background image

CONCETTO

63/120

Deutsch

 SCHALTZEITEN

Funktion, die die Programmierung der automatischen Ein- und
Ausschaltzeiten der Maschine während der gesamten Woche
ermöglicht.
-

Bestätigt man 

“SCHALTZEITEN”

, geht der blinkende Cursor

zum Tag, an dem Änderungen erfolgen sollen.

-

Den Tag mit der Taste   (down) in die Programmierung
einfügen, wobei der Kleinbuchstabe in einen Großbuchstaben
verwandelt wird.

-

Den Tag mit der Taste   (up) aus der Programmierung nehmen,
wobei der Großbuchstabe in einen Kleinbuchstaben verwandelt
wird.

-

Die Änderung bestätigen.

Für die Änderung der Ein- und Ausschaltzeit auf dieselbe Weise
vorgehen wie für die Einstellung der Uhrzeit.

Beispiel:

 im Ablaufplan der Funktionen wird eine Programmierung

der Maschine dargestellt, die die Einschaltung von Montag bis
Freitag um 08:00 und die Ausschaltung um 18:00 vorsieht.
Samstags erfolgt die Einschaltung um 09:00 und die Ausschaltung
um 12:30 und am Sonntag steht die Maschine still.

 ZÄHLER

Den Zählern kommen zwei Funktionen zu, nämlich die Zählung
der gesamten Kaffeeausgabezyklen und die Zählung der gesamten
Ausgabezyklen von Heißwasser.
Sollte die automatische Dosierung des Heißwassers ausgeschaltet
sein (siehe Funktion 

“PROGRAMM. HEISSWASSER”

), wird bei

jeder Betätigung des Elektroventils ein Zyklus gezählt.

HINWEIS -

Beide Funktionen dienen nur der Information, sie
können nicht rückgestellt werden.

 FROSTSICHERUNG

Im 

“STANDBY”

 schützt die Frostschutzfunktion die Maschine bei

niedrigen Temperaturen vor Schäden durch die Entstehung von Eis
in den Boilern. Diese Funktion hält die Temperatur der Boiler auf
einem Mindestwert, um die Frostbildung zu vermeiden.
-

Wird 

“EIN”

 bestätigt, ist die Funktion eingeschaltet.

-

Wird 

“AUS”

 bestätigt, ist die Funktion ausgeschaltet.

HINWEIS -

Die Funktion ist nur dann aktiviert, wenn auch die
Funktion 

“SCHALTUHR”

 aktiviert ist und sich die

Maschine im 

“STANDBY”

 befindet. Wenn die

Funktion aktiviert ist, erscheint auf dem Display

“FROSTSICHERUNG”

.

 DEBLOCKIERUNG

Funktion, mit der die Maschine vorübergehend entsperrt werden
kann, wenn die für die Wartung oder Entkalkung programmierte
Anzahl von Zyklen erreicht ist. Der Entsperrcode ist bei der Firma,
die die Aufstellung durchgeführt hat oder das Wartungsservice
innehat, erhältlich. Ist der Code bekannt, muss er in die Funktion
eigngegeben werden:
-

Die Funktion 

“DEBLOCKIERUNG”

 bestätigen; der blinkende

Cursor geht unter die erste zu ändernde Ziffer;

-

die Ziffer eingeben und bestätigen;

-

nach jeder Bestätigung geht der blinkende Cursor weiter unter

die nächste Ziffer, bis der gesamte Code komplett ist.

 SCHALTUHR

Funktion, mit der die automatische Ein- und Ausschaltung der
Maschine an jedem Wochentag zu zwei unterschiedlichen Zeiten
programmiert werden kann.

-

Wird 

“EIN”

 bestätigt, ist die Maschine für diese Funktion

bereit.

-

Wird 

“AUS”

 bestätigt, kann die Maschine nur manuell über

den Hauptschalter (

18

) ein- und ausgeschaltet werden.

Eventuell programmierte Zeiten für die automatische Ein- und
Ausschaltung bleiben dabei jedoch gespeichert.

-

Für die Programmierung der Zeitspannen und Tage siehe
folgende Funktion 

“SCHALTZEITEN”

.

HINWEIS -

Die automatische Einschaltung der Maschine kann
nur dann erfolgen, wenn der Hauptschalter (

18

) auf

I

” steht.

UHRZEIT

SCHALTUHR

SCHALTZEITEN

ZÄHLER

FROSTSICHERUNG

DEBLOCKIERUNG

CODE: 0000

AUS

EIN

GESAMTAUSGABEN WASSER 000000

GESAMTAUSGABEN KAFFEE 000000

OFF4: MDMDFSS  00:00

OFF3: MDMDFSS  00:00

ON 4: MDMDFSS  00:00

ON 3: MDMDFSS  00:00

OFF1: MDMDFSS  00:00

ON 1: MDMDFSS  00:00

OFF2: MDMDFSS  00:00

ON 2: MDMDFSS  00:00

AUS

EIN

Содержание Concetto

Страница 1: ...G Die Anleitungen in diesem Handbuch sind ausschließlich für Personal mit entsprechender Fachausbildung bestimmt ATTENTION Ce manuel d instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé ATENCIÓN Este manual de instrucciones está dirigido únicamente a personal adecuadamente especializado ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO CONCE...

Страница 2: ...ezione 3 Limitazione delle fluttuazioni e dei picchi di tensione nei sistemi di alimentazione a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A EN 61000 3 3 Ediz 1995 Requisiti di immunità per elettrodomestici strumenti e apparecchi similari Norma per famiglia di prodotti EN 55104 Ediz 1995 Compatibilità elettromagnetica EMC Parte 4 Tecniche di prova e misura Sezione 2 Prova di immuni...

Страница 3: ...ibility EMC Part 3 Limits Section 3 Limitation of voltage fluttuations and flicker in low voltage supply systems for equipment with rated current 16 A EN 61000 3 3 Edit 1995 Immunity requirements for household appliances tools and similar apparatus Product family standard EN 55104 Edit 1995 Electromagnetic compatibility EMC Part 4 Testing and measurement technique Section 2 Elelctrostatic discharg...

Страница 4: ...a per le persone la macchina e l ambiente interpretando un elementare diagnostica dei guasti e delle condizioni di funzionamento anomalo compiendo semplici operazioni di verifica e manutenzione nel massimo rispetto delle prescrizioni oggetto delle pagine a seguire e delle Norme di Sicurezza e Salute vigenti Prima di ogni intervento leggere con la massima attenzione ed accertarsi di avere ben compr...

Страница 5: ...co del macinacaffè 20 15 MESSA FUORI SERVIZIO 21 16 INCONVENIENTI CAUSE E RIMEDI 22 1 COMPOSIZIONE DELLA MACCHINA 2 2 NOTE DI CONSULTAZIONE 3 2 1 Abbreviazioni 3 2 2 Simbologia di redazione 3 3 UTILIZZATORE 3 4 MANUTENTORE TECNICO 3 5 DESTINAZIONE D USO DELLA MACCHINA 3 6 AVVERTENZE E CAUTELE 4 7 PRECAUZIONI GENERALI 4 8 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA 4 8 1 Dati d identificazione 4 8 2 Caratteristich...

Страница 6: ...ne vapore escluso allestimento COFFEE Senso orario getto vapore aperto Senso antiorario getto vapore chiuso 14 Sportello 15 Protezione in gomma 16 Cassetto raccoglifondi 17 Tubo erogatore vapore escluso allestimento COFFEE 18 Interruttore generale I Funzioni elettriche abilitate Macchina attivata Lampada spia luminosa O Funzioni elettriche disabilitate Macchina spenta Spia del tasto I spenta 19 Po...

Страница 7: ...a le seguenti operazioni Conduzione presidio e spegnimento della macchina Rifornimento di caffè in grani Regolazione dei parametri di erogazione Svuotamento vasche di raccolta fondi e liquidi Pulizia esterna della macchina È vietato l uso della macchina a bambini adolescenti e persone non autosufficienti 4 MANUTENTORE TECNICO Persona preposta alle seguenti operazioni Installazione messa in funzion...

Страница 8: ... abbandonare sulla mac china utensili e quant altro di potenzialmente lesivo per la sicu rezza delle persone e l integrità della macchina Modifiche e manomissioni anche lievi nonché l impiego di parti di ricambio non originali esimono il Costruttore dalla responsa bilità per danni di ogni natura e fanno decadere ogni diritto di garanzia Utilizzare esclusivamente acqua potabile Il latte da utilizza...

Страница 9: ...valvole di sicurezza Un termostato impedisce surriscaldamenti delle caldaie La posizione della vasca antistillicidio 12 del cassetto raccoglifondi 16 e dello sportello 14 è controllata da n 3 microinterruttori che determinano l arresto del funzionamento della macchina se uno dei componenti non è posizionato cor rettamente sul display apparirà l indicazione del componen te fuori posto Un contaimpul...

Страница 10: ...distribuzione acqua potabile tramite il raccordo D F 6 Si consiglia alimentare la macchina con acqua trattata con un dispositivo di decalcificazione soprattutto in caso di acqua ad alto contenuto di sali di calcio e magnesio acqua dura Posizionare in modo definitivo la macchina sul piano di ap poggio i cerchi E F 5 indicano la posizione ottimale dei piedi regolabili Livellare la macchina agendo su...

Страница 11: ... Quando sul display apparirà PRONTO PER L USO occorre Posizionare l erogatore 26 e 27 in modo da ottenere l al tezza adeguata ai recipienti utilizzati Pr 8 4 Posizionare uno o due recipienti sotto l erogatore Premere il pulsante corrispondente al tipo di bevanda prescel ta Nonostante tutti i pulsanti siano programmati già all ori gine su valori standard occorre controllare che la be vanda ottenuta...

Страница 12: ...N TICONGELAMENTO se selezionate e OROLOGIO nonché il display e la memoria di mantenimento dei dati pro grammati La retroilluminazione del display è spenta 12 2 Accensione manuale Questo tipo di avvio è necessario quando la macchina si trova nello stato di spenta ed isolata elettricamente Pr 12 1 Occorre procedere come descritto nel Pr 11 escludendo even tualmente il controllo della bevanda erogata...

Страница 13: ...e definizioni Caffè basso Caffè alto indicano i due diversi livelli di erogazione Alla consegna le macchine sono programmate su valori standard Queste erogazioni sono programmabili soltanto per dose singola di caffè premacinato ed introdotte all istante Dopo aver premuto il tasto una volta per Premacinato due volte per Caffè light introdurre una dose di caffè attraverso lo sportello 5 Per il caffè...

Страница 14: ...12 8 12 6 Programmazione tasti erogazione Le quantità di bevande associate ai rispettivi tasti possono essere programmate direttamente dalla tastiera Per programmare e riprogrammare i tasti seguire le seguenti istru zioni Accendere la macchina e predisporla all uso Posizionare il recipiente sotto l erogazione specifico Premere e mantenere premuto il tasto Sul display appare PROGRAMMAZIONE Rilascia...

Страница 15: ...uto Tenere premuto Tenere premuto Tenere premuto Tenere premuto 5 sec 7 sec 7 sec 7 sec Sul display appare PROGRAMMAZIONE Sul display appare PROGRAMMAZIONE Sul display appare PROGRAMMAZIONE L A T T E L A T T E C A F F È C A F F È per effettuare la programmazione degli altri caffè procedere come sopra utilizzando i seguenti tasti Tenere premuto 2 caffè bassi 1 caffè alto 2 caffè alti 1 caffè basso ...

Страница 16: ...funzioni prevedono la programmazione anche di uno o più dati già programmati su valori standard Per intervenire sui valori dei dati da riprogrammare occorre Selezionare la funzione Confermare la funzione con il tasto Enter Il cursore lampeggiante si posiziona sotto al valore da modi ficare Azionare i tasti Up o Down per variarne il valore Confermare il dato modificato con il tasto Enter PROGRAMMAZ...

Страница 17: ...OTA La temperatura primo caffè viene utilizzata per la pri ma erogazione all accensione della macchina PREINFUSIONE Questa funzione consente di effettuare una breve pausa nella prima fase di erogazione Questo può migliorare la qualità del caffè che ha modo durante la pausa di infondersi con la pri ma parte di acqua ricevuta Confermando DISATTIVATA non viene eseguita alcuna preinfusione BREVE si ot...

Страница 18: ...o caffè 28 utilizzando le apposite pastiglie per informazioni sulle pa stiglie rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Procedura Il processo inizia da LAVAGGIO GRUPPO Premere sul display INSERIRE PASTIGLIA NEL GRUPPO Rimuovere il gruppo caffè sul display INSERIRE IL GRUPPO Inserire la pastiglia all interno del gruppo caffè e reinserire il gruppo sul display CHIUDERE SPORTELLO Chiudere lo...

Страница 19: ...TO si abilita la funzione Confermando DISATTIVATO si disabilita NOTA La funzione è attivata solo se è attivata anche la funzio ne ACCENSIONE AUTOM e solo quando la mac china è in STANDBY Quando la funzione è attiva il display visualizza ANTICONGELAMENTO SBLOCCO Funzione che consente di sbloccare temporaneamente la mac china quando ha raggiunto il numero di cicli programmati per la manutenzione o l...

Страница 20: ...sce la densità la crema nonché il tempo di erogazione Non ruotare in senso antiorario a fine corsa il pomello 19 F 12 la manovra provoca il serraggio delle maci ne con conseguente blocco della macchina In caso di bloccaggio delle macine dovuto a corpi estra nei nella miscela di caffè e conseguente bloccaggio della macchina sul display apparirà ERRORE MACINA rivolgersi ad un Centro di Assistenza Au...

Страница 21: ... CASSETTO il cassetto raccoglifondi 16 non è inserito correttamente INSERIRE VASCA POLVERE la vasca raccogligocce 12 non è inserita correttamente INSERIRE IL GRUPPO il gruppo caffè 28 non è inserito correttamente ERRORE GRUPPO il gruppo caffè 28 esegue in modo non corretto il proprio ciclo di lavoro spegnere la macchina e chiamare il CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO ERRORE POMPA una delle pompe ha...

Страница 22: ...vuti di acqua tiepida I componenti fissi e la macchina stessa vanno puliti solo con acqua fredda o tiepida utilizzando spugne non abrasive e panni umidi Tutte le parti da pulire sono facilmente accessibili e non richiedono l utilizzo di attrezzi Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e mantengono efficiente la macchina per un periodo mag giore e garantiscono il rispetto delle normali ...

Страница 23: ...rasivo In caso di otturazione degli ugelli la parte terminale degli erogato ri può essere svitata e gli ugelli riaperti con uno spillo 13 1 6 Piano scaldatazze Pulire il piano scaldatazze 4 con un panno umido non abrasivo 13 1 7 Contenitore caffè Pulire il contenitore caffè 6 con acqua utilizzando un panno umido non abrasivo F 15 24 23 31 29 32 25 30 13 1 8 Pulizia del cappuccinatore Non eseguire ...

Страница 24: ...ire il macinacaffè 20 e ri muovere il corpo estraneo 14 1 1 Smontaggio montaggio del macinacaffè Chiudere la paratia A del contenitore caffè H Rimuovere le viti B dal contenitore mediante l attrezzo in do tazione C Sfilare il contenitore dalla macchina estraendolo verso l alto F 16 H B H A C Tramite un aspirapolvere rimuovere i grani di caffè all ingres so del macinacaffè Rimuovere le viti D Rimuo...

Страница 25: ... nella ghiera F Fissare il contenitore H serrando le viti B con l attrezzo C G E F B H C Aprire la paratia A Per riprendere il normale impiego della macchina è ne cessario eseguire nuovamente la regolazione della macinatura F 22 A 15 MESSA FUORI SERVIZIO In caso di messa fuori servizio della macchina occorre sconnetter la elettricamente ed idricamente nonché svuotare tutte le vasche di raccolta le...

Страница 26: ...La macinatura è troppo grossa La macinatura è troppo fine La tazza non è preriscaldata La macchina non ha ancora raggiunto la giu sta temperatura La miscela non è adatta il caffè non è fresco di torrefazione la polvere di caffè macinata è macinata troppo fine o troppo grossa Il circuito della macchina è intasato dal cal care Il gruppo erogatore caffè non è nella sua posizione base N Il gruppo erog...

Страница 27: ...CONCETTO 23 120 Italiano ANNOTAZIONI ...

Страница 28: ...sive way at ensuring the proper use of the machine in the safest way for users the very machine and the environment This is made through a simple diagnostics of troubles and anomalous functioning and by carrying out some simple checks and maintenance operations always respecting the precautions explained in the following pages and the current Safety and Health Regulations Before any intervention r...

Страница 29: ...idual risks 29 10 INSTALLATION 30 10 1 Location notes 30 10 2 Positioning and water connection 30 10 3 Electric connection 30 10 4 Serial port connection 31 11 FIRST SWITCHING ON 31 12 USE OF THE MACHINE 31 12 1 Machine statuses 32 12 2 Manual switching on 32 12 3 Programmed automatic switching on 32 12 4 Stand by temporary switching on 32 12 5 Control panel 33 12 6 Brewing buttons programming 34 ...

Страница 30: ...up 11 Hot water spout except COFFEE set up 12 Drip tray 13 Steam knob except COFFEE set up Clockwise steam jet open Counterclockwise steam jet closed 14 Door 15 Rubber protector 16 Dump box 17 Steam spout except COFFEE set up 18 Main switch I Electrical functions enabled Machine on Pilot light on O Electrical functions disabled Machine off I button pilot light off 19 Grind adjustment knob 20 Grind...

Страница 31: ...llowing operations are strictly reserved Operating protecting and switching off the machine Coffee beans supply Brewing parameters adjustment Grounds and liquids tray draining External cleaning of the machine The use of this machine is strictly forbidden to children teenagers and non self sufficient persons 4 MAINTENANCE TECHNICIAN Person in charge of the following operations Installation machine ...

Страница 32: ... Regulations It is strictly forbidden to place and or leave on the machine tools or anything which could potentially be prejudicial to the people safety and to the integrity of the machine Changing and adjustments even if slight as well as the use of non original spare parts release the Manufacturer from any responsibility for any type of damage and implies the cancella tion of any warranty right ...

Страница 33: ...ot water is detected by 3 safety valves A thermostat avoids boilers overheating The position of the drip tray 12 of the dump box 16 and of the door 14 is controlled by 3 microswitches which stop the machine if one of those parts is not correctly placed the display will indicate which component is out of place An electrical pulse counter and a mechanical one record the number or brewings and allow ...

Страница 34: ...ater network through the coupling D F 6 We suggest supplying the machine with water treated with a descaling device above all in case of a high calcium and magnesium content hard water Place definitely the machine on the support the circles E F 5 indicate the suitable position of the adjustable feet Level off the machine using the adjustable feet F F 6 F 7 Neutral N Blue Phase L 1 Brown Phase L 2 ...

Страница 35: ...ING UP will be displayed When the message READY FOR USE is displayed Adjust the brew group 26 and 27 to obtain the suitable height depending on the container used Pr 8 4 Place one or two containers under the brew group Select the beverage and press the corresponding button Although buttons are previously programmed on a standard base check your beverage has the selected features If not they must b...

Страница 36: ...OM SWITCHING ON ANTI FREEZING if selected and CLOCK as well as the display and the memory for the programmed data storing The display s backlight is off 12 2 Manual switching on This switching on is necessary when the machine is in the off and electrically insulated status Pr 12 1 Proceed as explained is Pr 11 excluding in case the beverage brewing check 12 3 Programmed automatic switching on The ...

Страница 37: ...e doses The definitions Strong coffee Weak coffee mean two different levels of brewing When sold the machines are programmed on a standard base This brewing is programmed only for a single pre ground coffee dose introduced instantly in the machine Press the button once for Pre ground Coffee twice for Coffee light and introduce one coffee dose through the door 5 To obtain light coffee a small quant...

Страница 38: ...g the pin 23 F 4 Pr 12 8 12 6 Brewing buttons programming The beverage quantities linked to the respective buttons can be directly programmed by keypad To program and re program the buttons follow these instructions Switch on the machine and prepare it for the use Place the container under the selected spout Push and hold the button The message PROGRAMMING will be displayed Release the button and ...

Страница 39: ... Hold Hold Hold Hold 5 sec 7 sec 7 sec 7 sec The message PROGRAMMING will be displayed M I L K M I L K C O F F E E C O F F E E to program the other coffees follow the above instructions via the following buttons Hold 2 strong coffees 1 weak coffee and 2 weak coffees 1 strong coffee The message PROGRAMMING will be displayed The message PROGRAMMING will be displayed NOTE This programming is only pos...

Страница 40: ...sted Some functions also enable the programming of one or more data already programmed on standard figures To adjust the figures to be re programmed Select the function Confirm the function through the button Enter The cursor will blink under the figure to be adjusted Press the buttons Up or Down to adjust its value Confirm the adjustment through the button Enter PROGRAMMING 5 sec LANGUAGE CUP WAR...

Страница 41: ...temperature first coffee is selected at the first brewing when the machine is switched on PREBREWING This function allows a short dwell time during the first brewing phase This can improve the quality of the coffee which during the dwell has the time to infuse into the first part of water received Selecting OFF no pre brewing is performed SHORT the pre brewing programmed by the Maintenance Technic...

Страница 42: ...W GROUP CLEANING This function enables the cleaning of the brew group 28 using the provided tablets for any information about tablets ask to an Authorized Customer Service Center Procedures The process begins from BREW GROUP CLEANING Press on display INSERT TABLET IN THE GROUP Remove the brew group on display INSERT THE GROUP Put the tablet inside the brew group and refit the group on display CLOS...

Страница 43: ...led By selecting OFF the function is disabled NOTE This function can only be enabled if also function AUTOM SWITCHING ON is on and if the machine is on STANDBY When the function is enabled the message ANTI FREEZING will be displayed UNBLOCK This function enables to temporarily unblock the machine when the number of cycles programmed for maintenance and descaling has been reached To get the unblock...

Страница 44: ...ases the density the cream as well as the brewing time Do not turn the knob counterclockwise to the limit stop 19 F 12 this action causes the grinders tightening and the consequent machine block If any foreign body in the coffee blend should cause the block of grinders and the subsequent block of the machine on display GRINDER ERROR refer to an Authorized Customer Service Center NOTE The grinding ...

Страница 45: ...NSERT DRIP TRAY the drip tray 12 is not properly inserted INSERT GROUP the brew group 28 is not properly inserted GROUP ERROR the brew group 28 is not properly performing his working cycle switch the machine off and call the AUTHORIZED CUSTOMER SERVICE CENTER PUMP ERROR one of the pumps is damaged Switch the machine off and call the AUTHORIZED CUSTOMER SERVICE CENTER SENSOR ERROR 01 is displayed w...

Страница 46: ...oths moderately soaked in warm water To clean the fixed parts and the very machine use only cold or warm water non abrasive sponges and damp cloths All the parts to be cleaned are easily reachable and do not require the use of any tool Routine maintenance and cleaning preserve and extend the machine efficiency and durability as well as granting the respect of the hygienic standard regulations The ...

Страница 47: ... non abrasive damp cloth If the nozzles are clogged the final section of the spouts can be unscrewed and the nozzles can be cleared with a pin 13 1 6 Cup warming plate Use a non abrasive damp cloth to clean the cup warming plate 4 13 1 7 Coffee bean hopper Use a non abrasive damp cloth to clean the coffee bean hopper 6 F 15 24 23 31 29 32 25 30 13 1 8 Cappuccinatore cleaning Never clean the cappuc...

Страница 48: ...is case open the coffee grinder unit 20 and remove the foreign body 14 1 1 Grinder unit assembly disassembly Close the bean hopper H bulkhead A Remove the screws B from the container using the appropriate tool C Remove the container from the machine pulling upwards F 16 H B H A C Remove the coffee beans on the grinder s top with a vacuum cleaner Remove the screws D Remove the gearwheel E F 17 F 18...

Страница 49: ... engage with the gearwheel E and the ring nut F Fix the container H tightening the screws B with the appropriate tool C G E F B H C Open the bulkhead A Before re operating the machine a new grind adjustment is required F 22 A 15 OUT OF SERVICE In case you will put the machine out of service disconnect the power and the water supply empty the drip trays boilers and piping and clean the machine Pr 1...

Страница 50: ...d Grinding is too coarse Grinding is too fine The cup has not been preheated The machine has not yet reached the suitable temperature The coffee blend is not appropriate coffee is not fresh off the roasting the coffee powder has been ground too finely or too coarsely The machine circuit is clogged by scale The brew group is not in the right position N The brew group is not in the right position N ...

Страница 51: ...CONCETTO 47 120 English NOTES ...

Страница 52: ...eßlich der sowohl für die Personen als auch für die Maschine und die Umgebung sicheren Verwendung der Maschine Sie helfen bei der einfachen Diagnose von Störungen und anomalen Betriebsbedingungen bei der Dur chführung einfacher Kontroll und Wartungsarbeiten unter strikter Einhaltung der auf den nächsten Seiten angeführten Bestimmungen und geltenden Vorschriften zur Sicherheit und Gesundheit Vor je...

Страница 53: ...0 AUFSTELLUNG 54 10 1 Hinweise zum Standort 54 10 2 Aufstellung und Wasseranschluss 54 10 3 Elektrischer Anschluss 54 10 4 Anschluss an seriellen Eingang 55 11 ERSTE INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 55 12 GEBRAUCH DER MASCHINE 55 12 1 Zustände der Maschine 56 12 2 Manuelle Einschaltung 56 12 3 Automatische programmierte Einschaltung 56 12 4 Zeitweilige Einschaltung aus Standby 56 12 5 Bedienfeld 57 12 ...

Страница 54: ...im Modell COFFEE Im Uhrzeigersinn Dampfentnahme öffnen Gegen den Uhrzeigersinn Dampfentnahme schließen 14 Tür 15 Verbrennungsschutz 16 Kaffeesatzbehälter 17 Dampfausgabe fehlt beim Modell COFFEE 18 Hauptschalter I Elektrische Funktionen freigegeben Maschine eingeschaltet Kontrolllampe leuchtet O Elektrische Funktionen gesperrt Maschine ausgeschaltet Kontrolllampe der Taste I leuchtet nicht 19 Eins...

Страница 55: ...nge liegen Verwaltung und Kontrolle sowie die Ausschaltung der Maschine Befüllung mit Bohnenkaffee Einstellung der Ausgabeparameter Leeren der Kaffeesatz und Abwasserbehälter Äußere Reinigung der Maschine Kindern Jugendlichen und unselbständigen Personen ist die Verwendung der Maschine untersagt 4 WARTUNGSTECHNIKER Person die für folgende Vorgänge zuständig ist Aufstellung Inbetriebnahme Regulieru...

Страница 56: ...rikt verboten auf der Maschine Werkzeuge oder andere für die Sicherheit von Personen und die Unversehrtheit der Maschine gefährliche Gegenstände abzulegen oder zurückzulassen Änderungen und Umstellungen auch in kleinem Ausmaß sowie die Verwendung nicht originaler Ersatzteile befreien den Hersteller von seiner Verantwortung für Schäden jeder Art und führen zum Verfall aller Garantieansprüche Aussch...

Страница 57: ...Thermostat verhindert die Überhitzung der Boiler Die Positionen der Abtropfschale 12 des Kaffeesatzbehälters 16 und der Tür 14 werden von 3 Mikroschaltern kontrolliert die die Einstellung des Maschinenbetriebs bewirken wenn eine der Komponenten nicht richtig eingesetzt ist auf dem Display erscheint ein Hinweis auf die Komponente die sich nicht in der richtigen Position befindet Ein elektronischer ...

Страница 58: ...smittelechtem Material verwenden Es wird empfohlen die Maschine mit Wasser zu versorgen das zuvor mit einer entsprechenden Vorrichtung entkalkt wurde vor allem in Gebieten in denen das Wasser einen hohen Kalzium und Magnesiumgehalt aufweist hartes Wasser Die Maschine endgültig auf der Abstellfläche positionieren die Kreise E Abb 5 geben die optimale Position der einstellbaren Füße an Die Maschine ...

Страница 59: ...eint AUFHEIZEN BITTE WARTEN Wenn auf dem Display der Hinweis BETRIEBSBEREIT erscheint den Auslauf 26 und 27 so positionieren dass er die richtige Höhe für die benutzten Gefäße aufweist Abs 8 4 ein oder zwei Gefäße unter den Auslauf stellen Die dem gewünschten Getränk entsprechende Taste drücken Obwohl alle Tasten bereits im Werk auf Standardwerte programmiert wurden muss kontrolliert werden ob das...

Страница 60: ...as Display und der Sicherungsspeicher der programmierten Daten Die Hintergrundbeleuchtung des Displays ist ausgeschaltet 12 2 Manuelle Einschaltung Diese Einschaltung ist zu wählen wenn sich die Maschine im Zustand ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt befindet Abs 12 1 Laut Absatz 11 vorgehen wobei eventuell die Kontrolle des ausgegebenen Getränks übergangen werden kann 12 3 Automatische progr...

Страница 61: ... Ausgaben sind nur für Einzelportionen unter Verwendung vorgemahlenen und zum Zeitpunkt der Zubereitung eingefüllten Kaffees programmierbar Nach dem Drücken der Taste einmal für Vorgemahlen zweimal für Light Kaffee die Abdeckung 5 öffnen und eine Portion Pulverkaffee einfüllen Für Light Kaffee wird automatisch eine kleine Menge frisch gemahlenen Bohnenkaffees beigefügt Es können bis zu 8 Ausgaben ...

Страница 62: ...gabetasten Die Ausgabemenge der den einzelnen Tasten zugeordneten Getränke kann direkt über das Bedienfeld programmiert werden Die Tasten werden wie folgt programmiert oder umprogrammiert Die Maschine einschalten und gebrauchsfertig machen Das Gefäß unter den entsprechenden Auslauf stellen Die Taste drücken und gedrückt halten Auf dem Display erscheint PROGRAMMIERUNG Die Taste loslassen um die aus...

Страница 63: ... 7 Sek 7 Sek Auf dem Display erscheint PROGRAMMIERUNG M I L C H M I L C H K A F F E E K A F F E E zum Programmieren der anderen Kaffeeausgaben wie zuvor vorgehen und dazu folgende Tasten verwenden Gedrückt halten 2 Espresso 1 Kaffee und 2 Kaffee 1 Espresso Ausgabe Ausgabe Ausgabe Ausgabe Ausgabe Ausgabe Auf dem Display erscheint PROGRAMMIERUNG Auf dem Display erscheint PROGRAMMIERUNG HINWEIS Diese...

Страница 64: ...n Parameters vermindern Bei einigen Funktionen können auch ein oder mehrere Daten programmiert werden bereits auf Standardwerte programmiert Zum Ändern der Werte der neu zu programmierenden Daten Die Funktion wählen Die Funktion mit der Taste Enter bestätigen Der blinkende Cursor geht unter den zu ändernden Wert Die Tasten Up oder Down drücken um den Wert zu ändern Den geänderten Wert mit der Tast...

Страница 65: ...emperatur erster Kaffee wird für die erste Ausgabe nach dem Einschalten der Maschine verwendet VORBRÜHEN Diese Funktion ermöglicht die Einlegung einer kurzen Pause während der ersten Ausgabephase Dies bewirkt eine Verbesserung der Kaffeequalität weil der Kaffee während der Pause in der ersten Menge Wasser ziehen kann Wird AUS bestätigt wird der Kaffee nicht vorgebrüht Wird KURZ bestätigt entsprich...

Страница 66: ...ie Spülung der Brühgruppe 28 unter Verwendung entsprechender Tabletten Informationen zu den Tabletten erhalten Sie bei den autorisierten Kundendienststellen Vorgangsweise Der Vorgang beginnt bei BRÜHGRUPPE SPÜLEN drücken auf dem Display erscheint TABLETTE IN BRÜHGRUPPE GEBEN Die Brühgruppe entfernen auf dem Display erscheint BRÜHGRUPPE EINSETZEN Die Tablette in das Innere der Brühgruppe stecken un...

Страница 67: ...gt ist die Funktion eingeschaltet Wird AUS bestätigt ist die Funktion ausgeschaltet HINWEIS Die Funktion ist nur dann aktiviert wenn auch die Funktion SCHALTUHR aktiviert ist und sich die Maschine im STANDBY befindet Wenn die Funktion aktiviert ist erscheint auf dem Display FROSTSICHERUNG DEBLOCKIERUNG Funktion mit der die Maschine vorübergehend entsperrt werden kann wenn die für die Wartung oder ...

Страница 68: ...ermindert Den Einstellgriff nicht bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen 19 Abb 12 da diese Bewegung zur Festspannung des Mahlwerks und zur anschließenden Sperre der Maschine führt Sollte das Mahlwerk und in der Folge die Maschine aufgrund von Fremdkörpern in der Kaffeemischung blockiert werden wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle auf dem Display erscheint MAHLWER...

Страница 69: ...tig eingesetzt SCHALE EINSETZEN die Abtropfschale 12 wurde nicht richtig eingesetzt BRÜHGRUPPE EINSETZEN die Brühgruppe 28 wurde nicht richtig eingesetzt BRÜHGRUPPENFEHLER die Brühgruppe 28 führt ihren Arbeitszyklus nicht korrekt durch die Maschine ausschalten und die AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE benachrichtigen PUMPENFEHLER eine der Pumpen ist defekt Die Maschine ausschalten und die AUTORISIER...

Страница 70: ...m Wasser befeuchteten Tüchern gereinigt Die nicht abnehmbaren Teile und die Maschine selbst werden nur mit kaltem oder lauwarmem Wasser und weichen Schwämmen und feuchten Tüchern gereinigt Alle Teile die gereinigt werden müssen sind leicht und ohne die Zuhilfenahme von Werkzeugen zugänglich Die regelmäßige Wartung und Reinigung dienen dem Schutz der Maschine und verlängern ihre Funktionstüchtigkei...

Страница 71: ...r Ausläufe abmontierten und die Düsen mit einer Nadel öffnen 13 1 6 Wärmeplatte Die Wärmeplatte 4 mit einem weichen feuchten Tuch reinigen 13 1 7 Bohnenbehälter Den Bohnenbehälter 6 mit Wasser und einem weichen feuchten Tuch reinigen F 15 24 23 31 29 32 25 30 13 1 8 Reinigung des Cappuccinatore Den Cappuccinatore nicht reinigen wenn sich die Maschine im Zustand Standby befindet Den CAPPUCCINATORE ...

Страница 72: ... Fall muss das Mahlwerk 20 geöffnet und der Fremdkörper entfernt werden 14 1 1 Ein und Ausbauen des Mahlwerks Die Abdeckung A des Bohnenbehälters H schließen Die Schrauben B mit dem mitgelieferten Werkzeug C vom Behälter entfernen Den Behälter nach oben aus der Maschine ziehen F 16 H B H A C Die Kaffeebohnen am Eingang des Mahlwerks mit einem Staubsauger aufsaugen Die Schrauben D entfernen Das Zah...

Страница 73: ...rad E und in die Mutter F einfügen Den Behälter H befestigen indem die Schrauben B mit dem Werkzeug C festgezogen werden G E F B H C Die Abdeckung A öffnen Um den normalen Betrieb der Maschine wieder aufnehmen zu können muss der Mahlgrad neu eingestellt werden 15 AUSSERBETRIEBNAHME Wird die Maschine außer Betrieb genommen ist sie von der Strom und Wasserversorgung zu trennen Alle Sammelschalen die...

Страница 74: ...gewärmt Die Maschine hat die richtige Temperatur noch nicht erreicht Die Kaffeemischung ist nicht geeignet der Kaffee ist nicht röstfrisch das Kaffeepulver wurde zu fein oder zu grob gemahlen Der Maschinenkreislauf ist verkalkt Die Brühgruppe befindet sich nicht in ihrer Grundstellung N Die Brühgruppe befindet sich nicht in ihrer Grundstellung N Folgendes überprüfen ob der Stecker ans Stromnetz an...

Страница 75: ...CONCETTO 71 120 Deutsch ANMERKUNGEN ...

Страница 76: ...l sont valables pour l utilisation de la machine en conditions de sécurité pour les personnes la machine et l environnement dans l interprétation d un simple diagnostic des endommagements et des conditions de fonctionnement anomal en effectuant de simples opérations de contrôle et entretien dans le respect absolu des prescriptions reportées dans les pages suivantes et des Normes de Sécurité et de ...

Страница 77: ...s résiduels 77 10 INSTALLATION 78 10 1 Remarques sur l emplacement 78 10 2 Positionnement et branchement de l eau 78 10 3 Raccordement électrique 78 10 4 Connexion du port série 79 11 PREMIER ALLUMAGE DE LA MACHINE 79 12 EMPLOI DE LA MACHINE 79 12 1 États de la machine 80 12 2 Allumage manuel 80 12 3 Mise en marche automatique programmée 80 12 4 Mise en marche momentanée à partir de standby 80 12 ...

Страница 78: ...Dans le sens des aiguilles d une montre jet vapeur ouvert Dans le sens inverse des aiguilles d une montre jet vapeur fermé 14 Volet 15 Protecteur en caoutchouc 16 Tiroir à marc 17 Tuyau de distribution de vapeur équipement COFFEE exclu 18 Interrupteur général I Fonctions électriques activées Machine activée Lampe voyant lumineuse O Fonctions électriques désactivées Machine éteinte Voyant de la tou...

Страница 79: ...érations suivantes Gestion contrôle et arrêt de la machine Remplissage de café en grain Réglage des paramètres de distribution Vidange des tiroirs à marc et des bacs de récolte liquides Nettoyage extérieur de la machine L utilisation de la machine est interdite aux enfants aux mineurs et aux personnes non autonomes 4 TECHNICIEN DE MAINTENANCE Personne préposée aux opérations suivantes Installation...

Страница 80: ... ou d abandonner sur la machine des outils ou toute autre objet dangereux pour la sécurité des personnes et pour l intégrité de la machine Toute modification et falsification ainsi que l utilisation de pièces de rechange non originales exemptent le Constructeur de toute responsabilité pour toute sorte d endommagements et provoquent l annulation de la garantie Utiliser seulement de l eau potable Le...

Страница 81: ...s vannes de sécurité sont interceptées Un thermostat empêche la surchauffe des chaudières La position du bac antistillation 12 du tiroir à marc 16 et du volet 14 est contrôlée par trois microinterrupteurs qui arrêtent la machine si un composant n est pas correctement positionné l écran affiche le signalement du composant posi tionné incorrectement Un compteur d impulsions électronique et un comp t...

Страница 82: ...ibution d eau potable au moyen du raccord D Fig 6 Nous conseillons d alimenter la machine en eau traitée par un dispositif de détartrage surtout en cas d eau à contenu élevé de sels de calcium et magnésium eau dure Positionner définitivement la machine sur le plan d appui les cercles E Fig 5 indiquent la position optimale des pieds réglables Niveler la machine en opérant sur les pieds réglables F ...

Страница 83: ...8 l écran affiche EN PHASE DE CHAUFFAGE ATTENDEZ Lorsque l écran affiche PRÊT POUR L UTILISATION il faut Positionner le distributeur réf 26 et 27 de sorte que sa hauteur soit adéquate aux récipients employés paragr 8 4 Positionner un ou deux récipients sous le distributeur Appuyer sur la touche correspondant au type de boisson choisie Même si toutes les touches sont déjà programmées par défaut il ...

Страница 84: ...ATIQUE ANTICONGÉLATION si sélectionnées HORLOGE ainsi que l écran et la mémoire de stockage des données programmées L afficheur n est pas illuminé de fond 12 2 Allumage manuel Ce type de mise en service est nécessaire lorsque la machine est hors circuit et isolée électriquement 12 1 Il faut suivre les instructions au paragr 11 en excluant éventuellement le contrôle de boisson distribuée 12 3 Mise ...

Страница 85: ...oulu et en ajoutant du café moulu à l instant Les définitions Café expresso Café long indiquent deux niveaux différents de distribution Lors de la livraison les machines sont programmées par défaut Ces distributions ne sont programmables que pour la dose simple de café pré moulu insérées à l instant Après avoir appuyé sur la touche une fois pour Pré moulu deux fois pour Café light introduire une d...

Страница 86: ... de crème à l aide d e l aiguille 23 Fig 4 Paragr 12 8 12 6 Programmation des touches de distribution Les quantités de boissons associées aux touches correspondantes peuvent être programmées directement à partir du clavier Afin de programmer et de reprogrammer les touches suivre les instructions suivantes Allumer la machine et la préparer pour l utilisation Positionner le récipient sous le distrib...

Страница 87: ...ROGRAMMATION Maintenir la touche enfoncée Maintenir la touche enfoncée Maintenir la touche enfoncée Maintenir la touche enfoncée Maintenir la touche enfoncée Distribution Distribution Distribution Distribution Distribution Distribution Distribution Maintenir la touche enfoncée Maintenir la touche enfoncée Départ Arrêt Départ Arrêt Départ Arrêt Départ Arrêt Départ Arrêt Départ Arrêt Départ Arrêt L ...

Страница 88: ...er une ou plusieurs données déjà programmées sur des valeurs de défaut Pour modifier les valeurs des données à reprogrammer il faut Sélectionner la fonction Confirmer la fonction par la touche Entrer Le curseur clignotant se positionne sous la valeur à modifier Activer les touches Up ou Down afin de changer la valeur Confirmer la donnée modifiée par la touche Entrer PROGRAMMATION 5 sec LANGUE PLAQ...

Страница 89: ...RE Pour chaque distribution de café il est possible de modifier la température de l eau utilisée en phase de distribution et programmée en phase d installation Confirmer BAISSE la température est réduite de 3 C Confirmer HAUTE la température augmente de 3 C Confirmer STANDARD afin d utiliser la température programmée par le Technicien de Maintenance REMARQUE La température premier café est employé...

Страница 90: ...ier chiffre à droite la valeur peut être modifiée par des variations de 10 minutes à la fois confirmer toujours les modifications éventuelles DÉSACTIVÉ la machine n effectue pas le lavage REMARQUE Pendant le lavage l écran affiche LAVAGE LAVAGE LAVAGE LAVAGE LAVAGE PROGRAMMÉ PROGRAMMÉ PROGRAMMÉ PROGRAMMÉ PROGRAMMÉ le lavage peut se faire manuellement en gardant la touche enfoncée pendant 3 seconde...

Страница 91: ...ion de la machine en état STANDBY à de basses températures qui puissent provoquer des endommagements dus à la formation de glace dans les chaudières Cette fonction maintient la température des chaudière à une valeur minimale pour empêcher la congélation Confirmer ACTIVÉE afin d activer la fonction Confirmer DÉSACTIVÉE afin de la désactiver REMARQUE Cette fonction ne s active que si la fonction ALL...

Страница 92: ...as tourner la poignée 19 Fig 12 dans le sens inverse des aiguilles d une montre car cette opération provoque le verrouillage des meules et par conséquent le blocage de la machine En cas de blocage des meules à cause des corps étrangers dans le mélange de café et par conséquent en cas de blocage de la machine l écran affiche ERREUR s adresser à un Centre d Assistance Autorisé REMARQUE La moulure es...

Страница 93: ...R le tiroir à marc 16 n est pas inséré correctement INSÉRER LE BAC D ÉGOUTTEMENT le bac d égouttement 12 n est pas inséré correctement INSÉRER LE GROUPE le groupe café 28 n est pas inséré correctement ERREUR GROUPE le groupe café 28 effectue de manière incorrecte son cycle de travail éteindre donc la machine et appeler le CENTRE D ASSISTANCE AUTORISÉ ERREUR POMPE une pompe est endommagée Éteindre ...

Страница 94: ...ple légèrement humecté avec de l eau tiède Les composants fixes et la machine doivent être nettoyés avec de l eau froide ou tiède en utilisant des éponges non abrasives et des chiffons humides Toutes les parties à nettoyer sont aisément accessibles il ne faut employer aucun outil L entretien et le nettoyage de routine protègent et gardent la performance de l appareil pour longtemps et garantissent...

Страница 95: ...partie finale des distributeurs peut être dévissée et les buses peuvent être ouverts par un pointe au 13 1 6 Plaque chauffante Nettoyer la plaque chauffante 4 avec un chiffon humide non abrasif 13 1 7 Réservoir à café Nettoyer le réservoir à café 6 avec de l eau et au moyen d un chiffon humide non abrasif F 15 24 23 31 29 32 25 30 13 1 8 Nettoyage du cappuccinatore N effectuer aucune opération de ...

Страница 96: ... MEULE Dans ce cas là il est nécessaire d ouvrir le moulin à café 20 et d enlever le corps étranger 14 1 1 Démontage montage du moulin à café Fermer le cloison A du réservoir à café H Enlever les vis B du réservoir à l aide de l outil fourni C Défiler le réservoir de la machine en le retirant vers le haut F 16 H B H A C À l aide d un aspirateur enlever les grains de café de l entrée du moulin à ca...

Страница 97: ...roue dentée E et dans la bague F Fixer le réservoir H en serrant les vis B au moyen de l outil C G E F B H C Ouvrir le cloison A Pour reprendre l emploi ordinaire de la machine il est nécessaire de régler la mouture de nouveau 15 MISE HORS SERVICE En cas de mise hors service de la machine il faut débrancher la partie électrique aussi bien que la partie hydraulique et tous les bacs de récolte liqui...

Страница 98: ... trop grosse La mouture est trop fine La tasse n est pas préchauffée La machine n a pas encore atteint la température idéale Le mélange n est pas adapté le café torréfié n est pas frais la poudre de café moulue est trop fine ou trop grossière Le circuit de la machine est engorgé par le calcaire Le groupe de distribution de café n est pas dans sa position de base N Le groupe de distribution de café...

Страница 99: ...CONCETTO 95 120 Français NOTES ...

Страница 100: ...vo de usar la máquina en condiciones de seguridad para las personas la misma máquina y el ambiente interpretando un elemental diagnóstico de averías y condiciones de funcionamiento anómalo desempeñando simples tareas de verificación y mantenimiento dentro de un marco de máximo respeto de las prescripciones objeto de las páginas que están a continuación y de las Normas de Salud y Seguridad vigentes...

Страница 101: ...ACIÓN 102 10 1 Notas acerca de la ubicación 102 10 2 Emplazamiento y conexión hídrica 102 10 3 Conexión eléctrica 102 10 4 Conexión del puerto serie 103 11 PRIMER ENCENDIDO DE LA MÁQUINA 103 12 USO DE LA MÁQUINA 103 12 1 Estados de la máquina 104 12 2 Encendido manual 104 12 3 Encendido automático programado 104 12 4 Puesta en marcha temporizada mediante standby 104 12 5 Panel de usuario 105 12 6 ...

Страница 102: ...da de vapor excepto modelo COFFEE Sentido horario chorro de vapor abierto Sentido antihorario chorro de vapor cerrado 14 Tapa 15 Protección de goma 16 Cajón de recogida del marro 17 Tubo de suministro de vapor excepto modelo COFFEE 18 Interruptor general I Funciones eléctricas habilitadas Máquina activada Lámpara testigo encendida O Funciones eléctricas inhabilitadas Máquina apagada Testigo lumino...

Страница 103: ...dado y apagado de la máquina Aprovisionamiento de café en grano Regulación de los parámetros de suministro Vaciado del cajón de recogida del marro y cubeta de goteo Limpieza externa de la máquina Está prohibido el uso de la máquina por parte de niños adolescentes o personas no autosuficientes 4 TÉCNICO DE MANTENIMIENTO Persona con el cometido de llevar a cabo las siguientes tareas Instalación pues...

Страница 104: ...prohibido colocar o dejar sobre la máquina utensilios u otros objetos que potencialmente podrían ser perjudiciales para la seguridad de las personas o la integridad de la misma máquina Las Modificaciones y manumisiones incluso leves así como el empleo de repuestos no originales eximen al Fabricante de la responsabilidad por daños de cualquier naturaleza y dejan sin efecto todo derecho derivado de ...

Страница 105: ...nte son interceptadas por 3 válvulas de seguridad Un termostato impide que en las calderas se tenga un calentamiento excesivo Las posiciones de la cubeta de goteo 12 del cajón de recogida del marro 16 y de la tapa 14 son controladas por 3 microinterruptores que determinan la detención del funcionamiento de la máquina si uno de los componentes no está situado correctamente en ese caso en el display...

Страница 106: ...uina a la red de distribución de agua potable mediante el racor D F 6 Se aconseja alimentar la máquina con agua tratada con un dispositivo de desescamado sobre todo en caso de agua con un alto contenido de sales de calcio y magnesio agua dura Emplazar de manera definitiva la máquina sobre la superficie de apoyo los círculos E F 5 indican la mejor posición de las patas ajustables Nivelar la máquina...

Страница 107: ...R Cuando en el display aparezca LISTO PARA USAR hay que Colocar las salidas 26 y 27 de modo de obtener la altura adecuada a los recipientes que se van a utilizar Pr 8 4 Colocar uno o dos recipientes debajo de la salida Apretar el pulsador correspondiente al tipo de bebida preseleccionada No obstante todos los pulsadores haya sido programados en la fábrica en valores estándares hace falta controlar...

Страница 108: ...LAMIENTO si fueron seleccionadas y RELOJ además del display y de la memoria de mantenimiento de los datos programados La iluminación posterior del display está apagada 12 2 Encendido manual Este tipo de puesta en servicio se vuelve necesario cuando la máquina se halla en el estado de apagada y aislada eléctricamente Pr 12 1 Se debe proceder como está descrito en el Párr 11 en su caso excluyendo el...

Страница 109: ... Café largo indican los dos diferentes niveles de suministro Al momento de la entrega las máquinas se hallan programadas sobre valores estándares Estos suministros se pueden programar solamente para dosis individuales de café premolido e introducidas al instante Después de haber apretado la tecla una vez para Premolido dos veces para Café light introducir una dosis de café a través de la entrada d...

Страница 110: ...2 6 Programación de teclas de suministro Las cantidades de bebidas asociadas a las respectivas teclas pueden ser programadas directamente desde el teclado Para programar y reprogramar las teclas seguir las siguientes instrucciones Encender la máquina y predisponerla a su uso Colocar el recipiente debajo de la correspondiente salida Presionar y mantener presionada la tecla En el display aparece PRO...

Страница 111: ...ar como arriba utilizando las siguientes teclas Mantener presionada 2 cafés cortos 1 café largo y 2 cafés largos En el display aparece PROGRAMACIÓN C A F É Mantener presionada Mantener presionada Mantener presionada Mantener presionada Mantener presionada Mantener presionada Mantener presionada Suministro Suministro Suministro Suministro Suministro Suministro Suministro 1 café corto En el display ...

Страница 112: ...atos ya programados en valores estándares Para intervenir sobre los valores de los datos que se deben reprogramar hay que Seleccionar la función Confirmar la función con la tecla Enter El cursor parpadea y se ubica debajo del valor que se desea modificar Accionar las teclas Up o Down para variar su valor Confirmar el dato modificado con la tecla Enter PROGRAMACIÓN 5 seg IDIOMA SUPERFICIE CALIENTA ...

Страница 113: ...café se utiliza para la primera salida después de haber encendido la máquina PREINFUSIÓN Esta función permite efectuar una breve pausa en la primera etapa de suministro Esto puede mejorar la calidad del café que de esta manera durante la pausa se lleva a cabo una infusión previa con la primera parte de agua recibida Confirmando DESACTIVADA no se lleva a cabo ninguna preinfusión BREVE se obtiene la...

Страница 114: ... las pastillas a tal efecto para informaciones acerca de las pastillas dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Procedimiento El proceso comienza a partir de LAVADO GRUPO Apretar en el display aparece INTRODUCIR PASTILLA EN EL GRUPO Quitar el grupo de café en el display aparece INTRODUCIR EL GRUPO Introducir la pastilla dentro del grupo de café e introducir el grupo en el display aparece CER...

Страница 115: ...función Confirmando DESACTIVADO se inhabilita la función NOTA La función se activa únicamente si está activa la función ENCENDIDO AUTOM y sólo cuando la máquina está en modalidad STANDBY Cuando la función está activa el display exhibe la leyenda ANTICONGELAMIENTO DESBLOQUEO Función que permite desbloquear momentáneamente la máquina cuando ha alcanzado la cantidad de ciclos programados para su mant...

Страница 116: ... el tiempo necesario para el suministro No girar en sentido antihorario hasta su final de carrera el pomo 19 F 12 puesto que ello produce el apriete de las fresas con consiguiente bloqueo de la máquina En caso de bloqueo de las fresas debido a cuerpos extraños en la mezcla de café y consiguiente bloqueo de la máquina en el display aparecerá ERROR FRESA contactar a un Centro de Asistencia Autorizad...

Страница 117: ... el cajón de recogida del marro 16 no está introducido correctamente INTRODUCIR CUBETA DE POLVOS la cubeta de goteo 12 no está introducida correctamente INTRODUCIR EL GRUPO el grupo de café 28 no está introducido correctamente ERROR GRUPO el grupo de café 28 ejecuta incorrectamente su propio ciclo de trabajo apagar la máquina y llamar al CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO ERROR BOMBA una de las bomba...

Страница 118: ...moderadamente embebidos con agua tibia Los componentes fijos y la misma máquina se deben limpiar únicamente con agua fría o tibia utilizando esponjas no abrasivas y paños húmedos Todas las partes que se deben limpiar tienen fácil acceso y no exigen tener que utilizar herramientas A través de asiduos trabajos de mantenimiento y limpieza se logra preservar y mantener eficiente la máquina por un perí...

Страница 119: ...atascar las toberas 13 1 6 Superficie calienta tazas Limpiar la superficie calienta tazas 4 con un paño húmedo no abrasivo 13 1 7 Contenedor de café Limpiar el contenedor de café 6 con agua utilizando un paño húmedo no abrasivo F 15 24 23 31 29 32 25 30 13 1 8 Limpieza del dispositivo de preparación del cappuccino No realizar ninguna tarea de limpieza del dispositivo de preparación del cappuccino ...

Страница 120: ... abrir el molinillo de café 20 y quitar el cuerpo extraño 14 1 1 Desmontaje montaje del molinillo de café Cerrar el panel A del contenedor café H Quitar los tornillos B del contenedor mediante la herramienta entregada de serie C Sacar el contenedor de la máquina extrayéndolo hacia arriba F 16 H B H A C Mediante una aspiradora quitar los granos de café que hubiere en la entrada del molinillo de caf...

Страница 121: ...ectamente en la rueda dentada E y en la virola F Fijar el contenedor H apretando los tornillos B con la herramienta C G E F B H C Abrir el panel A Para reanudar el normal empleo de la máquina es necesario realizar nuevamente la regulación del molido 15 PUESTA EN FUERA DE SERVICIO En caso de puesta fuera de servicio de la máquina hace falta desconectarla del circuito eléctrico e hídrico aparte de v...

Страница 122: ...apor agua caliente El molido es demasiado grueso El molido es demasiado fino La taza no fue precalentada La máquina todavía no ha alcanzado su justa tempe La mezcla no es adecuada la torrefacción del café no es reciente el polvo de café molido es demasiado fino o demasiado grueso El circuito de la máquina está atascado por caliza El grupo de salida de café no está en su posición básica N El grupo ...

Страница 123: ...CONCETTO 119 120 Español ANOTACIONES ...

Страница 124: ...Cod 1034 951 Ed 03 10 03 ...

Отзывы: