background image

INSTALACIÓN DEL MONITOR Y LA REGLETA.

MONITOR AND CONNECTOR INSTALLATION.

1

Fijar la regleta del monitor en la pared.

2

Manipulación de la resistencia de final de línea.

Handling the end line resistor.

Fix the monitor connector in the wall.

No cortar la resistencia de 75

en aquellos monitores en los

que finalice una tirada de cable coaxial, bien en instalaciones
en cascada o en instalaciones de derivación.

W

Cortar la resistencia de 75

en monitores intermedios.

Para más detalles, consultar las instrucciones de los

distribuidores de señal de video D2L-90 y D4L-90.

W

W

W

Don’t cut the 75

resistor on the monitors placed at the end of a

coaxial cable, even if the monitors are in cascade or splitted
installations.

Cut the 75

resistor on the intermediate monitors.

For more detail, read the D2L-90 and D4L-90 video splitters

instructions.

3

Codificación de los monitor(es).

Colocar el código de llamada al monitor(es).

Las placas de un sólo pulsador llaman al código ‘0’; en las placas de dos pulsadores,
el pulsador de la izquierda llama al código ‘0’, y el de la derecha al código ‘13’.

Set the calling code on the monitor(s).

The door panels with only one push button calls to the code ‘0’; on panels with two
push buttons, the left one calls to the code ‘0’, and the right one to the code ‘13.

Configurar los monitores como principal o secundario.

En cada vivienda debe existir un sólo monitor principal, que deberá tener el interruptor 2
en la posición ‘Off’. Caso de existir monitores en paralelo (secundarios), éstos deberán
tener el interruptor 2 en la posición ‘On’. El número máximo de monitores en la misma
vivienda es de 5.

Set the monitors as master or slave.

Each house must have only one master monitor: set its switch number 2 to ‘Off’ position.
In case of monitors in parallel (slaves), set their switch number 2 in ‘On’ position.
The maximum number of monitors in the same house is five.

Monitor(s) coding.

Código ‘0’

Code ‘0’

Código ‘13’

Code ‘13’

Principal

Master

Secundario

Slave

V

o u t

75

V

in

SA

2C

A1

V

o u t

75

V

in

SA

2C

A1

1

2

3 4 5 6 7 8 9 10

1

2

3 4 5 6 7 8 9 10

5

Conectar el cable del monitor a la regleta, colgar y atornillar.

Plug the monitor cable to the connector, hang up and screw.

4

En caso de necesidad, ajustar el volumen de llamada.

If necessary, adjust the call level volume.

Puente J1. /

J1 jumper.

Volumen máximo: cortocircuitado

Maximum volume: shorted

Volumen mínimo: circuito abierto

Minimum volume: open circuit

J1

B

T10

E
C

R29

R27

R26

T9

R31

R30

T7

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2

3 4 5 6 7 8 9 10

1 2

3 4 5 6 7 8 9 10

Activar los monitores para la función “Autoencendido”.

Si en la placa está activada la función de autoencendido, poner en la posición ‘On’ el
interruptor 1 de los monitores que deseen utilizar esta función. Si no, dejarlo en ‘Off’.

Set the monitors for the “Autoswitch-on” function.

If the door panel has been activated with the autoswitch-on function, set in ‘On’ position
the switch number 1 on the monitors that wants to activate this function.
If not, let it in the ‘Off’ position.

DESCRIPCIÓN DEL ALIMENTADOR.

POWER SUPPLY DESCRIPTION.

60

107

90

A-490/1/110

SEC : ~1 ~2

12V 1Aint.

PRI : 220V 50-60Hz

OUT :

~

~

24Vac

To reset the electronic fuse after

a short-circuit, the mains voltage
supply should be disconnected

Para resetear el fusible electrónico

después de un cortocircuito ,
desconectar el alimentador de la

for approx. one minute .

red durante un minuto .

107

90

SEC : - + 24V 1Acont 3 Aint.

A-490/2

INPUT : ~

~ 24 Vac

N R

24 V

To reset the electronic fuse after

supply should be disconnected

a short-circuit, the mains voltage

Para resetear el fusible electrónico
después de un cortocircuito ,
desconectar el alimentador de la

for approx. one minute .

red durante un minuto .

a

b

g

d

d

e

c

Transformador A-490/1/110. /

.

A-490/1/110 transformer

Entrada de alimentación 110Vc.a. - 50 60Hz. / 11

~

~

0Va.c. - 50 60Hz input.

Salidas de corriente alterna. /

Alternating current outputs:

Agujeros para fijación mediante tornillos. /

Holes for screw fixing.

Guía para fijación en rail DIN46277 /

Guide for DIN46277 fixing.

Alimentador A-490/2. /

A-490/2 power supply.

Entrada de alimentación alterna

/

~,~.

~,~ alternating current

input.

~1,~2

: 12Vc.a./0,1~0,7A (contínuo~intermitente). /

12Va.c./0.1~0.7A (continuosly~peak).

~ , ~

: conectar a la entrada ~,~ del alimentador A-490/2

. /

~,~

link to the

A-490/2 input.

a

b

c

Salidas de corriente contínua. /

Direct current outputs:

- , +

: 20Vc.c./1~2,3A (contínuo~intermitente). /

20Vd.c./1~2.3A (continuosly~peak).

N, R

: salida para batería NiCd 24Vc.c. (N negativo, R positivo).

output for 24Vc.c. NiCd battery (N negative, R positive).

d

e

f

g

h

f

h

INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR.

POWER SUPPLY INSTALLATION.

2

Fijación mediante atornillado.

Fixing using screws.

1

Fijación en guía DIN46277.

DIN46277 guide fixing.

DIN 46277

3,5 x 50

3,5 x 50

A-490/1/110

SEC : ~1

~2

12V 1Aint.

PRI : 220V 50-60Hz

OUT :

~

~

24Vac

To reset the electronic fuse after
a short-circuit, the mains voltage
supply should be disconnected

después de un cortocircuito ,
desconectar el alimentador de la

for approx. one minute .

red durante un minuto .

Содержание SV-701

Страница 1: ... para activar un segundo abrepuertas 1 b Instalación para recepción de llamada desde la puerta del rellano 2 Instalación para activar una cámara adicional Installation to activate a second door release Installation for call reception from flat push button Pulsador del timbre de puerta Door bell push button Nota importante El uso de esta función requiere una modificación interna del monitor e inhab...

Страница 2: ...t connect the monitors until the installation has been checked Use only the RCSH 90 monitor connector 2 Checking the installation 2 1 Connect the A 490 1 110 transformer to the mains Check that the input voltage is lower than 110Va c 2 2 Check that the output voltages are as shown on the paragraph power supply description if not disconnect the transformer from the installation and measure again If...

Страница 3: ...ara Lamp placing tab Orificios sujeción circuito C V O C V O circuit fixing holes Regleta conexión C V O C V O terminal connector m n o p q r s t u Ajuste vertical cámara b n Tilt b w camera adjustment k b Ajuste horizontal cámara color Pan color camera adjustment l ESQUEMA INSTALACIÓN Dos puertas de acceso con dos pulsadores INSTALLATION DIAGRAM Two access doors with two push buttons CV CV A 490 ...

Страница 4: ...to the monitors Never remove Remove at the panel to be activated with auto switch on No quitar nunca Never remove ARRIBA UP J2 1 AR2 T17 16 1 J3 20 1 2 3 4 V IN 2 1 V OUT CV L2 L1 CV A AJUSTE VOLUMENES AUDIO LEVEL ADJUSTMENTS AJUSTE CÁMARA CAMERA ADJUSTMENT CÁMARA COLOR COLOR CAMERA CÁMARA B N B W CAMERA 4 Sujetar la placa a la caja de empotrar con los muelles bisagra Fix the panel in the flush fi...

Страница 5: ...onectarlo al borne del circuito CVO Finalmente cerrar la carcasa Remove the four screws that fix the camera case Introduce the pins supplied with the kit into the holes fitted on the PCB and solder them Insert the heater resistor into the pins with the power wire by the side with impressed Cable the power wire of the heater resistor through the hole of the case and connect it to the terminal of th...

Страница 6: ...60mm 70mm Ø 6 m m Ø 6 m m PLANTILLA PARA LA INSTALACIÓN DEL MONITOR ESTE LADO ARRIBA THIS SIDE UP Utilizar taladro de 6mm Utilizar tornillos Ø 2 9 x 19mm Use 6mm drill Use screws of Ø 2 9 x 19mm ASSEMBLY TEMPLATE FOR MONITOR INSTALLATION ...

Страница 7: ...xo para instalaciones dotadas de dispositivos opcionales Para establecer comunicación con la placa sin haber sido llamado descolgar el auricular y presionar el botón de autoencendido en dicho instante se iluminará el indicador Stop de la s placa s La comunicación se prolongará durante un intervarlo de un minuto y medio o bién hasta que se cuelgue el auricular del monitor El indicador Stop de la s ...

Страница 8: ...abierto Minimum volume open circuit J1 B T10 E C R29 R27 R26 T9 R31 R30 T7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Activar los monitores para la función Autoencendido Si en la placa está activada la función de autoencendido poner en la posición On el interruptor 1 de los monitores que deseen utilizar esta función Si no dejarlo en Off Set the monitors for...

Отзывы: