background image

de

Ø

 Montageanleitung

Anschluss

Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig 

installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. 

Das Verlegen einer Steckdose oder Austausch der Anschluss-

leitung darf nur vom Elektrofachmann unter Berücksichtigung 

der einschlägigen Vorschriften ausgeführt werden.
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist, 

muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit 

einem Kontaktabstand von min. 3 mm vorhanden sein.
Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanleitung 

garantiert einen sicheren Gebrauch. Bei Schäden durch fal-

schen Einbau haftet der Monteur.
Nicht befestigte Möbel mit einem handelsüblichen Winkel an der 

Wand befestigen.

Lieferumfang

Einbau des Gerätes

Neben dem Einbaumöbel ist ein Abstand von mindestens 

200 mm zur Wand einzuhalten.
Für ausreichende Durchlüftung sorgen. Dazu die Möbelrück-

wand entfernen oder eine Öffnung von 500 x 400 mm aus-

schneiden.
Zwischen Wand und Schrankboden bzw. Rückwand des darü-

berliegenden Schrankes muss ein Abstand von mind. 45 mm 

eingehalten werden. Die Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen 

dürfen nicht verdeckt werden.
Um eine barrierefreie Bedienbarkeit sicherzustellen, insbeson-

dere in Kombination mit anderen Einbaugeräten, sollte eine Ein-

bauhöhe von 120 cm nicht überschritten werden.
Werden Einbaugeräte übereinander montiert, so ist der 

Espresso-Vollautomat aufgrund der Bedienung immer als unte-

res Gerät und nie oben einzubauen. Ausnahme ist der Einbau 

über einer Wärmeschublade, hier ist eine Nischenhöhe von 

590 mm erforderlich. Hierzu auch die Montageanleitung des 

darüber liegenden Gerätes oder der Wärmeschublade beach-

ten.
Wird das Gerät direkt unter einer Arbeitsplatte eingebaut, ist dar-

auf zu achten, dass ein Lüftungsschlitz von mind. 200 cm² vor-

handen ist.
Die ideale Einbauhöhe für den Espresso-Vollautomaten, gemes-

sen vom Fußboden bis Unterkante Gerät, beträgt 950 mm.

1.

Zuerst alle Teile nach Anleitung auspacken und auf Transport-

schäden überprüfen. Beschädigte Geräte dürfen nicht in Be-

trieb genommen werden.

2.

Die Einbaumaße je nach Einbauvariante berücksichtigen.

3.

Das Chassis 

a

 in das Einbaumöbel einsetzen.

4.

Das eingesetzte Chassis 

a

 mit der Wasserwaage kontrollieren. 

Die Anschlussleitung in die Steckdose einstecken. Sie darf 

nicht eingeklemmt werden.

5.

Das Chassis

 a

 mittig und vorne bündig mit den beiliegenden 

4 Schrauben 

c

 befestigen.

6.

Die Feder 

e

 aus der Transportsicherung entnehmen und zur 

Federhalterung

 f

 führen, um das Auszugssystem zu aktivieren.

7.

Beide Teleskopauszüge ganz herausziehen.

8.

Die Trägerplatte 

b

 mit dem Gerät auf die beiden Teleskopaus-

züge aufsetzen.

Hinweis: 

Das Gerät nur auf die komplett herausgezogenen Te-

leskopauszüge aufsetzen, damit nach dem Einschieben die 

Ausfuhrautomatik aktiviert wird.

9.

Beide Teleskopauszüge kontrollieren. Sie müssen sich ganz 

vorne befinden, das Gerät muss hinten eingehakt sein.

10.

Die Teleskopauszüge und das Gerät mit den beiden Schrau-

ben 

d

 fixieren.

11.

Das Spiralkabel des Gerätes am Chassis einstecken, nicht 

überdehnen. Das Gerät hineinschieben.

12.

Anschließend die einwandfreie Funktion der Auszugsmecha-

nik überprüfen.

13.

Steht das Gerät vor oder rastet nach dem Einschieben nicht 

ein, kann es justiert werden.
– Das Gerät steht vor:

Inbus SW3 einsetzen und nach links 

X

 drehen.

– Das Gerät rastet nicht ein: 

Inbus Inbus SW3 einsetzen und nach rechts

 Y 

drehen.

en

Ú

 Installation instructions

Connection

The appliance is ready to be plugged in and must only be 

connected to a protective contact socket that has been installed 

according to the regulations. Only a qualified electrician who 

takes the appropriate regulations into account may install a 

socket or replace the connecting cable.
If the plug is no longer accessible following installation, an all-

pole disconnection switch must be present on the installation 

side with a contact gap of at least 3 mm.
Safe use of this appliance can only be guaranteed if it has been 

installed professionally in accordance with these installation 

instructions. The installer is liable for damages incurred as a 

result of incorrect installation.
Secure freestanding units to the wall using standard, 

commercially available brackets.

Included in delivery

Installing the appliance

The distance between the built-in unit and the wall must be at 

least 200 mm.
Ensure sufficient ventilation. To do this, remove the furniture 

back panel or cut out an opening measuring 500 x 400 mm.
The distance between the wall and the floor of the cupboard or 

the back wall of the cupboard above must be at least 45 mm. 

The ventilation slots and the air intake openings must not be 

covered.
To ensure problem-free operation, particularly in combination 

with other built-in appliances, the built-in height should not 

exceed 120 cm.
If built-in appliances are vertically stacked, the fully automatic 

espresso machine must always be installed at the bottom and 

never at the top due to its operation. The only exception is if the 

appliance is to be installed above a warming drawer, where a 

niche height of 590 mm is required. To do this, also follow the 

installation instructions for the appliance which is above the 

espresso machine or for the warming drawer.
If the appliance is installed directly below a worktop, it is 

important to ensure that there is a ventilation slot of at least 

200 cm².
The ideal installation height for the fully automatic espresso 

machine, measured from the floor to the lower edge of the 

appliance, is 950 mm.

1.

First unpack all components in accordance with the 

instructions and then check them for transport damage. 

Damaged appliances must not be put into operation.

2.

Take note of the installation dimensions of the particular model.

3.

Insert the chassis 

a

 into the built-in unit.

4.

Check the inserted chassis 

a

 with a spirit level. Plug the 

connecting cable into the socket. It must not become trapped.

5.

Attach the chassis 

a

 centred and flush at the front using the

4 screws provided 

c

.

6.

Remove the spring 

e

 from the transit supports, guiding it to the 

spring holder 

f

 in order to activate the pull-out system.

7.

Pull out the two telescopic pull-out racks fully.

8.

Place the support plate 

b

 with the appliance on the two 

telescopic pull-out racks.

Note: 

The appliance must be placed on the telescopic pull-out 

racks only when they are fully extended, so that the deployment 

mechanism is activated when it is pushed in.

a

Chassis (mit Teleskopauszügen)

b

Trägerplatte mit Gerät und Front

c

Holzschrauben (4 Stück)

d

selbstschneidende Schrauben 

(2 Stück)

a

Chassis (with telescopic pull-out 

racks)

b

Support plate with appliance and 

front panel

c

Wood screws (x 4)

d

Self-tapping screws (x 2)

Содержание CM 450

Страница 1: ...t ny n vod Navodila za monta o Paigaldusjuhend Montavimo instrukcija Mont as instrukcija dddddddddddddddddd ddddddddddddddddd ddddddddddddddddddd dddddddddddddddddddd 9000805669 9000805669 CM 450 CMP...

Страница 2: ...PLQ PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PLQ PP PP PP PP PLQ PP PLQ PP PLQ F...

Страница 3: ......

Страница 4: ...E...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...ustiert werden Das Ger t steht vor Inbus SW3 einsetzen und nach links X drehen Das Ger t rastet nicht ein Inbus Inbus SW3 einsetzen und nach rechts Y drehen en Installation instructions Connection The...

Страница 8: ...coinc 5 Fixer le ch ssis a l aide des 4 vis c en le centrant et positionnant l avant de mani re affleurante 6 Retirer le ressort e de la fixation pour le transport et l amener la fixation de ressortf...

Страница 9: ...re superata un altezza di montaggio di 120 cm Se gli apparecchi da incasso vengono montati sovrapposti la macchina per espresso automatica a causa delle sue caratteristiche di funzionamento deve esser...

Страница 10: ...Schuko devidamente instalada A instala o de uma tomada ou substitui o do cabo de liga o s pode ser feita por um eletricista respeitando as normas aplic veis Se depois da montagem a ficha deixar de est...

Страница 11: ...de to teleskopudtr k Bem rk Apparatet m kun s ttes p teleskopudtr kkene n r de er trukket helt ud s den automatiske ejektorfunktion bliver aktiveret n r apparatet skubbes ind 9 Kontroller begge telesk...

Страница 12: ...aratet kun p teleskoputtrekket n r det er dratt helt ut slik at uttrekksmekanismen aktiveres n r apparatet er skj vet inn 9 Sjekk begge teleskoputtrekkene Du m st helt fremme og apparatet m v re feste...

Страница 13: ...taraf nda en az 3 mm lik kontak mesafesine sahip bir ay rma tertibat mevcut olmal d r Cihaz n montaj ancak bu montaj talimat nda tarif edilen ekilde usul ne uygun olarak yap lm sa cihaz n g venli kul...

Страница 14: ...ge mi bir konumda bulunmal d r 10 Teleskopik elemanlar ve cihaz iki vida d yard m yla sabitleyiniz 11 Cihaz n spiral kablosunu asiye tak n z kabloyu ok fazla esnetmeyiniz Cihaz i eri itiniz 12 Ard nd...

Страница 15: ...o v m nu p ipojovac ho veden sm prov d t pouze kvalifikovan elektrik p i dodr en p slu n ch p edpis Jestli e z suvka nen po vestavb spot ebi e p stupn mus se na stran instalace pou t jisti v ech p l s...

Страница 16: ...i em in ga je dovoljeno priklju iti samo v pravilno name eno vti nico z za itnimi kontakti Prestavljanje vti nice ali zamenjavo priklju nega kabla lahko opravi samo elektri ar ob upo tevanju veljavnih...

Страница 17: ...sapinna serva v i ei fikseeru siis on v imalik selle asendit reguleerida Seade ulatub le serva Sisestage inbus SW3 ja keerake seda X vasakule Seade ei fikseeru Sisestage inbus SW3 ja keerake seda Y pa...

Страница 18: ...virs cit m ier c m Tas neattiecas uz trauku sild anas atvilktni kuras ni as augstumam j b t 590 mm Ieb v jot ier ces iev rojiet ar augst k novietoto ier u mont as nor d jumus Ja ieb v jat ier ci tie...

Страница 19: ...6 e f 7 8 b 9 10 d 11 12 13 SW3 X SW3 Y kk DNr 1 2 3 B 4 B 5 B D 6 F G 7 8 C 9 10 E 11 12 13 48 9 48 9 a b d...

Страница 20: ...ko 3 mm 200 mm 500 x 400 mm 45 mm 120 cm 590 mm 200 cm 950 mm 1 2 3 a 4 a 5 a 4 c 6 e f 7 8 b 9 10 d 11 12 13 SW3 X SW3 Y a b c 4 d 2...

Страница 21: ...zh Montageanleitung 3 mm 200 mm 500 x 400 mm 45 mm 120 cm 590 mm 200 cm 950 mm 1 2 3 a 4 a 5 4 c a 6 e f 7 8 b 9 10 d 11 12 13 SW3 X SW3 Y a b c 4 d 2...

Страница 22: ...de all pole isolating switch 3 200 500 x 400 45 120 590 200 950 1 2 3 a 4 a 5 a c 4 6 e f 7 8 b 9 10 d 11 12 13 SW3 X SW3 Y a b c x 4 d x 2 th...

Страница 23: ...ar 3 A b c 4 d 200 400 x 500 45 120 590 200 950 1 1 2 2 3 3 a 4 4 a 5 5 a c 6 6 f e 7 7 8 8 b 9 9 10 10 d 11 11 12 12 13 13 X SW3 Y SW3...

Страница 24: ......

Отзывы: