background image

montaggio maxipro.

Nel caso di utilizzo di 

Base da interrare

 seguire l’apposita 

guida 

In  the  case  of  using  a 

Base to be buried

,  follow  the 

appropriate guide

Per il corretto posizionamento della base tenere conto dell’ ingom-

bro dell’ ombrellone: mantenere 

minimo 8 Cm

 di distanza tra 

perimetro ombrellone aperto e pareti o altri ombrelloni

For correct positioning of the base, take into account the size of the 

umbrella:  keep  a  MINIMUM  8  CM  distance  between  the  open 

umbrella perimeter and the walls or other umbrellas

1.

   

installazione 

-

 

accorgimenti per montaggio basi

       

/ installation -

 tips for bases assembly

Togliere l'imballaggio dell'ombrellone 

prestando attenzione a non danneggia-

re il tessuto

Remove  the  umbrella  packaging, 

taking care not to damage the fabric

3.

   

montaggio ombrellone su basi

         

/ mounting umbrella on bases

Inserire il palo dell'ombrellone nel tubo della 

base in orizzontale

Insert the umbrella pole into the base tube 

horizontally

Inserire le viti nella base negli appositi fori dal 

basso verso l'alto, inserire una rondella 10x40 

mm sul lato superiore; avvitare il dado e strin-

gere con chiavi da 17

Insert  the  screws  in  the  base  in  the  appro-

priate holes from the bottom upwards, insert 

a 10x40 mm washer on the upper side; screw 

the nut and tighten with 17 wrench

POSIZIONAMENTO BASE

POSIZIONAMENTO BASETTA SNODATA

2.

  

 

montaggio base

         

/ base assembly

BASE DA 

APPOGGIO

/ SUPPORT BASES

BASE PER

 

FISSAGGIO

/ TO BE FIXED BASE

collocare la base in posizione
assicurarsi che la base sia in 

perfetto piano eventualmen-

te regolando i piedini
posizionare almeno N° 8 

lastre di zavorra negli allog-

giamenti della base

collocare la base di fissaggio 

in posizione sul pavimento/-

supporto
assicurarsi che la base sia in 

perfetto piano eventualmen-

te spessorarla

BASE LODGEMENT

JOINTED BASE LODGEMENT

place the base in position 
make sure that the base is 

perfectly flat, possibly adjusting 

the feet 

place at least 8 ballast plates 

in the base housings 

place the jointed base in position 

on the floor / support 

make sure that the base is on a 

perfect level, if necessary thicken 

it 

FISSAGGIO BASETTA SNODATA SU 

BASE DA APPOGGIO

FISSAGGIO BASETTA SNODATA  

SU SUPPORTO

appoggiare la basetta snoda-

ta sulla base precedente-

mente posizionata
inserire il perno facendolo 

passare attraverso le bocco-

le e bloccarlo con l’anello in 

dotazione

forare il pavimento / 

supporto e fissare le 2 viti 

dello snodo con tasselli 

Fisher diam. Da 8 a 12 (non 

forniti)

JOINTED BASE FIXING ON SUPPORT 

BASE 

JOINTED BASE FIXING ON 

SUPPORT 

rest  the  jointed  base  on  the 

previously positioned support 

base 

insert  the  pin  by  passing  it 

through the bushes and lock 

it with the provided ring 

drill the floor / 

support and fix the 2 

screws of the joint with 

Fisher plugs diam. From 8 

to 12 (not supplied)

Per il montaggio di 

led 

accessori 

consultare le apposite 

guide

For the assembly of 

leds 

and 

accessories

, consult the appropriate attacched 

guides

4.

   

montaggio led ed accessori

         

/ mounting leds and accessories

APERTURA

/

 

OPENING

CHIUSURA

/

 

CLOSING 

5.

   

utilizzo dell’ombrellone

         

/ use of the umbrella

Premere leggermente le stecche verso l'inter-

no e togliere il perno fermo ombrellone di 

sicurezza

Lightly press the ribs inwards and remove the 

safety umbrella stop pin

Allargare leggermente le stecche

Slightly widen the ribs

Accertarsi che l'area di movimento 

dell’ombrellone sia libera da ingombri o 

persone

Check that the movement area of the 

umbrella is free of obstructions or 

people

Aprire l'ombrellone con cautela, tirando 

la cima verso il basso parallelamente al 

palo, fino al raggiungimento della com-

pleta tensione del tessuto

Open  the  umbrella  carefully,  pulling 

the top down parallel to the pole, until 

reaching  the  complete  tension  of  the 

fabric

Bloccare la cima nel sistema di bloccaggio 

EASY-BLOCK 

Lock  the  rope  in  the  EASY-BLOCK  locking 

system

Fissare provvisoriamente la vite di bloccaggio 

del palo in modo che l’ombrellone non possa 

ruotare nella fase di sollevamento

Provisionally fix the pole locking screw so that 

the umbrella cannot rotate during the lifting 

phase 

Sciogliere  la  cintura  di  fissaggio  del  tessuto 

(staccare la parte mobile e bloccare l'estremi-

tà della parte fissa nell'apposita fibbia)

Loosen  the  fabric  fixing  belt  (detach  the 

mobile part and lock the end of the fixed part 

in the specific buckle)

Inserire il perno fermo ombrellone di sicurezza 

nel foro

Insert the safety umbrella pin in the hole

Allentare  la  vite  di  fissaggio  rotazione  palo  e 

verificare il corretto orientamento dell’ ombrel-

lone  o  ruotarlo  fino  a  raggiungimento  della 

posizione desiderata. Stringere nuovamente la 

vite di fissaggio palo della base con chiave da 17

Slow down the pole rotation fixing screw and 

check the correct orientation of the umbrella or 

rotate  it  until  the  desired  position  is  reached. 

Tighten  the  base  pole  fixing  screw  with  a  17 

wrench.

Solo nel caso di base da appoggio: posizionare le rimanenti lastre di 

zavorra negli alloggiamenti

Only in the case of a support base: position the remaining ballast 

plates in the housings

Inserire vite auto-forante di sicurezza nel palo 

all'altezza della feritoia del palo

Insert the self-drilling safety screw in the post 

at the height of the post slot

Alzare  l’ombrellone  spingendolo  fino  a 

raggiungere la posizione verticale

Raise  the  umbrella  by  pushing  it  until  it 

reaches the vertical position

Togliere il perno di sicurezza dal palo

Remove the safety pin from the pole

Accertarsi che l'area di movimento 

dell’ombrellone sia libera da ingombri 

o persone

Check that the movement area of the 

umbrella is free from obstructions or 

people

Sbloccare la cima nel sistema di bloccaggio 

EASY-BLOCK, cominciare a chiudere l’ombr-

ellone 

Unlock the rope in the EASY-BLOCK locking 

system and start closing the umbrella

Completare la chiusura accompagnando con la mano sinistra le 

stecche verso il palo  

Complete the closure by accompanying the ribs towards the pole 

with your left hand

A  chiusura  ultimata,  reinserire  il  perno  di 

sicurezza 

After closing, reinsert the safety pin

Liberare le falde di tessuto rimaste tra le stecche per evitare danni 

al tessuto

Free the layers of fabric left between the ribs to avoid damage to 

the fabric

Preparare la cintura di fissaggio del tessuto 

collegando la parte mobile alla parte fissa

Prepare the fabric fastening belt by connecting 

the mobile part to the fixed part

Legare l’ombrellone con la cintura di fissaggio avvolgendolo a spira-

le dall’alto verso il basso 

Tie the umbrella with the fixing belt by wrapping it in a spiral from top 

to bottom

Accertarsi di non lasciare mai falde di tessuto e balze svolazzanti

Make sure you never leave flaps of fabric and fluttering flounces

Отзывы: