Gaggenau CG290210 Скачать руководство пользователя страница 8

Þ

 Notice de montage

de

Anleitungen für den Installateur

Die Montage des Kochfeldes in dem

Möbelstück

vorschriftsmäßige Belüftung verfügen. Daher müssen

die Verbrennungsgase ins Freie ausgeleitet werden. Die

Abmessungen des Kochfelds sowie die Abmessungen

der Öffnung, die im Möbel angefertigt werden muss,

überprüfen. Die Arbeitsplatte muss eben und horizontal

sein. Die Stabilität muss garantiert sein, wenn der Schnitt

einmal durchgeführt wurde. Die Arbeitsplatte muss zur

Wand hin hermetisch versiegelt sein, um dem Eindringen

von Feuchtigkeit vorzubeugen.

Für die Installation auf einem Herd muss nachgeprüft

werden, ob dieser eine verstärkte Abluft besitzt und man

muss ebenfalls die Abmessungen überprüfen, die laut

dem Montagehandbuch angegeben sind. Die Platten

auf der Arbeitsfläche in der direkten Umgebung des

Kochfelds müssen aus nicht brennbarem Material

bestehen. Sowohl die Schichtwerkstoffe als auch

der Bindeleim müssen hitzebeständig sein, damit kein

Verschleiß auftritt. Die elektrischen Leitungen dürfen

keine Berührung zu den Hitzebereichen haben. Die

Stromnetzleitung muss am Küchenmöbel befestigt

werden, damit es keine heißen Teile des Ofens oder

des Kochfelds berühren kann. Geräte mit elektrischen

Bauteilen müssen vorschriftsgemäß mit der Erdableitung

verbunden werden. Gehen Sie bitte, während des

gesamten Einbauprozesses mit dem Gerät sorgfältig um.

gemäß der geltenden Richtlinien und ausschließlich an

einem gut belüfteten Ort eingebaut werden. Lesen Sie

vor dem Einbau und vor dem Gebrauch dieses Gerätes

die Bedienungsanleitung. 

WERDEN DIE DIESBEZÜGLICHEN BESTIMMUNGEN

NICHT EINGEHALTEN, LIEGT DIE HAFTUNG BEIM

INSTALLATEUR, UND DER HERSTELLER IST VON 

DER HAFTUNG BEFREIT. 

Die Holzfaserplatten, die für die Herstellung des

 Möbelstückes

Daher sollten die Schnittflächen mit einem Spezialleim 

behandelt werden,

Kondenswasser, das sich unter der Arbeitsplatte des

kann, zu schützen. Die Schellen

 

Die Möglichkeit der Lage des Kochfeldes, entspricht der

Klasse 3 gemäss der Norm für Gasgeräte EN 30-1-1.

für das Kochfeld verwendet werden,

 quellen bei Kontakt mit Feuchtigkeit ziemlich schnell auf. 

 Küchenmöbels bilden

um diese Flächen vor Dampf und vor

Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen 

Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und 

gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der  

Alle Installations-, Regelungs- und 

werden.

vom einem autorisierten Fachmann und unter 

 

empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.

 die Strom- und Gaszufuhr ab.

Vor dem Anschluss des Geräts an die Installation muss

sichergestellt werden, dass das Gerät für die zugeleitete

Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart 

 jeglicher Arbeiten 

 

 

 

 

 

 

Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in 

örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen  

Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder 

Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät   

Stellen Sie vor der Durchführung

für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.

ausschließlich

an dem das  Gerät installiert werden soll, muss über die

Typenschild angegebenen Gastyp eingestellt. Der Ort,

gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Dieses Gerät darf 

sind werksseitig für den Betrieb mit dem auf dem 

nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut werden.  

Gasart geeignet ist (siehe Tabelle I). Unsere Kochfelder 

Wenn unter dem Gerät eine Schublade eingebaut wird,

Gegenstände wie Spraydosen oder Schuhcreme befinden. 

stellen Sie sicher, dass sich in der Schublade keine

Schellen drehen und mit Kraft anziehen, so wie es in

Abbildung 4 angezeigt ist.

hitzeempfindlichen oder leicht entflammbaren 

die Schellen entfernen und in der Umgekehrten Weise

Verwenden Sie nur hitzebeständige Schubladen.

fortfahren.

1

- Mindestabstände in (mm). In der Arbeitsplatte einen

A. Verfahrensweise beim normalen Einbau.

Man muss, wenn das Kochfeld einmal eingebaut ist, die

ausführen. Abb. 2.

 zentrieren. 

Wenn Ihre Demontage genau sein soll, dann müssen Sie

Das Kochfeld in seiner Einbauöffnung im Küchenmöbel

Ausschnitt mit den erforderlichen Abmessungen 

B. Verfahrensweise des bündigen Einbaus

Wichtiger Hinweis: 

einem Spezialgeschäft durchgeführt werden.

Die Schnittstellen müssen sauber und genau sein, da 

man die Kanten an der Oberfläche sieht. Die Stabilität 

garantiert sein.

Es dürfen einzig und allein Spezialarbeitsplatten verwendet

werden, die gegen Temperatur und Wasser resistent sind

(z.B. Naturstein oder geflieste Arbeitsplatten).

Schnittmasse, siehe Abb. 2a.

Die Einbaumöbel müssen gegen Temperaturen bis 90 ºC

beständig sein.

Die gefliesten Arbeitsplatten:

wenn es notwendig sein sollte, die Auflageflächen mit

Temperatur-und Wasserwiderstandsfähigen Leisten

anheben Abb. 5.

Setzen Sie das Kochfeld horizontal in das Loch und achten

Sie darauf, dass um das Gerät eine gleichmässige Nut

bleibt, Abb. 4a. Das Kochfeld muss leicht unter der

Arbeitsoberfläche bleiben. 

1 -

Überprüfen Sie die Funktion und die Position der Geräte.

2 -

Füllen Sie Nut zwischen der Arbeitsplatte und der

Keramikplatte mit herkömmlichen Silikonleim, entsprechend

der gewünschten Farbe aus. Abb. 4b. Achtung: Wenn

man bei den Arbeitsplatten aus Naturstein ungeeignetes

Silikon verwendet, können Verfärbungen entstehen, die

dann nicht entfernt werden können. 

Füllen Sie den Silikonleim in die Nut ein. Streichen Sie den

Silikonleim mit einem Abstreichmesser oder mit dem mit

Seife angefeuchteten Finger glatt, bevor sich eine Schicht

bildet.

Material, z.B. Sperrholz oder Metall, im Abstand von

und die Dichtungsringe (am inneren Rand des Kochfeldes)

10 mm von der Unterseite der Kochmulde ein, um zu

werden in schon in der Fabrik angebracht. 

verhindern, dass die Kochmulde von unten berührt werden

Bauen Sie eine Trennplatte aus nicht entflammbarem

der Möbel muss auch nach den Schnittarbeiten 

Alle Ausschnittarbeiten an der Arbeitsplatte müssen in

Benutzen Sie das Gerät, wenn der Silikonleim getrocknet ist.

kann. Abb. 2-2a.

Anschluss des Kochfeldes 

3 -

Das äusserste Ende des Gasrohres des Kochfeldes ist

Abb. 3a. Dieses Bogenstück erlaubt: 

- Die Verbindung ist starr. 

mit einem Winkelstück mit Gewinde von 1/2” (20,955 mm) 

versehen,

(L min. 1 m - max. 3 m):

- Die Verbindung mit einem flexiblen, metallischem Rohr

In diesem Fall, muss der Kontakt mit den beweglichen

Teilen der Einbaueinheit (z.B. ein Karton) und der Zugang

Nicht auf das Gerät einhämmern. Dieses Gerät muss

Содержание CG290210

Страница 1: ...trucciones de Montaje por favor guardar por favor guardar Instruçoes de Montagem Installation Instructions please keep Montaj talimatları Lütfen saklayınız Monteringsanvisning förvara p säkert ställe å Monteringsanvisning oppbevar informasjonen Montagevejledning b r opbevares ø Asennusohjeet säilytä huolella 44 5 62 5 1 2 ISO 228 oder 1 2 ISO 7 1 Rc min 30 min 60 en de fr it es pt tr nl sv no da f...

Страница 2: ...4 2a 3a 85 710 60 ...

Страница 3: ...5 6 7 4a 4b Ø max 12 4 6a 5 5 ...

Страница 4: ... 8 9 9a 9b 9c ...

Страница 5: ... 10 11 12 ...

Страница 6: ... Flush installation method Important note All cut outs in the work surface are to be carried out at a specialist workshop The cut must be clean and precise since the cut edge is visible on the surface The stability of furniture being worked on must be ensured following the cut outs Use special heat and water resistant work surface e g natural stone or tiled work surfaces See the diagram for the cu...

Страница 7: ...in Fig X4 6 Changing the outer flame burner tip 5 To release the rear clips carefully raise the entire glass Take out the main burner tip turning it to the left with a 10 mm Loosen the holding screw Fig L1 and set the regulating bushing of the air flow to the value indicated in the burner spanner At the same time hold the burner tip casing in tip table Z Tighten the locking screw Using an 8 mm spa...

Страница 8: ...en Gastyp eingestellt Der Ort gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet Dieses Gerät darf sind werksseitig für den Betrieb mit dem auf dem nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut werden Gasart geeignet ist siehe Tabelle I Unsere Kochfelder Wenn unter dem Gerät eine Schublade eingebaut wird Gegenstände wie Spraydosen oder Schuhcreme befinden stellen Sie sicher dass sich in der Schublade keine S...

Страница 9: ...alterung Setzen Sie niemals den Hebel über Glaskanten an die Abb K 5 Zur Lösung der hinteren Verklammerung heben Sie 6 Austausch Gasdüse äußere Flame in Gegenrichtung mit einem 13er Maulschlüssel festhalten Scheiben die Fugendichtungen Die Hauptdüse durch Drehen nach links mit einem 10er Primärluft vorgenommen werden Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der im Brenner nicht abbricht achten i...

Страница 10: ...our l installer sur un four vous devez vérifier qu il possède une ventilation forcée et vérifier aussi les Les panneaux se trouvant sur la surface de travail à proximité de la table de cuisson électrique doivent être résistants à la chaleur pour éviter des détériorations Les câbles électriques ne doivent pas se trouver au contact des zones de chaleur Le câble d alimentation doit être fixé au meubl...

Страница 11: ... autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables ainsi que les Tous les travaux d installation de réglage et d électricité et de gaz prescriptions des sociétés locales fournisseuses Avant de connecter l appareil à l installation il faut vérifier signalétique Dans la mesure permise para la réglementation en vigueur qu il...

Страница 12: ...iva I gas di combustione pertanto devono essere evacuati all esterno Verificare le dimensioni del piano cottura nonché le dimensioni dell apertura da effettuare nel mobile Il piano da lavoro deve essere piano e orizzontale La stabilità dei mobili deve essere garantita anche dopo la realizzazione del taglio Il piano da lavoro deve essere sigillato ermeticamente alla parete per prevenire umidità Per...

Страница 13: ...icante declina qualsiasi responsabilità su eventuali fughe se viene spostato o girato il raccordo a gomito così come sugli attacchi realizzati dall installatore 4 Sulla targa di identificazione si devono verificare la tensione e la potenza totali L apparecchio deve essere collegato a terra Accertarsi che l attacco sia stato effettuato nel rispetto delle disposizioni di legge vigenti nel paese in c...

Страница 14: ...re che la fiamma dei bruciatori sia corretta in modo tale che passando dalla posizione massima a quella minima D In questo caso non si dovranno manipolare le viti By pass non si spegna né si crei un ritorno di fiamma In tutti i casi dopo aver realizzato la modifica È poter garantire la capacità di tenuta elettrica contro il versamento di liquidi sul piano di cottura 6 Collocare nuovamente le manop...

Страница 15: ...s o abrillantadores para zapatos Utilice únicamente cajones termorresistentes En caso de que exista un cajón debajo del aparato Cambio del tipo de gas La conexión rígida Conexión placas de cocción En cualquiera de las conexiones no mueva ni gire el codo El fabricante declina cualquier responsabilidad de fuga si Si por cualquier circunstancia el codo es girado debe se mueve o gira el codo así como ...

Страница 16: ...fijación aparato mueble El procedimiento en ese caso se indica a continuaci n hueco de encastre 3 Aplicar la palanca de desmontaje 483196 según W C Reglaje del consumo reducido de los grifos de los 2 Soltar la toma de gas principal y sacar el aparato de su indica la Fig 1 Coloque los grifos en la posición de mínimo quemadores y de la placa de cocción á é á 3 Se encontrar con un ret n de goma flexi...

Страница 17: ...odo de instalação normal dimensões necessárias na mesa de trabalho Fig 2 B Modo de instalação nivelado Indicação importante Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem ser realizados na loja especializada Os cortes devem ser limpos e precisos já que a extremidade do corte se vê na superfície A estabilidade dos móveis também deve ser garantida depois dos trabalhos de corte terem sido efe...

Страница 18: ...nas figuras X1 X2 X3 segundo o modelo da sua bancada Jamais introduza a alavanca nas esquinas do vidro que incorporam perfil ou moldura Antes de fechar o vidro verifique e repare as juntas de estanquicidade 5 Para soltar o clip traseiro levante cuidadosamente o conjunto vidro perfil segundo indica a Fig X4 6 Substituição do injector de chama externo Retirar o injector principal fazendo o girar par...

Страница 19: ... NIET geïnstalleerd worden overeenkomstig de geldende AANSPRAKELIJK Montage van de kookplaat in het meubel De mogelijkheid tot plaatsing van de kookplaat in het is Klasse 3 meubel volgens de norm voor gasapparaten EN 30 1 1 Als de houtvezels die worden gebruikt voor het maken van raadzaam om de zaagsneden met een speciale lijm in te smeren zodat deze beschermd zijn tegen water dat door condensatie...

Страница 20: ...r dat de inspuiter niet loskomt bij het verwijderen van of het bevestigen op de brander Zorg ervoor deze goed aan te trekken om de lekdichtheid is op onze service met code 424699 let er vooral op plaats te vinden B Vervanging van de inspuiters voor de grote brander In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht met bovenste dubbele vlam Het geheel glas met profielen is bevestigd aan de...

Страница 21: ...amaçlarla kullanılamaz tasarım amacına uygun kullanılması durumunda geçerlidir Nem oluşmasını önlemek üzere çalışma plakası duvara hermetik olarak yerleştirilmelidir Bir fırın üzerine kurulum için fırının güçlendirilmiş bir havalandırmaya sahip olduğundan emin olunmalı ve montaj kılavuzuna uygun olarak boyutlar gözden geçirilmelidir Pişirme plakasının yakınında bulunan çalışma yüzeyi üzerindeki pa...

Страница 22: ...ullanıcının erişim alanındaysa bu işleme gerek yoktur Fişleri olan cihazlar sadece uygun şekilde topraklanmış priz girişlerine bağlanmalıdır TARAFINDAN DEĞİŞTİRİLMEMELİDİR bu işlem Bu cihaz Y tipi olduğundan giriş kablosu KULLANICI ancak imalatçı firmanın teknik servis departmanı tarafından gerçekleştirilebilir Kablo kesitine ve tipine uyulması gereklidir Cihazın içini kurcalamayınız Bunun gerekli...

Страница 23: ...ayı sv Anvisningar för installatör Alla åtgärder för installation j ustering och anpassning till andra typer av gas skall utföras av behörig tekniker som Montering av häll i köksinredning att den är anpassad till den typ av gas som den ansluts Våra spisar är från fabriken anpassade till den typ av gas som anges på märkskylten Spisen ska installeras på en plats med reglementsenlig ventilation Detta...

Страница 24: ...nslutas till korrekt installerat jordat vägguttag det läge som ställs in i fabriken Bild 6 den som medföljer i tillbehörspåsen Bild 6a Glöm inte att Byte till annan gastyp Spisen är av klass Y vilket innebär att kabeln INTE FÅR BYTAS UT AV ANVÄNDAREN utan endast av tillverkarens serviceavdelning Kabelns tjocklek och slag får inte ändras Vidrör inte spisens inre delar Vid behov kontakta vår service...

Страница 25: ... vår tekniske service for kun utføres av autorisert fagpersonell omstilling til andre gasstyper Før apparatet kobles til må det kontrolleres at det er den gasstypen som står angitt på typeskiltet Det er svært viktig at det er god ventilasjon der apparatet skal installeres Forbrenningsgassene må føres ut i det fri Kontroller komfyrtoppens mål og målet på utsnittet som skal lages i møbelet Benkeplat...

Страница 26: ...paratet Ring om nødvendig vår serviceavdeling Komfyrtoppene leveres med tilførselsledning med eller uten støpsel LEDNINGSTYPER Komfyrtopp Tilførselsledning 5 Installasjonen avsluttes ved at brennernes dyser og deksler settes over de tilhørende blussene Ristene må dessuten settes godt på plass i festeinnretningene jf figur 7 Bytte av gasstype Før apparatet kobles til må det kontrolleres at det er k...

Страница 27: ...ldig ikke professionelt hjemmebrug Apparatet må ikke installeres i lystbåde eller campingvogne hvis man overholder den anvendelse som det er beregnet til Inden man tilslutter apparatet skal man sikre sig at det er type gas som står beskrevet på mærkepladen Det er nødvendigt at apparatet installeres i et rum med reglementeret udluftning Forbrændingsgasserne skal kunne evakueres udenfor Kontrollér k...

Страница 28: ...dskiftes af fabrikantens tekniske service og ALDRIG AF BRUGEREN Respektér altid kablets sektion og type den position der er indstillet på fabrikken Fig 6 findes i posen med tilbehør Fig 6a og huske at montere Udfør aldrig noget ingreb på apparatets indre komponenter Hvis det er nødvendigt skal man tilkalde vores tekniske serviceafdeling Kogezonerne leveres med et tilslutningskabel med eller uden s...

Страница 29: ...teen mukautus muunlaiselle kaasulle on tarpeen ota yhteyttä tekniseen huoltopalveluun fi Keittotasomme on tehtaalla säädetty käytettäväksi tyyppikilvessä mainitulla kaasutyypillä Paikassa johon laite asennetaan täytyy olla määräystenmukainen ilmanvaihto Palamiskaasut täytyy johtaa ulkoilmaan Tarkista keittotason mitat sekä kalusteeseen tehdyn aukon mitat Työtason on oltava tasainen ja vaakasuora k...

Страница 30: ...tuvilla Pistokkeilla varustetut laitteet saa liittää vain asiallisesti asennettuihin pistorasioihin joissa on maadoitusjohto Laite vastaa luokkaa Y KÄYTTÄJÄ EI SAA vaihtaa verkkovirtajohtoa vaan se on huoltopalvelun tehtävä Johdon halkaisijaa ja tyyppiä ei saa muuttaa Älä suorita mitään toimenpiteitä laitteen sisätiloissa Ota tarvittaessa yhteyttä huoltopalveluumme Keittotasot toimitetaan verkkojo...

Страница 31: ...on mahdollista Kuva 11 Riippuen kaasutyypistä jolle haluat säätää laitteesi on B D A Ohitusruuvi on kiristettävä tiukalle 4 Ohitusruuvin säätö B Ohitusruuveja on löysättävä kunnes saavutetaan haluttu liekin koko sinun suoritettava jokin seuraavista A C tai llä merkityistä toimintatavoista D Tässä tapauksessa ohitusruuveja ei tarvitse muuttaa Tarkasta aina kaasun vaihdon jälkeen polttimen oikea lie...

Страница 32: ......

Отзывы: