background image

2

FC66000611 - 07

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ  

La Galletti S.p.A. con sede in via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio
(BO) - Italia, dichiara, sotto la propria responsabilità, che i
ventilconvettori 

estro versioni FL, FU, FF, FP ed FC

, apparecchi

terminali per impianti di riscaldamento e condizionamento dell'aria,
sono 

conformi 

a quanto prescritto dalle 

Direttive CEE  2006/42/

CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive modifiche

.

La presente dichiarazione include anche tutti gli accessori previsti
a condizione che siano installati secondo le relative istruzioni di
montaggio.
Bentivoglio li, 16/04/2013

Luca Galletti

Presidente

1

PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE

Leggere attentamente questo manuale .

L’installazione e la manutenzione dell’apparecchio devono
esserre effettuati esclusivamente da personale tecnico
qualificato per questo tipo di macchina, i- Per i ventilconvettori
dotati di resistenza elettrica ausiliaria, assicurarsi che eventuali
materiali combustibili si trovino ad una distanza minima di 30 cm
dall'elemento elettrico scaldanten conformità con le normative
vigenti.

Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da

bambini o da persone con problemi fisici, sensoriali o mentali,
inesperte o impreparate,in mancanza di supervisione. Fare
attenzione affinché i bambini non abbiano accesso
all'apparecchio.

Al ricevimento dell’apparecchio controllarne lo stato verificando che non
abbia subito danni dovuti al trasporto.
Per l’installazione e l’uso di eventuali accessori si rimanda alle relative
schede tecniche degli stessi.
Individuare la versione ed il modello di ventilconvettore 

estro 

dalle

indicazioni riportate sull’imballo.

2

UTILIZZO PREVISTO E LIMITI DI FUNZIONAMENTO

La Galletti S.p.A. si ritiene sollevata da ogni responsabilità nei casi in cui
l’apparecchio sia installato da personale non qualificato, venga utilizzato
impropriamente o in condizioni non ammesse, non venga effettuata la
manutenzione prevista dal presente manuale o non siano stai utilizzati
ricambi originali.
I limiti di funzionamento sono riportati di seguito; ogni altro uso è considerato
improprio:
- fluido termovettore: acqua
- temperatura acqua: da 5°C a 95°C
- massima pressione di esercizio: 10 bar
- temperatura aria: da 5°C a 43 °C
- Tensione nominale di alimentazione: 230V - 50 Hz
Nella scelta del luogo di installazione osservare i seguenti punti:

-

L'apparecchio di riscaldamento non deve essere posto immediatamente
sotto una presa di corrente.

-

non installare l’unità in ambienti con presenza di gas infiammabili

-

non esporre l’unità a spruzzi d’acqua.

-

installare il ventilconvettore su pareti o soffitti che ne reggano il peso,
mantenendo intorno uno spazio sufficiente a garantirne il buon
funzionamento e le operazioni di manutenzione.

Conservare il ventilconvettore nell’imballo fino al momento dell’installazione
per evitare infiltrazioni di polvere nel suo interno.

3

DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 

(figura 1, pagina 26)

7-FL:

 installazione a parete, con mobile, uscita aria verticale

7-FU:

 installazione a pavimento/soffitto, con mobile

7-FC:

 installazione ad incasso verticale/orizzontale

7-FF:

 installazione ad incasso verticale/orizzontale

7-FP:

 installazione a soffitto, con mobile

NOTA: Le versioni FLI, FCI ed FUI sono varianti equipaggiate con
motore INVERTER BLDC.

4

DATI DIMENSIONALI 

(figura 2, pagine 27-29)

5

INSTALLAZIONE

ATTENZIONE:

Prima di installare il ventilconvettore assicurarsi che:
1.

Il luogo di installazione abbia uno spazio sufficiente a
contenere l'apparecchio e che ci siano gli spazi necessari per
le operazioni di installazione e manutenzione (fig spazi
rispetto punto 2).

2.

Non vi siano ostruzioni al passaggio dell'aria sia in aspirazione
sia in mandata.

3.

Gli attacchi idraulici abbiano posizione e misure come richiesti
dall'apparecchio (fig.2_FL, 2_FU e 2_FC).

4.

La linea elettrica di alimentazione abbia le caratteristiche richieste dai
dati di targa del ventilconvettore.

ATTENZIONE: Installare il ventilconvettore, l'interruttore di

linea (IL), e/o gli eventuali comandi a distanza in una posizione
non raggiungibile da persone che si trovino nella vasca da bagno
o nella doccia. 

Smontare il mobile di copertura, ove previsto, agendo sulle

4 viti di fissaggio accessibili a portelle laterali sollevate (figura 3, pagina
29) e, per le versioni  FU, sulle 2 viti poste sul pannello frontale.
Installare l'apparecchio rispettando le distanze dalle pareti indicate nella
figura 9.
Fissare l’unità base alla parete

 

utilizzando le 4 asole predisposte, mediante

tasselli adeguati alle caratteristiche della parete/soffitto , mantenendo il filo
inferiore a 100 mm dal pavimento per una corretta aspirazione dell’aria ed
un’agevole estrazione del filtro per le versioni FL, FC ed FP. Per le versioni
installabili al soffitto FU, FC, FP ed FF verificare che l’altezza di installazione
non superi la massima indicata in figura 4 di pagina 29, per evitare una
eccessiva stratificazione dell’aria calda nella parte alta del locale: per
altezze di installazione superiori si consiglia di effettuare la ripresa dell’aria
nella parte bassa del locale. Le altezze indicate in figura sono riferite alla
velocità massima di funzionamento. Realizzare i collegamenti idraulici alla
batteria di scambio termico e, nel caso di funzionamento in fase di
raffrescamento, allo scarico condensa.  E’ consigliabile prevedere la
mandata dell’impianto nella parte bassa dello scambiatore di calore ed il
ritorno nella parte alta dello stesso.  Effettuare lo sfogo dell’aria dallo
scambiatore agendo sulle valvole di sfiato (chiave di 10 esag.) poste a
fianco degli attacchi idraulici della batteria stessa. Per favorire il drenaggio
della condensa inclinare la tubazione di scarico verso il basso di almeno
3 cm/m; sul suo percorso non si devono formare anse o strozzature.

ATTENZIONE: È necessario fissare con vite le portelle laterali

apribili in mancanza di controlli a bordo del ventilconvettore.

ATTENZIONE: Per i ventilconvettori dotati di resistenza elettrica

ausiliaria, assicurarsi che eventuali materiali combustibili si
trovino ad una distanza minima di 30 cm dall'elemento elettrico
scaldante.

5.1

ROTAZIONE DELLO SCAMBIATORE

E’ possibile orientare gli attacchi dello scambiatore sul lato opposto
operando come segue:
- smontare il pannello anteriore dell'unità base (4 viti), per la versione FL,

o la vasca principale di raccolta condensa per le versioni FU, FC, FP e FF;

- smontare la lamiera copri-batteria (2 viti);
- smontare la batteria di scambio termico (4 viti) fissata alle fiancate

dell’unità base;

- rimuovere il setto inferiore;
- scollegare i cavi motore dalla morsettiera
- smontare la morsettiera rimontandola sulla fiancata opposta

1

Spazio utile per i collegamenti idraulici*

2

Asole per il fissaggio a parete/soffitto 9 x 20 mm

3

Spazio utile per i  collegamento elettrici*

4

Attacchi idraulici

5

Scarico condensa installazione verticale

6

Uscita aria modelli ad incasso FC

7

Aspirazione aria modelli ad incasso FC

8

Scarico condensa installazione orizzontale

* = indicazioni valide per ventilconvettori con attacchi idraulici sinistri;
nel caso opposto le voci “spazio utile....” sono invertite

I

ISTRUZIONI ORIGINALI

Leggere attentamente

il manuale

ATTENZIONE

PERICOLO

TENSIONE

SIMBOLI DI SICUREZZA

Содержание Estro FU Series

Страница 1: ...ZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION USAGE ET MAINTENANCE INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD FC FL FU FF FP ...

Страница 2: ...uno spazio sufficiente a contenere l apparecchio e che ci siano gli spazi necessari per le operazioni di installazione e manutenzione fig spazi rispetto punto 2 2 Non vi siano ostruzioni al passaggio dell aria sia in aspirazione sia in mandata 3 Gli attacchi idraulici abbiano posizione e misure come richiesti dall apparecchio fig 2_FL 2_FU e 2_FC 4 La linea elettrica di alimentazione abbia le cara...

Страница 3: ...iledicopertura FL FPedFU possonoessere ruotate di 180 per dirigere il flusso direttamente in ambiente o verso la parete di sostegno della macchina Le griglie e le portelle laterali sono montate ad incastro sul mobile di copertura Prima di procedere al loro smontaggio per orientarle diversamente togliere corrente al ventilconvettore e dotarsi di guanti protettivi 8 MANUTENZIONE ATTENZIONE Le operaz...

Страница 4: ... i costi relativi ai ricambi ed alla manodopera necessaria per la riparazione sono a carico del cliente 6 Comespecificatodaiterminidilegge DL199 l obbligodellagaranziaall utilizzatore finale è a carico del venditore la società presso la quale ha effettuato l acquisto Galletti attiverà le procedure di garanzia su richiesta del venditore 7 La garanzia Galletti non copre Controlli manutenzioni ripara...

Страница 5: ... who are in a bathtub or shower Remove the cabinet where existing by unscrewing the 4 fastening screws reachable through the lifted side doors figure 3 page 29 In case of FU models unscrew the 2 screws on the front panel Install the unit at distances from the walls shown in Figure 9 Fix the bearing unit to the wall using the 4 mounting slots and the anchor screws suitable for the wall ceiling keep...

Страница 6: ...upplied GNYE Yellow Green earth IL Lineswitch notsupplied M Motor RD Red min speed WH White common 1 To command accessory 8 MAINTENANCE WARNING Maintenance must only be carried out by an assistance centre authorised by the manufacturer or by qualified personnel For safety reasons before carrying out any maintenance or cleaning operation switch off the unit turning the selection switch to Stop and ...

Страница 7: ...aller 2Contacttheinstaller Units are marked with the following symbol This means that electrical and electronic products may not be mixed with unsorted household waste Do NOT try to dismantle the system yourself the dismantling of the system treatment of the refrigerant of oil and of other parts must be done by an authorized installer and must comply with applicable legislation Units must be treat...

Страница 8: ...illage REMARQUE Les versions FLI FCI et FUI sont des variantes équipées d un moteur INVERTER BLDC 4 CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES figure 2 pages 27 29 5 INSTALLATION ATTENTION Avant d installer le ventilo convecteur s assurer que 1 L espace du lieu d installation est suffisant pour contenir l appareil et qu il y a convenablement de l espace pour les opérations d installation et de maintenance f...

Страница 9: ...et conformément aux dispositions de sécurité en vigueur S assurer que la tension du secteur correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l appareil Pour chaque ventilo convecteur prévoir une prise de courant individuelle et un interrupteur avec fusible de protection adéquat BK Noir vitesse 6 BU Bleu vitesse 5 GY Gris vitesse 4 BN Marron vitesse 3 VT Violet vitesse 2 RD Rouge vites...

Страница 10: ...OYAGE ATTENTION Le nettoyage du filtre ne doit être effectuées que par un centre d assistance agréée par le fabricant ou par du personnel qualifié Pour des raisons de sécurité avant de procéder à toute opération d entretien ou de nettoyage éteindre l appareil en portant le sélecteur de vitesse sur Arrêt et l interrupteur de la prise de courant sur 0 OFF Nettoyer le filtre à air au moins une fois p...

Страница 11: ... Modelle die mit einem INVERTER BLDC Motor ausgerüstet sind 4 ABMESSUNGEN Abbildung 2 Seite 26 28 5 INSTALLATION ACHTUNG Vor der Installation des Ventilatorkonvektors sicherstellen dass 1 der Installationsort ausreichend groß ist um das Gerät aufzunehmen und dass ausreichend Platz zur Verfügung steht um die Installation und die Wartung auszuführen Abb Platzbedarf bez Punkt2 2 der Luftdurchgang Ein...

Страница 12: ... ein allpoliger Trennschalter in Überspannungskategorie III zur Verfügung stehen In den Schaltplänen werden die folgenden Abkürzungen benutzt STROMLAUFPLAN MOTOREN MIT 6 GESCHWINDIGKEITEN ABBILDUNG 7 Die gestrichelten Verbindungen müssen vom Installateur hergestellt werden Die Stromanschlüsse müssen in spannungslosem Zustand gemäss den geltenden Vorschriften ausgeführt werden Kontrollieren dass di...

Страница 13: ...des Filters darf nur von einem vom Hersteller autorisiertem Kundendienstzentrum oder von qualifiziertem Personal ausgeführt werden Vor jeder Wartungs oder Reinigungsarbeit aus Sicherheitsgründen das Gerät ausschalten indem der Geschwindigkeitsschalter auf Halt und der Hauptschalter auf 0 OFF gestellt wird DenLuftfiltermindestenseinmalmonatlichundvorjederBenutzungssaison reinigen vor der Heizsaison...

Страница 14: ...TALACIÓN ATENCIÓN Antes de instalar el ventiloconvector asegúrese de lo siguiente 1 El lugar de instalación debe tener un espacio suficiente para contener el equipo y debe tener los espacios necesarios para las operaciones de instalación y mantenimiento fig espacios requeridos punto 2 2 No debe haber obstrucciones para el paso del aire tanto de aspiración como de impulsión 3 La posición y las medi...

Страница 15: ...iamente la tensión de conformidad con lo establecido por las normativas de seguridad vigentes Controlar que la tensión de red corresponda a aquélla indicada en la placa del aparato A cada ventiloconvector se deberá destinar una toma de corriente singular y un interruptor con adecuado fusible de protección BK Negro velocidad 6 BU Azul velocidad 5 GY Gris velocidad 4 BN Marrón velocidad 3 VT Morado ...

Страница 16: ...ntro de asistencia autorizado por el fabricante o por personal cualificado Por motivos de seguridad antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza se deberá apagar el aparato disponiendo el conmutador de velocidad en Parada y el interruptor de línea en 0 OFF Limpiarelfiltrodeairealmenosunavezalmesyantesdecomenzarcadaperíodo deuso antesdecomenzarcadaperíododecalefacciónydeacondic...

Страница 17: ...variantes equipadas com motor INVERSOR BLDC 4 DADOS DAS DIMENSÕES figura 2 páginas 27 29 5 INSTALAÇÃO ATENÇÃO Antes de instalar o ventiloconvector certificar se que 1 O local da instalação tenha espaço suficiente para alojar o aparelho e que haja os espaços necessários para as operações de instalação e manutenção fig espaços em referência ao ponto 2 2 Não haja obstruções na passagem do ar em aspir...

Страница 18: ...onforme as normativas de segurança em vigor Verifique se a tensão de rede corresponde àquela indicada na placa do aparelho Para cada ventiloconvector prevê uma tomada de corrente individual e um interruptor com um fusível de proteção adequado BK Preto velocidade 6 BU Azul velocidade 5 GY Cinza velocidade 4 BN Marrom velocidade 3 VT Roxo velocidade 2 RD Vermelho velocidade 1 CN Conector tipo fast o...

Страница 19: ...ificar as peças internas nunca utilizar solventes químicos agressivos não limpar a grelha de saída do ar com água muito quente 10 PESQUISA DE AVARIAS Se o ventiloconvector não funcionar correctamente antes de pedir a intervenção do serviço de assistência técnica efectuar os controlos indicados na tabela apresentada a seguir Se não conseguir resolver o problema contactar o revendedor ou o centro de...

Страница 20: ...lgende controleren 1 De plaats van installatie moet voldoende ruimte hebben om het toestel te zetten en er moet voldoende ruimte zijn voor de werkzaamheden van installatie en onderhoud fig ruimte zie punt 2 2 De luchtpassage mag geen obstructies ondervinden zowel in aanzuiging als in toevoer 3 De hydraulische koppelingen moeten op de plaats zitten en maten hebben zoals door het toestel is vereist ...

Страница 21: ...oor die door de installateur moeten worden verricht Verricht de elektrische aansluitingen volgens de toepasselijke veiligheidsvoorschriften na de spanning te hebben gedeactiveerd Controleer of de netspanning overeenstemt met de waarde die is vermeld op het plaatje van het apparaat Elke ventilatorluchtkoeler vereist een apart stopcontact met een geschikte beschermingszekering BK Zwart snelheid 6 BU...

Страница 22: ...i de schroeven om de plaatjes te verwijderen en verwijder het filter bij de inbouwversie FC krijgt u toegang tot de ventilatorconvector via het inspectieluikje en verwijder het filter door de bevestigingsbeugels 90 te draaien versieFU verwijderdeluchtfiltersindeafzuigroostersophetvoorpaneelvan de behuizing reinig het filter met lauw water of in geval van droge stof met perslucht plaats het filter ...

Страница 23: ...23 FC66000611 07 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden G H ...

Страница 24: ...24 FC66000611 07 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden H ű ű ...

Страница 25: ... berendezést a rendszer szétszerelését a h t folyadékkal az olajjal és más részekkel való m veleteket erre jogosult szakemberrel végeztesse és kövesse az érvényben lév jogszabályokat Az egységeket újrafeldolgozásra újrahasznosításra specializálódott üzemben kell feldolgozni Amennyiben meggy z dik arról hogy a termék hulladékfeldolgozása megfelel en történik segíthet megel zni a környezetre és az e...

Страница 26: ...26 FC66000611 07 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 1_FL 1_FU 1_FC 1_FF 1_FP ...

Страница 27: ...6 208 198 246 95 1194 251 918 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 10 11 1404 251 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 12 1614 251 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 234 208 271 F C A B C D E F G H L M N P Q R S T U V Y 1 4 584 224 498 51 458 163 263 149 198 187 335 99 189 486 208 198 436 464 61 5 6 794 224 708 51 458 163 263 149 198 187 335 99 189 486 208...

Страница 28: ... 198 856 884 61 95 1004 249 918 48 497 185 259 155 220 195 348 120 215 478 234 208 856 884 67 10 111214 249 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 220 478 234 208 1066 1094 67 12 1424 249 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 220 478 234 208 1276 1304 67 2_FF 2_FP C A 91 308 564 B G N E R 4 4 DF 4 DF 4 F 3 1 2 2 T S 5 D P M F P A B C D E F G M N P R S T 1 4 774 226 498 51 458 163 263 187 335 99...

Страница 29: ...00 10 12 3 20 700 1000 3 5 2 1 2_FL F L A B C D E F G H L M N P R 1 4 774 226 498 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 5 6 984 226 708 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 7 9 1194 226 918 51 458 163 263 149 198 187 335 99 486 95 1194 251 918 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 10 11 1404 251 1128 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 12 1614 251 1338 48 497 185 259 155 220 195 348 120 478 4...

Страница 30: ...amente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden CN IL N 230V 1 50Hz L 5 6 7 L N 4 M 1 GNYE WH BK BU RD 6 CN IL N 230V 1 50Hz L M 1 GNYE WH BK BU RD ...

Страница 31: ...31 FC66000611 07 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 7 ...

Страница 32: ...32 FC66000611 07 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 8_FF 8_FP 8_FC 8_FL 8_FU ...

Страница 33: ...07 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 9_FU 90 mm 90 mm 140 mm 9_FL 90 mm 100 mm 90 mm 140 mm 9_FC 140 mm 300 mm 300 mm ...

Страница 34: ... FC66000611 07 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 9_FF 9_FP 140 mm 300 mm 300 mm 90 mm 140 mm 90 mm 100 mm ...

Страница 35: ...28 319 Portata acqua Perdita di carico Pressure drop Resa batteria addizionale riscaldam ento Attacchi idraulici Water connections 2 13 2 29 136 137 156 177 187 201 1 55 1 56 1 78 2 02 27 49 52 55 33 39 44 47 50 11 8 8 32 38 44 329 409 429 21 13 13 3 5 2 9 257 307 12 14 17 4 9 4 4 3 7 2 0 1 7 7 9 14 17 20 2 8 2 6 2 2 261 216 8 11 1 58 364 328 298 0 95 1 14 1 30 1 43 167 149 132 0 90 206 8 1 6 6 2 ...

Страница 36: ... 60 1 74 1 99 kW kPa kW l h kPa dB A dB A kW Attacchi idraulici Water connections Contenuto acqua Water content Pressione sonora 5 6 5 6 2 l h Resa batteria addizionale riscaldam ento Portata acqua Perdita di carico Pressure drop Portata aria Air flow rate Potenza assorbita Electrical input Num ero ventilatori Num ber of fans 5 5 4 6 3 5 3 2 276 308 401 480 16 12 7 6 30 21 50 52 47 45 26 35 43 48 ...

Страница 37: ... 75 3 22 3 39 3 63 1 73 2 37 3 22 3 7 2 8 16 18 6 1 5 8 10 12 5 5 4 8 13 15 4 8 6 3 8 2 9 5 10 0 10 6 4 6 929 876 837 720 556 424 5 8 13 16 18 20 35 43 52 56 57 60 55 52 51 47 38 30 3 21 3 96 4 80 5 34 5 52 5 77 506 484 469 421 347 282 3 87 4 09 4 40 1065 991 938 785 582 427 6 11 18 24 27 30 7 4 6 9 6 6 5 5 4 1 3 0 5 9 14 20 22 25 12 5 11 6 11 0 9 2 6 8 5 1 444 601 808 965 1020 1096 5 8 14 19 21 2...

Страница 38: ...a 1 l h ESTRO 1 2 Motore velocità Motor speeds Resa raffreddam ento totale 1 kW 2 67 3 17 3 87 4 77 5 00 5 33 2 98 3 52 4 37 5 40 5 77 6 20 2 93 3 42 4 19 5 26 5 81 6 27 1 96 2 32 2 92 3 65 3 90 4 20 2 08 2 47 664 818 857 914 926 991 1065 503 587 719 902 998 1075 5 7 10 14 16 17 8 11 16 24 27 30 7 9 13 19 23 26 3 6 4 0 4 9 6 0 6 8 7 2 3 6 4 2 5 2 6 5 6 9 7 4 3 7 4 2 5 2 6 6 7 4 8 0 8 12 13 14 7 9 ...

Страница 39: ...acqua 1 l h ESTRO 1 2 Motore velocità Motor speeds Resa raffreddam ento totale 1 kW 4 41 5 82 7 38 3 36 3 89 4 66 5 95 4 11 5 31 6 24 7 50 6 98 8 40 8 98 8 02 7 11 17 14 0 11 2 8 6 757 983 1232 15 10 6 47 54 61 56 49 42 non disponibile not available non disponibile not available 2 53 3 05 4 5 5 2 4 6 43 49 5 96 2 75 3 29 4 21 4 95 5 97 6 39 577 706 911 1071 1287 1075 668 800 1022 1199 1440 1541 4 ...

Страница 40: ...Azienda certificata UNI EN ISO 9001 e OHSAS 18001 Company UNI EN ISO 9001 and OHSAS 18001 certified ...

Отзывы: