Galletti WH Скачать руководство пользователя страница 5

5

SY66000074 -  00

WH

WH

WH

WH

WH

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

1.3

INSTALLAZIONE DIMA DI MONTAGGIO

DIREZIONE DELLE TUBAZIONI

1.3

INSTALLING MOUNTING PLATE

PIPING DIRECTION

Piastra di montaggio

Mounting plate

Posizionare la piastra di montaggio

sulla trave della parete in legno.

Put the mounting plate on

beam for wooden wall

Utilizzare un seghetto sottile per eliminare i residui di plastica rimasti sui
bordi della copertura frontale e della carcassa posteriore.

1.3.1

BRICK OR CONCRETE WALL:

1.

Place the Mounting Plate flush against the wall making sure it is
horizontal, then trace out the holes to be drilled.

2.

Drill holes, insert screw plugs to which the mounting Plate can be
secured.

3.

Before fixing screws tightly make a final check to make sure Mounting
Plate is horizontal.

1.3.2

WOODEN WALL:

1.

Secure the Mounting Plate to the beams in order to vibration.

2.

If there is no beam then you can only secure the Mounting Plate with
more screws to add strength.

3.

Use the accompanying screws to secure the board, but make sure
the Mounting Plate is horizontal before securing it tightly.

4.

After securing the Mounting Plate, pull it to see whether it is strong
enough to hold the unit in place.

1.3.3

PIPING DIRECTION:

1.

As shown in the drawing, there are four alternative directions for
connecting  pipe.

2.

Please note when alternative 

1

2

 or 

4

 connecting direction is selected,

the residue plastic at the edges of front cover and back casing should be
cut neatly. These plastic residues can be kept and re-used when you
want

1.4

HORIZONTAL PIPING CONNECTION

1.

Before securing the fixing board
all  the piping should be connected
and wrapped with 

PVC

 tape for

protection.

2.

After connecting all the
wires place them inside
the pipe and draw the
cable through the knock
out hole, then secure the
unit on the fixing boards.

3.

Apply insulation to the
indoor unit’s drainpipe if it
is extended.

1.3.1

 PARETE IN MATTONI O CALCESTRUZZO:

1.

Posizionare la piastra di montaggio sulla parete e verificare il suo
allineamento orizzontale, quindi contrassegnare la posizione dei fori
da praticare.

2.

Praticare i fori, inserire i tappi a vite su cui dovrà essere fissata la
piastra di montaggio.

3.

Prima di serrare le viti verificare nuovamente se la piastra di montaggio
è orizzontale.

1.3.2

PARETE IN LEGNO:

1.

Fissare la piastra di montaggio sulle travi per evitare vibrazioni.

2.

In mancanza di travi, la piastra di montaggio potrà essere fissata
solamente con un numero superiore di viti per una maggiore solidità.

3.

Per fissare il pannello, utilizzare le viti in dotazioni e prima di serrarle
a fondo, verificare comunque che la piastra sia orizzontale.

4.

Una volta fissata la piastra di montaggio, tirarla per verificare se è
sufficientemente solida da sostenere l'apparecchio.

1.3.3

DIREZIONE DELLE TUBAZIONI:

1.

Come illustrato sul disegno, sono possibili quattro alternative per il
collegamento dei tubi.

2.

Nel caso delle tipologie 

1

2

4

 una volta scelta la direzione dovranno

essere asportati tutti i residui di plastica presenti sui bordi della
copertura frontale e della carcassa posteriore. Questi residui in
plastica possono essere conservati per un eventuale riutilizzo.

1.4

COLLEGAMENTO TUBAZIONI ORIZZONTALI

1.

Prima di fissare il pannello  verificare
che tutti i collegamenti dei tubi  siano
stati eseguiti e che sia stato
applicato il nastro

di  protezione

in 

PVC

.

2.

Terminato il collegamento di tutti i
fili, inserirli nel tubo e tirare il cavo
e farlo passare attraverso il foro
pretranciato,  quindi fissare l'unità
sui  pannelli.

3.

Applicare l'isolamento sull'eventuale
prolunga del tubo di scarico dell'unità
interna.

Use a thin saw to cut the residue plastic at the edges of front cover and
of back casing

Содержание WH

Страница 1: ...I GB Manuale installazione uso e manutenzione Installation use and maintenance manual VENTILCONVETTORI A PARETE ALTA HIGH WALL FAN COIL UNITS ...

Страница 2: ...o sections marked Important and Warning failure to comply with the instructions provided could result in injury to persons or damage to the equipment Should a fault occur consult this manual and if necessary contact the nearest Galletti S p A service centre All installation initial starting up and maintenance operations must be carried out by qualified personnel unless otherwise indicated in this ...

Страница 3: ...H sono forniti completi di dima di fissaggio per l installazione diretta a parete Su richiesta è disponibile il pannello posteriore BP per l alloggiamento della valvola a tre vie ON OFF per la regolazione del flusso dell acqua all interno della batteria per l installazione di pannello posteriore e valvola consultare la scheda tecnica FC66001295 I ventilconvettori a parete alta serie WH sono fornit...

Страница 4: ... hole either from the rightortotheleftoftheindoorsideandmakesurethattheholeinslightly slant downward 7 If the wall is hollow please provide a sleeve for tube assembly to prevent dangers cause by mice biting the connecting cables 50 higher than eye level oltre il livello degli occhi 80 floor pavimento ceiling soffitto 100 FIG 1 1 1 INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO DELL UNITÀ Per la scelta della posiz...

Страница 5: ...res place them inside the pipe and draw the cable through the knock out hole then secure the unit on the fixing boards 3 Apply insulation to the indoor unit s drainpipe if it is extended 1 3 1 PARETE IN MATTONI O CALCESTRUZZO 1 Posizionare la piastra di montaggio sulla parete e verificare il suo allineamento orizzontale quindi contrassegnare la posizione dei fori da praticare 2 Praticare i fori in...

Страница 6: ...a pendenza variabile in modo da evitare ristagni che danneggerebbero il tubo stesso 3 Terminate le operazioni per lo scarico effettuare una prova riempiendo la vaschetta a sinistra dell angolo dell unità interna con acqua e verificare che lo scarico avvenga regolarmente e senza ostruzioni Vedere schema sotto riportato 4 Terminatoilcollegamentodeltubodiscaricointerno applicarel isolante 5 Se il tub...

Страница 7: ...pertura frontale di sicurezza per le parti elettriche solo dopo che i collegamenti elettrici saranno stati completati 5 Nel caso in cui la copertura frontale debba essere rimossa allentare la vite come illustrato sul disegno 1 11 COLLEGAMENTOELETTRICOUNITÀINTERNA Prima di effettuare il collegamento per l alimentazione prendere nota dei colori e delle posizioni in base allo schema elettrico Allenta...

Страница 8: ...tazione ha una separazione tra i contatti di almeno 3 mm su tutti i poli per cui deve essere incorporato nel cablaggio fisso 1 12 CHOICE OF INSTALLATION POSITION 1 Since a remote controller operates this unit unit should be placed at least 1 ft away from TV or Radio 2 Don t put any obstacles at the air inlet 3 No obstacle should be placed near the air outlet in order to keep indoor ventilation wor...

Страница 9: ... C WARM BUTTON Press button to increase temperature 1 C a step Max 30 C COOLBUTTON Press button to decrease temperature 1 C a step Min 15 C PULSANTEOSCILLAZIONE Distribuzione dell aria in tutte le modalità SWING BUTTON Air distributor in all modes PULSANTENOTTURNO La modalità notturna provvede a regolare automaticamente la temperatura ed al risparmio energetico durante le ore notturne SLEEP BUTTON...

Страница 10: ... batteria interna SeTi 2 C lavalvolamotorizzatasidisinserisce aux2siapre ilventilatore interno continua a funzionare alla velocità impostata 3 1 2 VENTILAZIONE Il ventilatore interno funziona alla velocità impostata mentre la valvola motorizzata è disinserita Aux 1 e Aux 2 sono aperti La velocità del ventilatore interno può essere regolata su min med max Mount the remote control mounting bracket o...

Страница 11: ...one della batteria interna 3 1 7 FUNZIONAMENTO NOTTURNO L impostazione del funzionamento notturno è possibile solo nelle modalità freddo e caldo Nella modalità freddo dopo aver impostato il funzionamento notturno Ts aumenta di 1 C ogni ora per 2 ore Nella modalità caldo dopo aver impostato il funzionamento notturno Ts diminuisce di 1 C ogni ora per 2 ore Modificando la modalità di funzionamento si...

Страница 12: ...ità caldo Premendo il pulsante on off scegliere la modalità di funzionamento prima di accendere l apparecchio Nella modalità freddo impostare la temperatura su 20 C a velocità media e con oscillazione Non sono previsti timer e modalità notturna Nella modalità caldo impostare la temperatura su 25 C a velocità media e con oscillazione Non sono previsti timer e modalità notturna 3 1 8 AUTO FAN SPEED ...

Страница 13: ... 3 3 5 PULSANTE FUNZIONAMENTO NOTTURNO Per azionare la modalità notturna premere questo pulsante Sul visore LCD comparirà il segnale corrispondente Per spegnere e cancellare il segnale premere nuovamente il pulsante 3 3 6 PULSANTE RISCALDAMENTO TEMP Disponibile solo nella modalità freddo o caldo Ad ogni pressione di questo pulsante la temperatura impostata aumenta di 1 C e viene visualizzato il va...

Страница 14: ...opo un secondo tutti i caratteri scompariranno ed il comanda a distanza sarà inattivo e tutti i numeri dell orologio lampeggeranno su 00 00 Impostare l orologio dopo la sostituzione delle batterie premendo i pulsanti delle ore e dei minuti Premere il pulsante timer per confermare e verificare che l ora sia esatta IMPORTANTE La distanza per la ricezione del segnale IR è di 8 m con un angolazione di...

Страница 15: ...TORE RICEVITORE CONNECTOR RECEIVER INTERRUTTORE SWITCH CONNETTOREMOTOREPASSO PASSO CONNECTOR STEPPING MOTOR MOTORE FLAP STEP MOTOR ALIMENTAZIONE POWERSUPPLY MORSETTIERA TERMINALBLACK COPERTURAVENTILATORE FAN CAP VALVOLAMOTORIZZATA MOTORIZEDVALVE JP1 NESSUN JUMPER PER APPARECCHI SENZA VALVOLA MOTORIZZATA JP1 NO JUMPER FOR UNIT WITHOUT MOTORIZED VALVE JP1 CON JUMPER PER APPARECCHI CON VALVOLA MOTORI...

Страница 16: ...la riparazione sono a carico del cliente 6 Come specificato dai termini di legge DL 199 l obbligo della garanzia all utilizzatore finale è a carico del venditore la società presso la quale ha effettuato l acquisto Galletti attiverà le procedure di garanzia su richiesta del venditore 7 La garanzia Galletti non copre Controlli manutenzioni riparazioni dovuti a normale usura Installazione errata o no...

Отзывы: