filtering  (inside  recycling). W aste  gases  and  vapours  when  cooking  are  filtered  through 
active   carbon   filters,   depurated   and   re-circulated  into   the   kitchen   through  a   tube 
connected  to  the  ducting  fitting  (spigot)  on  the  cookerhood,  which  conveys  the  air  to  a 
hole on the upper part of the wall mounted unit. Always keep this hole free of obstacles to 
permit the air to return into the kitchen. 

 

OPERATION 

 

The hood is supplied with a multispeed motor. 
The hood should be run at low speed under normal conditions and at higher speeds only 
when there is a heavy build-up of fumes or odours. 
Ideally, the hood should be switched on as soon as cooking is started and then kept on 
until all odours have been eliminated. 
The controls consist of these commands. Press TL  to turn on the light, press T1 to swich 
on  the  hood  at  first  speed  and  to  switch  off  the  aspirator,  press  T2-T3-T4  to  select 
functioning speeds 
By pressing of the command T1 the motor starts running at the 1

st 

speed. The commands 

T2-T3-T4 switch  the  motor  on  respectively at  the  2

nd

, 3

rd 

and  4

th 

speed, press T5  to  air 

exchange function. 
In order to switch the motor off press T1 once if set at the 1

st 

speed, twice if set at the 2

nd

3

rd 

and 4

th 

speed. 

T4  is  selected  with  the  key  top  speed  of  aspiration for  10  minutes  (flashing  key),  after 
which the fan will automatically switch to 3rd speed. 

 

 

 

Change  of  air 
By pressing the T5 control, you activate the change of air, which keeps on functioning for 
24  hours.  The  extractor  turns  on  at  the  first  speed  for  5  minutes,  then  it  turns  off 
automatically. This timed cycle repeats every 25 minutes. 
During extraction the light of the command blinks, otherwise it is fixed. 
This function is easy to deactivate by pressing the desired speed. 

 

Adjustable and  delayed  self  switching off 
Choose the desired speed while the hood is working, then keep the speed button pressed 
until it starts blinking. This button corresponds to the desired self switching off minutes. 
Please keep in mind that: 
T1 corresponds to 5 minutes 
T2 corresponds to 10 minutes 
T3 corresponds to 15 minutes 
During the time of the self switching you can go any change the set speed.If you select 
the maximum speed, after 5 minutes the extraction fan switches to the 3rd speed and will 
automatically turn off at such speed. 

 

Filters  maintenance reminder 
Aluminium anti-grease filters 
Once the hood is switched off, after 30 hour functioning, all the leds of the speed buttons 
switch on with a fixed light for 30 seconds to remind that aluminium anti-grease filter need 
cleaning.To set  the  timer  to  zero  keep the  button  T1  pressed with  the  aspirator switched 
off, otherwise the timer will remain set on 30  hour functioning and the reminder will occur 
again when the hood is switched off again. 
Charcoal filter (for filtering hoods) 
Once  the hood is switched off, after 120 hour functioning, all leds blink for 30 seconds to 
remind that the charcoal filter need cleaning. 
To  set  the  timer  to  zero  keep  the  button  T1  pressed  with  the  aspirator  switched  off, 
otherwise  the  timer  will  remain  set  on  120  hour  functioning  and  the  reminder  will  occur 
again when the hood is switched off again. 

 

MAINTENANCE 

Always  disconnect  the  hood  from  the  mains  before  carrying  out  any  maintenance  or 
cleaning operation. 

 

Particular attention should be paid to the metallic anti-grease filters that are designed to 
trap  particles  of  fat  contained  in  the  fumes.  The  metallic  anti-grease  filters  must  be 
washed at least once a month with detergent in hot water (or in the dish-washer). 
ATTENTION:  the  grease  collected in  the  filters  can  easily  catch  fire  and  it  is  therefore 
extremely important to clean the metallic filters on a regular basis as per instructions. 
The  activated  charcoal  filters  are  designed  to  collect  unpleasant  odours  in  the  cooking 
fumes.  The  air  is  then  released purified in  the  environment. The charcoal filters must not 
be  washed, but replaced 2  or  3  times a  year, depending on  how much the  hood is used. 
New filters are to be requested directly to the manufacturer. 
In  order  to  replace  the  activated  charcoal  filters,(pic.2)  turn  the  filters  until  they  unfasten 
from aspirator. 
Invert the operation in order to install the new charcoal filters. 

 

In  order to  remove the  remaining glue or  any  impurity, the  cooker hood  must  be  cleaned 
immediately after installation and after having removed the protective film. 
The cooker hood must be cleaned frequently both internally and externally (at least once a 
month). 
Do not let dirt gather on the inner and outer surfaces of the hood. 
To  clean  the  exterior  of  the  hood  do  not  use  either  acid  or  basic  products,  or  abrasive 
sponges. 
Clean  the  hood  with  a  sponge  dampen  in  warm  water  and  a  little  quantity  of  neutral 
detergent  (for  example  dishwasher  detergent),  in  order  to  remove  possible  particles  of 
grease. 
Rinse  with  a  damp  cloth,  removing  all  the  detergent  carefully,  following  the  satin  finish 
direction on the steel surface. 
Drying  is  very  important,  especially in  areas  where  water  is  particularly  hard  and  leaves 
limestone. 

  

 The hood features a LED light that, in addition to offering a good lighting and a significant 
energy  savings,  are  guaranteed  to  last  on  average  10  times  more  than  traditional  lights. 
For replacement, contact the Assistance Service. 

 

WARNINGS 

 

The present instruction manual is an integral part of the appliance itself, therefore it must 
be  carefully  kept  and  ALW AYS accompany it,  even  in  case  of  its  assignment to  another 
owner or user or in case the cooker hood is moved to another installation plant. 
Any  eventual  adjustment  to  the  electrical  system,  which  may  be  necessary  to  install  the 
cooker hood, must be  carried out only by  competent people. Any repair carried out by  no 
competent  people  may  cause  damages.  For  any  repair  or  needed  technical  action  make 
reference  to  a  Technical  Assistance  Center,  which  is  authorized  to  carry  out  the 
replacement  of the spare parts. 
Always  make  sure  that  all  the  electrical  parts  (lights,  exhaustion  unit)  are  disconnected 
when the appliance is not in use. 
By storms take off the main switch of the house electrical system. 
The  using  of  the  cooker  hood  must  not  be  other  than  the  use  of  exhausting  units  for 
cooking  damps  on  domestic  kitchens.  The  manufacturer  does  not  accept  any  liability  for 
damages caused by  people, animals or   things, by installation and maintenance mistakes 
or by any illegitimate use. 
Make  sure  that  the  voltage  (V)  and  the  frequency  (Hz)   ratings  indicated  on  the  plate 
inside the cooker hood correspond to the ones available in the installation place. 

 

W e  remind  that  the  use  of  products  functioning  with  electrical  energy  implies  the 
observance of some essential security rules, as follows: 
• 

This equipment is  not intended for  people (children included) with  reduced mental 
or  motor  capacities,  with  lack  of  experience  or  knowledge,  unless  they  are 
supervised   or   unless   a   person   responsible   for   their   security,   gives   them 
instructions  regarding  the  use  of  the  equipment.  Children  must  be  supervised  in 
order to be sure that they do not play with the equipment. 

• 

Any  cleaning  action  is  forbidden  if  the  appliance 

hasn’t  been  disconnected   from 

the  main  power  supply  and if  the  main  switch  of the house electrical system is not 
off.  If  cleaning  is  not  carried  out  according  to  these  instructions, a  fire  may  break 
out. 

• 

Do  not pull, take off or twist the cable coming out from the appliance, even though 
this has been disconnected from the main power supply. 

•       Do not sprinkle or throw any water directly on the appliance. 
•       Do not stick any sharp tool inside the exhausting holes and into the air discharge. 
• 

Do  not  take  out  the  filters  in  order  to  reach  the  internal  sides  of  the  appliance  in 
case the main switch of the house electrical system is not off. 

• 

Do  not  singe  or  flambé  directly  underneath  the  cooker  hood.  Take  particular  care 
when frying to ensure that the oil does not catch fire. 

•         CAUTION:  Accessible parts may become hot when used with cooking appliances

  

Содержание Blade Dot

Страница 1: ...BLADE DOT 230 240 Vac 50 Hz cod 395 335 4 ...

Страница 2: ...o in alluminio Ogni 30 ore di funzionamento della cappa allo spegnimento della medesima tutte i led dei tasti velocità si accendono con luce fissa per 30 sec ad avvisare la necessaria pulizia dei filtri antigrasso in alluminio Per azzerare il timer è sufficiente tenere premuto il tasto T1 con aspiratore spento altrimenti il dispositivo darà nuovamente l allarme al successivo spegnimento della capp...

Страница 3: ... all the leds of the speed buttons switch on with a fixed light for 30 seconds to remind that aluminium anti grease filter need cleaning To set the timer to zero keep the button T1 pressed with the aspirator switched off otherwise the timer will remain set on 30 hour functioning and the reminder will occur again when the hood is switched off again Charcoal filter for filtering hoods Once the hood ...

Страница 4: ...iten Sie gehen jede Änderung der Solldrehzahl Wenn die Höchstgeschwindigkeit gewählt wird geht das Gerät nach 5 Minuten automatisch auf die 3 Geschwindigkeit über und schaltet sich bei dieser Geschwindigkeit automatisch selbst aus Sättigungsanzeige Filter Aluminium Fettfilter Alle 30 Stunden Betrieb werden nach dem Ausschalten der Abzugshaube alle Geschwindigkeitstasten für ca 30 Sekunden fix aufl...

Страница 5: ... solicitar los filtros al Fabricante Para sustituir los filtros de carbón activo girarlos como se indica en la figura 2 hasta desengancharlos del aspirador Para montar nuevamente los filtros de carbón activo repitir las operaciones al contrario La campana debe ser limpiada enseguida después de la instalación y después haber quitado la película protectora para eliminar cualquier residuo de pegament...

Страница 6: ... La hotte doit être nettoyée fréquemment à l intérieur ainsi qu à l extérieur au moins une fois par mois Ne pas laisser s accumuler la saleté sur les surfaces extérieures et intérieures de la hotte Pour le nettoyage de l extérieur de la hotte n utiliser ni des produits acides ou basiques ni des éponges abrasives Nettoyer la hotte avec une éponge humide de l eau chaude et une petite quantité de sav...

Страница 7: ...s cada 30 horas de funcionamento do exaustor quando este é desligado todas as luzes indicadoras dos botões de velocidade acendem de forma fixa durante 30 segundos para avisar que é necessário limpar os filtros anti gordura de alumínio Para colocar o temporizador a zero basta manter o botão T1 premido com a aspiração ligada caso contrário o dispositivo dará novamente o alarme quando o exaustor for ...

Страница 8: ...люминиевые противожировые фильтры Каждые 30 часов работы вытяжки в момент ее выключения все кнопки выбора скорости одновременно загораются на 30 секунд сигнализируя о необходимости очистки алюминиевых противожировых фильтров Чтобы сбросить предупреждение достаточно нажать и некоторое время удерживать кнопку Т1 при выключенной вытяжке В противном случае сигнал сработает снова после очередного выклю...

Страница 9: ...e 30 werkuren van de dampkap Wanneer deze wordt uitgeschakeld lichten alle LED s van de snelheidstoetsen gedurende 30 sec op met een constant licht om te waarschuwen dat de aluminium antivetfilters dienen te worden gereinigd Om de filtertimer terug op nul te zetten volstaat het de toets T1 ingedrukt te houden met uitgeschakelde afzuiging anders zal het apparaat opnieuw een alarm geven wanneer de d...

Страница 10: ...1 2 ...

Страница 11: ...s usagés aux centres de récolte agréés pour l élimination des déchets électroniques et électrotechniques ou les rendre au revendeur à l achat d un nouvel appareil du même type un appareil en échange d un autre La collecte sélective effectuée de façon appropriée permet d acheminer l appareil usagé vers le recyclage le traitement ou l élimination en accord avec l environnement elle contribue à évite...

Страница 12: ......

Отзывы: