background image

ESPAñOL

66

3 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Está permitido el empleo sólo a personas adultas que hayan leído aten-

tamente y comprendido perfectamente este manual y cada indicación 

de seguridad contenida en el mismo.

El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los 

niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o con 

experiencia y/o competencias insuficientes, a no ser que lo utilicen 

bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o 

que ésta les enseñe a usarlo. 

- Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con 

el aparato. 

-  Este  aparato  ha  sido  diseñado  para  usos  domésticos  o  similares 

como: 

. en zonas para cocinar reservadas al personal de tiendas y oficinas, 

y en otros ambientes profesionales; 

. en haciendas; 

. uso por parte de clientes de hoteles, moteles y otros ambientes de 

carácter residencial; 

. en ambientes de tipo bed and breakfast.

El utilizador es responsable de la zona de trabajo respecto a terce-

ros.

El instalador, el utilizador y el encargado del mantenimiento tienen 

la obligación de indicarle al fabricante acerca de eventuales defectos 

o  deterioros  que  puedan  comprometer  la  seguridad  original  de  la 

instalación.

El instalador tiene la obligación de verificar las correctas condiciones 

ambientales, para garantizar la seguridad y la higiene del utilizador 

y de los usuarios.

El aparato no es idóneo para la instalación en lugares en que puede 

que se usen chorros de agua.

El aparato debe instalarse sólo en lugares en que su uso y manteni-

miento están reservados a personal cualificado.

La instalación debe ser efectuada exclusivamente por personal auto-

rizado y cualificado.

Utilizar la máquina sólo si hay luz adecuada.

Por razones de seguridad, hay que sustituir inmediatamente las piezas 

gastadas o dañadas con repuestos originales.

Controlar con regularidad que el cable de alimentación esté en perfecto 

estado. No hay que reparar en ningún caso con cinta aisladora o con 

grampas el cable eventualmente dañado.

No exponer la máquina a agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).

La detención prolongada (paro de la máquina) a una temperatura 

inferior a 0°C (cero grados centígrados), puede provocar graves daños 

o roturas de las tuberías y de la caldera; antes de cualquier detención 

prolongada hay que vaciar completamente el circuito hídrico.

Está prohibido extraer las protecciones y/o los dispositivos de seguri-

dad previstos en la máquina.

Los  componentes  del  embalaje  deben  entregarse  a  los  apropiados 

centros de eliminación y en ningún caso dejados sin vigilancia o al 

alcance de niños, animales o de personas no autorizadas.

La empresa fabricante declina toda responsabilidad por daños a cosas, 

personas o animales, provocados por eventuales intervenciones sobre 

la máquina de personas no cualificadas o no autorizadas a realizar 

estas tareas.

Si se efectúan intervenciones de reparaciones no autorizadas sobre la 

máquina o si se utilizan repuestos no originales, decaen las condicio-

nes de la garantía y, por lo tanto, la empresa fabricante se reserva el 

derecho de no reconocer más su validez.

El utilizador debe atenerse a las normas de seguridad en vigor en el País 

donde se realiza la instalación, además de las reglas dictadas por el 

sentido común y asegurarse de que se hayan efectuado correctamente 

las operaciones periódicas de mantenimiento.

No hay que efectuar la limpieza interior de la máquina con la tensión 

o el enchufe conectados ni tampoco hay que utilizar chorros de agua 

o detergentes.

Содержание GD compact

Страница 1: ...GE GD Compact 15 3 3 15 15 3 ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...lettromagnetica EMC Parte 4 Tecniche di prova e misura Sezione 6 Immunità ai disturbi condotti indotti da campi a radiofrequenza EN61000 4 6 Compatibilità elettromagnetica EMC Parte 4 Tecniche di prova e misura Sezione 11 Prove di immunità a cadute di tensione microint e variazioni di tensione EN61000 4 11 Safety of household and electrical appliances General requirements EN 60335 1 1 2002 A1 2004...

Страница 4: ......

Страница 5: ...per il territorio LA INVITIAMO DI CONSEGUENZA A COMPILARE IL MODELLO ALLEGATO 1 IN DUPLICE COPIA E A SPEDIRLO ALLE SEDI DI COMPETENZA TERRITORIALE ASL E ISPESL N B La mancata comunicazione può comportare l applicazione dell Art 650 del codice penale Per l indirizzo dei Dipartimenti e competenze territoriali ISPESL può utilizzare l allegato 2 Per quanto riguarda il modello ed il numero di fabbrica ...

Страница 6: ... Sie lange und mit Zufriedenheit die Qualität unserer Maschine schätzen werden können Wir bitten Sie aufmerksam die im Handbuch enthaltenen Hinweise bezüglich der richtigen Verwendung unseres Produktes in Übereinstimmung mit den wesentlichen Sicherheitsvorschriften zu lesen Cher client Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant notre produit Si vous suivez atten...

Страница 7: ...tions particulièrement importantes et ou dangereuses Atención Operaciones particularmente importantes y o peligrosas Let op Bijzonder belangrijke en of gevaarlijke werkzaamheden Atenção Operações particularmente importantes e ou perigosas Importante Interventi necessari al buon funzionamento Important Operations essential to guarantee efficient function Wichtig Für eine gute Funktionsweise erforde...

Страница 8: ...OMPA 14 6 4 Filtri caffè corredo macchina 14 6 5 SOSTITUZIONE DEL TERMOSTATO PER DIMINUIRE LA TEMPERATURA DEL GRUPPO EROGAZIONE CAFFE 15 6 6 BECCUCCI CORREDO MACCHINA 15 7 FUNZIONAMENTO USO E PROGRAMMAZIONE 15 7 1 PROGRAMMAZIONE DOSE CAFFE 16 7 2 EROGAZIONE CAFFE 17 7 3 DOSE CAFFE IN CONTINUO 17 7 4 FUNZIONI SPECIALI 18 7 5 SEGNALAZIONE DI ALLARMI 18 8 RIGENERAZIONE DEL DEPURATORE 19 9 MANUTENZION...

Страница 9: ...le sulla targhetta di identificazione Il presente manuale rispecchia lo stato della tecnica al momento della sua redazione il fabbricante si riserva il diritto di aggiornare la pro duzione ed i manuali successivi senza l obbligo di aggiornarne anche le versioni precedenti Il costruttore si ritiene sollevato da eventuali responsabilità in caso di uso improprio o non corretto della macchina da caffè...

Страница 10: ...ssere effettuata esclusivamente da personale autorizzato e qualificato Utilizzare la macchina solo in presenza di luce idonea Per ragioni di sicurezza bisogna sostituire tempestivamente e con ricambi originali le parti usurate o danneggiate Controllare con regolarità che il cavo di alimentazione sia in perfetto stato In nessun caso si deve riparare il cavo eventualmente danneggiato con nastro isol...

Страница 11: ...L 540 540 Peso kg 37 43 Capacità caldaia L 4 9 4 9 Potenza assorbita resistenza caldaia 230 240 V W 2730 2730 Potenza assorbita resistenza caldaia ECO max 230 240 V W 1820 1820 Motore pompa W 165 165 Potenza totale assorbita 230 240 V W 3200 3200 Livello di pressione sonora ponderata A inferiore a 70 dB ...

Страница 12: ...i scarico B Per quanto riguarda la pressione di rete se essa è al disopra di 0 5 MPa si consiglia di installare un riduttore di pressione bilanciato per alta pressione dispositivo in cui un eventuale aumento di pressione di rete non si ripercuote sulla pressione in uscita Nel caso in cui la macchina debba essere riposizionata in altro luogo occore sostituire il complesso di raccordo vecchio con un...

Страница 13: ...regolar mente macinato dosato e pressato per ottenere la reale pressione di esercizio di 8 9 atm Nel caso necessitasse una eventuale ritaratura della pressione pompa questa dovrà essere effettuata come specificato al paragrafo 6 3 La macchina è ora pronta per l uso 6 MESSA IN SERVIZIO 1 Rubinetto vapore 2 Tubo vaporizzatore 3 Rubinetto prelievo acqua calda 4 Prelievo acqua calda 5 Livello caldaia ...

Страница 14: ...rario per aumentare la pressione pompa ed in senso antiorario per diminuire la pressione A regolazione avvenuta verificare la taratura della pompa erogando una o più dosi di caffè Z Vite di regolazione pressione pompa Attenzione Quando la macchina è nuova la coppa portafiltro può risul tare non allineata perpendicolare alla macchina stessa come indicato alla figura a fianco senza per questo compro...

Страница 15: ...IRE LA TEMPERATURA DEL GRUPPO EROGAZIONE CAFFE OPTIONAL Rimuovere la bacinella scaldatazze 1 Scollegare il termostato del gruppo 2 Cod DM1561 T 103 C e sostituirlo con il termostato di temperatura più bassa Cod DM 1736 T 98 C inserito nel corredo della macchina 1 2 Fig 6 07 Cod AS0146 CL H 85 mm Cod 26G0112 H 95 mm Cod 6301004010 H 100 mm Cod 6001023000 H 92 mm H1 120 mm SENZA BECCUCCI Vengono for...

Страница 16: ...è T2 T3 T4 qualora non si sia superato il tempo di time out di programmazione di 30 sec basta ripetere con la stessa sequenza le medesime operazioni effettuate per il tasto T1 Per uscire immediatamente dalla fase di programma zione ripremere il tasto T5 ATTENZIONE Qualora sia attiva la funzione PREIN FUSIONE vedere al par 7 5 la dosatura in fase di programmazione abilita comunque questa funzione A...

Страница 17: ...ella tastiera corrispondente al gruppo su cui si vuole operare Il LED corrispondente al tasto T5 rimane acceso per tutta la durata dell erogazione IMPORTANTE Fare attenzione a non tenerlo premuto per oltre 5 secondi perché in questo caso si accederebbe alla modalità di programmazione L erogazione del caffè continuerà fino ad uno stop dose premendo il tasto T5 oppure al raggiungimento della quantit...

Страница 18: ...caffè a controllo volumetrico viene verificato il corretto funzionamento del contatore volumetrico attraverso la rilevazione di impulsi inviati dallo stesso al microcontrollore Se non vengono rilevati impulsi per un tempo maggiore di 5 secondi il LED relativo alla dose selezionata ad esempio il Led relativo al tasto T4 inizia a lampeg giare Dopo 1 minuto Time out contatore volumetrico di assenza i...

Страница 19: ...1 5 sul depuratore tipo 8 litri e di kg 2 sul depuratore tipo 12 litri Rimettere il coperchio e riportare la levetta C da destra verso sinistra come fig 8 03 lasciare scaricare l acqua salata dal tubetto F fino a che l acqua sia dolce Riportare la levetta D da destra verso sinistra come in fig 8 04 NB Le manovre per la rigenerazione sono valide solo se il depuratore è quello indicato sulle figure ...

Страница 20: ... che possono otturare i fori ed evitare inoltre che la bevanda riscaldata successivamente non prenda cattivi sapori A PORTADOCCETTA B DOCCETTA C FILTRO D PORTAFILTRO E GUARNIZIONE F GRUPPO CAFFE G VITE CENTRALE H VITI A BRUGOLA Operazioni di pulizia settimanale Pulizia del gruppo e doccette mettere un cucchiaino di polvere de tergente specifica per macchine da caffè nel filtro cieco in dotazione a...

Страница 21: ...to 2 Rivolgersi a personale specializzato 3 Elettrovalvola carico automatico bloc cata 3 Rivolgersi a personale specializzato Perdite di acqua sul banco 1 Vaschetta scarico sporca 1 Pulire la vaschetta 2 Tubo di scarico intasato o staccato 2 Sostituire il tubo di scarico 3 Altre perdite 3 Rivolgersi a personale specializzato Fondi del caffè bagnati 1 Macinatura regolata troppo fine 1 Regolare la m...

Страница 22: ...RATION 28 6 4 FILTERS FOR COFFEE MACHINE 28 6 5 Replacement of the thermostat to reduce the coffee dispensing group temperature 29 6 6 With spouts 29 7 FUNCTION USE AND PROGRAMMING 29 7 1 COFFEE MEASURE PROGRAMMING 30 7 2 COFFEE DELIVERY 31 7 3 CONTINUOUS COFFEE MEASURES 31 7 4 SPECIAL FUNCTIONS 32 7 5 ALARM CONDITION 32 8 PURIFIER REGENERATION 33 9 MAINTENANCE AND USEFUL ADVICE 34 10 TROUBLE SHOO...

Страница 23: ...me as indicated on the identification plate The present manual reflects the state of the art at the time of its preparation the manufacturer however reserves the right to revise production and subsequent manuals without being obliged to update previous versions The manufacturer declines all responsibility in the event of the improper or incorrect use of the coffee machine use that fails to comply ...

Страница 24: ...olely in the presence of suitable lighting For safety reasons all worn or damaged parts must be promptly replaced Regularly check that the power supply cable is in good conditions Damaged cables must never be repaired using insulating tape or clamps Do not expose the machine to the elements sun rain etc Prolonged machine standstill at temperatures of under 0 C zero degrees centigrade may cause ser...

Страница 25: ...530 530 L 540 540 Weight kg 37 43 Boiler capacity L 4 9 4 9 Boiler resistance absorbed power 230 240 V W 2730 2730 ECO Max boiler resistance absorbed power 230 240 V W 1820 1820 Pump motor W 165 165 Overall absorbed power 230 240 V W 3200 3200 A weighted sound pressur level is below 70 dB ...

Страница 26: ...anced for high pressure should be installed device in which any mains pressure increase does not effect the output pressure Should the machine be moved to a different place the fitting unit must be replaced with a new one 5 2 ELECTRICAL CONNECTION Important Before proceeding with electrical connection it is necessary to check to ensure that the voltage rating corresponds with that indicated on the...

Страница 27: ...filled with ground dosed and pressed coffee in order to achieve an effective working pressure of 8 9 atm Should re calibration of the pump pressure be necessary this operation should be undertaken as indicated in paragraph 6 3 The machine is now ready for use 6 1 LONG COFFEE GIGLEUR The machine is fitted with a gigleur 1 per unit with a clearance of 0 6 mm Cod 26G0074 01 For greater coffee deliver...

Страница 28: ...g Disconnect the electricity supply before underta king this operation 6 3 PUMP PRESSURE CALIBRATION Insert the filter holder into the unit filled with regularly ground dosed and pressed coffee Switch on the unit switch or the unit control keyboard 15 and read the pressure on the pump pressure gauge 6 NB The correct pressure is of 8 9 atm Should the pressure indicated on the pressure gauge be inco...

Страница 29: ...ffee dispensing group temperature OPTIONAL Remove cup heating bowl 1 Disconnect group thermostat 2 Code DM1561 T 103 C and replace it with the lower temperature thermo stat Code DM1736 T 98 C included in the machine equipment 1 2 Fig 6 07 T1 single espresso coffee T2 double espresso coffee T3 single long coffee T4 double long coffee T5 Programming continuos Cod AS0146 CL H 85 mm Cod 26G0112 H 95 m...

Страница 30: ... operation of other coffee measures T2 T3 T4 providing that the program ming time out time of 30 sec is not exceeded simply repeat the same operations with the same sequence as undertaken for key T1 Press key T5 to immediately escape from the program ming stage IMPORTANT Should the PRE INFUSION function be active see par 7 5 Wait until the pre infusion fun ction is complete before stopping deliver...

Страница 31: ... the keyboard corresponding to the unit on which one wishes to operate The LED corresponding to key T5 will remain on for the entire delivery operation IMPORTANT Avoid keeping it pressed for more than 5 seconds or it will enter the programming mode Coffee delivery will continue until measure stop by pressing key T5 or on obtaining the maximum amount of product which can be obtained through volumet...

Страница 32: ...orrect function of the volumetric counter is checked by the reading of the number of impulses sent by the same to the micro controller Should no impulses by recorded for a period exceeding 5 seconds the LED relative to the selected measure begins flashing ie the led relative to key T4 After one minute in which no impulses are recorded volumetric counter time out the measure underway is automatical...

Страница 33: ...12 litre type Replace the lid and shift lever from right to left as shown in fig 8 03 and allow the salted water to drain out of pipe F until the water is fresh Shift lever D from right to left as shown in fig 8 04 NB These regeneration instructions are valid only providing the purifier is as that indicated in the figures Should it fail to correspond proceed as indicated in the instructions attach...

Страница 34: ...e cleaned immediately after use in order to prevent the risk of the formation of any scale which may block the holes and to ensure that any drinks made subsequently do not absorb any unpleasant odours A SPOUT HOLDER B SPOUT C FILTER D FILTER HOLDER E Seal F unit COFFEE G central screw H Allen screws Weekly cleaning operations Cleaning of the unit and spouts place a teaspoon of specific coffee mach...

Страница 35: ...l 3 automatic charge solenoid valve bloc ked 3 contact specialized personnel Signs of water leakage on bench 1 dirty drain tray 1 clean the try 2 drainage pipe clogged or detached 2 replace the drainage pipe 3 other leakage 3 contact specialized personnel Wet coffee dregs 1 Grinding regulated too fine 1 Adjust grinding value 2 Unit still cold 2 wait for the machine to reach the cor rect temperatur...

Страница 36: ...4 KAFFEEFILTER FÜR DIE MASCHINE 42 6 5 Austausch des Thermostats für die Temperaturverringerung in der Gruppe für die Kaffeeausgabe 43 6 6 Mit AusgieSSersatz 43 7 FUNKTIONSWEISE BEDIENUNG UND PROGRAMMIERUNG 43 7 1 ProgrammIERUNG DER KAFFEEDOSIERUNGEN 44 7 2 KAFFEEAUSGABE 45 7 3 KAFFEDOSIERUNG IM DAUERBETRIEB 45 7 4 SONDERFUNKTIONEN 46 7 5 ANZEIGE EINES ALARMS 46 8 REGENERIERUNG DES REINIGERS 47 9 ...

Страница 37: ...egende Handbuch spiegelt dn Stand der Technik zum Zeitpunkt seiner Erstellung wider Der Hersteller behält sich vor die Produktion und die nachfolgenden Handbücher zu aktualisieren ohne daß dabei eine Pflicht zur Überarbeitung auch der vorherigen Versionen besteht Der Hersteller ist von einer eventuellen Haftung in folgenden Fällen befreit ungeeigneter oder falscher Einsatz der Kaffeemaschine Einsa...

Страница 38: ...usschließlich durch befugtes und qualifiziertes Personal vorgenommen werden Verwenden Sie die Maschine nur bei Vorhandensein einer ausreichen den Beleuchtung Wechseln Sie aus Sicherheitsgründen rechtzeitig und durch Original Ersatzteile die abgenutzten oder beschädigten Teile aus Überprüfen Sie regelmäßig ob sich das Stromkabel in einem perfekten Zustand befindet Keinesfalls darf das eventuell bes...

Страница 39: ...L 540 540 Gewicht kg 37 43 Fassungsvermögen Heizkessel L 4 9 4 9 Leistungsaufnahme der Kesselresistenz 230 240 V W 2730 2730 max Leistungsaufnahme der Kesselresistenz ECO 230 240 V W 1820 1820 Pumpenmotor W 165 165 Gesamte Leistungsaufnahme 230 240 V W 3200 3200 A bewerteter Schalldruckpegel unter 70 dB ...

Страница 40: ...eller E an die Abflußleitung B an Bezüglich des Leitungsdruckes d h wenn dieser mehr als 0 5 MPa beträgt wird empfohlen einen auf Hochdruck ausgelegten Druckreduzierer zu installieren Vorrichtung durch die sich eine eventuelle Erhöhung des Leitungsdruckes nicht auf den Aulaßdruck auswirkt Sollte die Maschine an einen anderen Ort gestellt werden ist die alte Anschlussgruppe durch eine neue zu erset...

Страница 41: ... 6 indem Sie eine Gruppe mit eingesetzter und mit gemahlenem dosiertem und gepreßtem Kaffee gefüllter Filterhalterung in Betrieb setzen um den reellen Betriebsdruck von 8 9 atm zu erreichen Sollte eine Neueinstellung des Pumpendrucks erforderlich sein muß dies wie im Abschnitt 6 3 angegeben erfolgen Jetzt ist die Maschine betriebsbereit 6 1 GIGLEUR FÜR VERLÄNGERTEN KAFFEE Die Maschine ist mit eine...

Страница 42: ...zeigersinn zur Erhöhung des Pumpendrucks bzw entgegen dem Uhrzeigersinn zur Verringerung des Drucks Überprüfen Sie nach erfolgter Einstellung die Pumpe durch Ausgabe von einer oder mehreren Dosen Kaffee Z Schraube zur Regelung des Pumpendrucks Achtung Handelt es sich um eine neue Maschine kann der Becher der Filterhalterung nicht richtig ausgerichtet sein rechtwinklig zur Maschine wie in der neben...

Страница 43: ...rung in der Gruppe für die Kaffeeausgabe OPTIONAL Warmhalter für 1 die Tassen entfernen Den Thermostat der Gruppe 2 Cod DM1561 T 103 C abnehmen und mit dem Thermostat für eine niedrigere Temperatur Cod DM1736 T 98 C der der Maschine beiliegt austauschen 1 2 Fig 6 07 T1 Einzelner Espresso Kaffee T2 Doppelter Espresso Kaffee T3 Einzelner verlängerter Kaffee T4 Doppelter verlängerter Kaffee T5 Progra...

Страница 44: ...etrieb der anderen sowie die Zubereitung von Tee abgeschaltet Betätigen Sie innerhalb von 30 s Time Out Program mierung die der zu programmierenden Dosierung entsprechende Taste zum Beispiel Taste T1 Die der Taste T5 entsprechende Led bleibt auf allen Tasta turen erleuchtet und außerdem schaltet sich auch die Led auf allen Tastaturen für die Dosierung ein die program miert wird In dieser Phase und...

Страница 45: ... T5 auf der der benutzten Gruppe entsprechenden Tastatur Die der Taste T5 entsprechende Led bleibt während der gesamten Dauer der Ausgabe erleuchtet WICHTIG Achten Sie darauf die Taste nicht länger als 5s zu betätigen da in diesem Fall auf die Program miermodalitäten zugegriffen würde Die Ausgabe des Kaffees dauert an bis ein Stop der Dosierung mittels der Taste T5 ausgelöst oder die Höchstmenge d...

Страница 46: ...tisch unterbro chen EINSCHALTEN AUSSCHALTEN Die Maschine wird durch Betätigung des Hauptschalters gestartet wobei die Taste T5 der Gruupe 1 gedrückt zu halten und abzuwarten ist daß die der Taste T5 entspre chende Led zu blinken beginnt Betätigen Sie jeweils die Taste T1 um die Funktionen VORINFUSION zu aktivieren Betätigen Sie zum Verlassen dieser Phase und zur Rückkehr zu den normalen Funktionen...

Страница 47: ...iniger vom Typ 8l ein bzw 2 kg beim Reiniger vom Typ 12 l Bringen Sie den Deckel wieder an und schieben Sie den Hebel C von rechts nach links wie in Abb 8 03 gezeigt Lassen Sie das Salzwasser über den Schlauch F ablaufen bis es ungesalzen ist Schieben Sie den Hebel D von rechts nach links wie in Abb 8 04 gezeigt Anm Die Arbeitsgänge zur Regenerierung haben nur Gül tigkeit wenn es sich um den in de...

Страница 48: ...Außerdem ist zu vermeiden daß das übermäßig erhitzte Getränk keinen schlechten Geschmack annimmt A DÜSENHALTERUNG B DÜSE C FILTER D FILTERHALTERUNG E Dichtung F Gruppe KAFFEE G mittleren Schraube H Imbusschrauben Arbeitsgänge bei der wöchentlichen Reinigung Reinigung des Gerätes und der Düsen Geben Sie einen Teelöffel für Kaffeemaschinen spezifisches Reinigungsmittel in Pulverform in den der Masch...

Страница 49: ...stauscher durchlöchert 2 Sie sich an Fachpersonal 3 Magnetventil automatisches Auffüllen blockiert 3 Sie sich an Fachpersonal Wasseraustritt am Tisch 1 Ablaufbecken verschmutzt 1 Becken reinigen 2 Abflußleitung verstopft oder gelöst 2 Abflußleitung auswechseln 3 Andere Leckstellen 3 Sie sich an Fachpersonal Nasse Kaffeesätze 1 Mahlung zu fein eingestellt 1 Mahlung einstellen 2 Fruppe ist noch kalt...

Страница 50: ...MPE 56 6 4 FILTRES A CAFE FOURNIS AVEC LA MACHINE 56 6 5 Remplacement du thermostat pour réduire la température du groupe distribution café 57 6 6 Becs fournis avec la machine 57 7 FONCTIONNEMENT UTILISATION ET PROGRAMMATION 57 7 1 Programmation DE LA dose DE café 58 7 2 DISTRIBUTION DE CAFE 59 7 3 DOSE DE CAFE EN CONTINU 59 7 4 FONCTIONS SPECIALES 60 7 5 SIGNALISATION D ALARME 60 8 REGENERATION D...

Страница 51: ...laque d identification Le présent manuel reflète l état de la technique au moment de sa rédac tion Le fabricant se réserve le droit de mettre à jour la production et les manuels successifs sans obligation de mettre à jour les versions précédentes Le constructeur se retient déchargé d éventuelles responsabilités en cas de utilisation impropre ou incorrecte de la machine à café utilisation non confo...

Страница 52: ... exclusivement effectuée par un personnel autorisé et qualifié N utiliser la machine qu en présence d une illumination appropriée Pour des raisons de sécurité il faut immédiatement remplacer avec des pièces de rechange d origine les parties usées ou détériorées Contrôler régulièrement que le câble d alimentation est en parfait état On ne doit en aucun cas réparer le câble éventuellement détérioré ...

Страница 53: ... Poids kg 37 43 Capacité de la chaudière L 4 9 4 9 Puissance absorbée résistance chaudière 230 240 V W 2730 2730 Puissance absorbée résistance chaudière ECO max 230 240 V W 1820 1820 Moteur de la pompe W 165 165 Puissance totale absorbée 230 240 V W 3200 3200 Niveau de pression acoustique pondéré A inférieur à 70 dB ...

Страница 54: ...e décharge B Si la pression du réseau se situe au delà de 0 5 MPa il est con seillé d installer un réducteur de pression équilibré pour les hautes pressions dispositif dans lequel une éventuelle augmentation de la pression du réseau ne se répercute pas sur la pression de sortie Si la machine doit être placée dans un autre endroit il faut remplacer l ensemble de raccordement par un nouveau 5 2 RACC...

Страница 55: ...rte filtre inséré rempli de café moulu dosé et pressé régulièrement afin d obtenir la pression réelle d exercice de 8 9 atm Dans le cas où un éventuel nouveau tarage de la pression de la pompe s avérerait nécessaire il devra alors être effectué comme spécifié au paragraphe 6 3 La machine est maintenant prête à l emploi 6 1 GICLEUR POUR CAFÉS LONGS La machine est munie de gicleurs 1 par groupe avec...

Страница 56: ...ur augmenter la pression de la pompe et dans le sens inverse pour diminuer la pression Lorsque le réglage est terminé vérifier le tarage de la pompe en faisant couler une ou plusieurs doses de café Z Vis de réglage de la pression de la pompe Attention Lorsque la machine est neuve la coupe porte filtre peut ne pas être alignée perpendiculaire à la machine comme indiqué sur la figure ci contre sans ...

Страница 57: ...uire la température du groupe distribution café OPTIONAL Enlever le bassin chauffe tasses 1 Débrancher le thermostat du groupe 2 Code DM1561 T 103 C et le remplacer avec le thermostat de température plus basse Code DM1736 T 98 C inclus dans l équi pement de la machine 1 2 Fig 6 07 T1 Café espresso individuel T2 Café espresso double T3 Café long individuel T4 Café long double T5 Programmation Conti...

Страница 58: ... doses de café T2 T3 T4 si la temporisation de program mation de 30 secondes n est pas dépassée il suffit de répéter avec la même séquence les opérations effectuées pour la touche T1 Pour sortir instantanément de la phase de programma tion appuyer de nouveau sur la touche T5 ATTENTION Si la fonction PRE INFUSION est active voir par 7 5 le dosage en phase de programmation habilite cette fonction da...

Страница 59: ...pe sur lequel on souhaite opérer La diode LED correspondant à la touche T5 reste allumée pendant toute la durée de la distribution IMPORTANT Faire attention à ne pas la maintenir enfoncé pendant plus de 5 secondes car dans ce cas on accèderait à la modalité de programmation La distribution du café continuera jusqu à un stop dose en appuyant sur la touche T5 ou bien lorsque est atteinte la quantité...

Страница 60: ... café à contrôle volumétrique le bon fonctionnement du compteur volu métrique est vérifié par l intermédiaire d un relevé des impulsions qu il envoie au microcontrôleur Si aucune impulsion n est relevée sur une période supérieure à 5 secondes la diode LED relative à la dose sélectionnée par exemple la diode LED relative à la touche T4 commence à clignoter Après une minute temporisation du compteur...

Страница 61: ...ateur de type 8 litres et de 2 kg sur le dépurateur de type 12 litres Remettre le couvercle et reporter le levier C de la droite vers la gauche comme indiqué sur la fig 8 03 Laisser se décharger l eau salée par le tube F jusqu à ce que l eau soit douce Reporter le levier D de la droite vers la gauche comme indiqué sur la fig 8 04 NB Les manœuvres de la régénération ne sont valables que si le dépur...

Страница 62: ...forment des incrustations qui pour raient obstruer les trous et d éviter de plus que la boisson réchauffée successivement ne prenne un mauvais goût A PORTE GRILLE B GRILLE C FILTRE D PORTE FILTRE E garniture F groupe CAFE G vis centrale H vis à tête creuse hexagonale Opérations de nettoyage hebdomadaire Nettoyage du groupe et des grilles mettre une cuiller à café de poudre détergente spécifique po...

Страница 63: ...inséré 1 S adresser à un personnel spécialisé 2 Echangeur percé 2 S adresser à un personnel spécialisé 3 Électrovanne de charge auto bloquée 3 S adresser à un personnel spécialisé Pertes d eau sur le comptoir 1 Cuve de décharge sale 1 Nettoyer la cuvette 2 Tube de décharge engorgé ou détaché 2 Remplacer le tube de décharge 3 Autres fuites 3 S adresser à un personnel spécialisé Marcs de café mouill...

Страница 64: ...ROS CAFÉ EN DOTACIÓN DE LA MÁQUINA 70 6 5 Sustitución del termóstato para disminuir la temperatura del grupo suministro café 71 6 6 Pitones en dotación de la máquina 71 7 FUNCIONAMIENTO USO Y PROGRAMACIÓN 71 7 1 PrograMACIÓN DE LA DOSIS DE café 72 7 2 EROGACIÓN DE CAFÉ 73 7 3 DOSIS DE CAFÉ EN CONTINUO 73 7 4 FUNCIONES ESPECIALES 74 7 5 INDICACIÓN DE ALARMA 74 8 REGENERACIÓN DEPURADOR 75 9 MANTENIM...

Страница 65: ...en la placa de identificación Este manual refleja el estado de la técnica en el momento de su redac ción el fabricante se reserva el derecho de actualizar la producción y los manuales sucesivos sin la obligación de actualizar también las versiones precedentes El fabricante se considera libre de eventuales responsabilidades en el caso de un empleo impropio o incorrecto de la máquina de café un empl...

Страница 66: ...do y cualificado Utilizar la máquina sólo si hay luz adecuada Por razones de seguridad hay que sustituir inmediatamente las piezas gastadas o dañadas con repuestos originales Controlar con regularidad que el cable de alimentación esté en perfecto estado No hay que reparar en ningún caso con cinta aisladora o con grampas el cable eventualmente dañado No exponer la máquina a agentes atmosféricos sol...

Страница 67: ...0 530 L 540 540 Peso kg 37 43 Capacidad de la caldera L 4 9 4 9 Potencia adsorbida resistencia caldera 230 240 V W 2730 2730 Calentamiento eléctrico ECO máx 230 240 V W 1820 1820 Motor bomba W 165 165 Potencia total adsorbida 230 240 V W 3200 3200 Nivel de presión sonora ponderado A inferior a 70 dB ...

Страница 68: ...o de descarga B En lo que se refiere a la presión de red si la misma está por encima de los 0 5 MPa se aconseja instalar un reductor de presión equili brado para alta presión dispositivo en el cual un eventual aumento de presión de red no repercute sobre la presión en salida En caso de que la máquina deba volverse a colocar en otro lugar es necesario sustituir el conjunto de racores antiguo por un...

Страница 69: ...ltro introducido lleno de café regularmente molido dosificado y prensado para obtener la presión de ejercicio real de 8 9 atm Si se necesitase efectuar un nuevo calibrado de la presión de la bomba deberá efectuarse tal como se especifica en el párrafo 6 3 La máquina está ahora lista para el uso 6 1 GIGLEUR PARA CAFÉS LARGOS La máquina está dotada de gigleur 1 x grupo con pasaje Ø 0 6 mm Cod 26G007...

Страница 70: ...erecha para aumentar la presión de la bomba y hacia la izquierda para disminuir la presión Una vez efectuada la regulación verificar el calibrado de la bomba erogando una o más dosis de café Z Tornillo de regulación presión bomba Atención Cuando la máquina es nueva la copa portafiltro puede estar no alineada perpendicular a la máquina misma como se in dica en la figura de al lado sin por ello comp...

Страница 71: ...emperatura del grupo suministro café OPTIONAL Quiten la bandeja calienta tazas 1 Desconecten el termóstato del grupo 2 Cód DM1561 T 103 C y sustituyan el mismo con el termóstato de temperatura más baja Cód DM1736 T 98 C que hace parte de la dotación de la máquina T1 Un café exprés T2 Doble café exprés T3 Un café largo T4 Doble café largo T5 Programación Continuo 1 2 Fig 6 07 Cod AS0146 CL H 85 mm ...

Страница 72: ...so que no se haya superado el tiempo de time out de programación de 30 seg alcanza con repetir en la misma secuencia las mismas operaciones efectuadas para la tecla T1 Para abandonar inmediatamente la fase de programa ción presionar nuevamente la tecla T5 ATENCIÓN Si está activa la función PREINFUSIÓN véase el párr 7 5 la dosificación en la fase de pro gramación habilita igualmente esta función Ag...

Страница 73: ...pon diente al grupo sobre el cual se desea trabajar El LED correspondiente a la tecla T5 queda encendido por toda la duración de la erogación IMPORTANTE Prestar atención a no tenerla presio nada por más de 5 segundos porque en este caso se accedería a la modalidad de programación La erogación del café continuará hasta un stop de la dosis presionando la tecla T5 o hasta el alcance de la cantidad má...

Страница 74: ...s la dosis en curso se detiene automáticamente ACTIVACIÓN DESACTIVACIÓN Arrancar la máquina actuando sobre el interruptor general manteniendo presionada la tecla T5 del grupo 1 y aguardar el encendido centelleante del Led corre spondiente a la tecla Actuar sobre la tecla T1 respectivamente para activar o desactivar las funciones de PRE_INFUSIÓN Para abandonar este estado y regresar a las funciones...

Страница 75: ... kg en el depurador tipo 12 litros Colocar la tapa y poner la palanca C de derecha a izquierda como se indica en la fig 8 03 dejar descargar el agua salada por el tubo F hasta que el agua sea dulce Poner la palanca D de derecha hacia izquierda como se indica en la fig 8 04 NOTA Las maniobras para la regeneración son válidas sólo si el depurador es el que está indicado en las figuras Si no correspo...

Страница 76: ...vitar que se formen incrustaciones que pueden obturar los agujeros y evitar además que la bebida calentada sucesivamente tome malos sabores A PORTASURTIDOR B SURTIDOR C FILTRO D PORTAFILTRO E guarnición F grupo CAFè G tornillo central H tornillos Allen Operaciones de limpieza semanal Limpieza del grupo y del surtidor poner una cuchara de polvo deter gente específico para máquinas de café en el fil...

Страница 77: ...biador agujereado 2 Dirigirse a personal especializado 3 Electroválvula descarga automática bloqueada 3 Dirigirse a personal especializado Pérdidas de agua en el banco 1 Cubeta de descarga sucia 1 Limpiar la cubeta 2 Tubo de descarga tapado o desconectado 2 Sustituir el tubo de descarga 3 Otras pérdidas 3 Dirigirse a personal especializado Desperdicios del café moja dos 1 Molido regulado demasiado...

Страница 78: ...chte Schalter Kaffee Témoin interrupteur du café Luz de aviso interruptor café 11 Interruttore caffè coffee switch Schalter Kaffee Interrupteur du café Interruptor café 12 Elettrovalvola gruppo unit solenoid valve Magnetventil Gruppe Électrovanne du groupe Electroválvula grupo 13 Elettrovalvola livello auto matico automatic level solenoid valve Magnetventil automati scher Füllstand Électrovanne de...

Страница 79: ...GE GD 1 2 GR Compact CIRCUITO di POTENZA POWER CIRCUIT LEISTUNGSKREIS CIRCUIT de PUISSANCE CIRCUITO de POTENCIA ...

Страница 80: ...GD 1 GR COMPACT CIRCUITO DI COMANDI CONTROL CIRCUIT STEUERKREIS CIRCUIT DE COMMANDE CIRCUITO DE MANDO ...

Страница 81: ...GD 2 GR COMPACT CIRCUITO DI COMANDI CONTROL CIRCUIT STEUERKREIS CIRCUIT DE COMMANDE CIRCUITO DE MANDO ...

Страница 82: ...GE 1 GR COMPACT CIRCUITO DI COMANDI CONTROL CIRCUIT STEUERKREIS CIRCUIT DE COMMANDE CIRCUITO DE MANDO ...

Страница 83: ...GE 2 GR COMPACT CIRCUITO DI COMANDI CONTROL CIRCUIT STEUERKREIS CIRCUIT DE COMMANDE CIRCUITO DE MANDO ...

Страница 84: ......

Страница 85: ...ogo e data Spettabile Con la presente il sottoscritto legale rappresentante della società situata Nome e ragione sociale della ditta Indirizzo città e CAP comunica la messa in servizio della seguente macchina per caffè espresso Gaggia s p a marca tipo N fabbrica In fede firma del legale rappresentante ...

Страница 86: ...Vittoria 12 0543 63325 0543 401415 FO RA 16122 Genova P zza Brignole 3 010 566441 2 3 010 528786 GE IM SP SV 57100 Livorno Via Grande 129 0586 884624 0586 896913 LI GR PI 55100 Lucca Via Buonamici 9 0583 418803 0583 418300 LU MS PT 20133 Milano Via Mangiagalli 3 02 2360351 02 70636032 MI PV 80121 Napoli Via Chiatamone 33 Via Lomonaco 3 081 7645868 081 411509 081 421242 081 421593 081 7640857 NA AV...

Страница 87: ...ocalcityoffice yourhouseholdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EG Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsa bfall zu behandeln ist sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss Durch Ihre...

Страница 88: ...GAGGIA S p A 20087 Robecco sul Naviglio MI Italia Tel 039 02 94 99 31 Fax 039 02 94 70 888 Internet www gaggia it E mail gaggia gaggia it COD 4009032000 REV 05 ...

Отзывы: