Gaggenau CG270110F Скачать руководство пользователя страница 7

Anleitungen für den Installateur

sind werksseitig für den Betrieb mit dem auf dem

Typenschild angegebenen Gastyp eingestellt. Der Ort,

an dem das Gerät installiert werden soll, muss über die

vorschriftsmäßige Belüftung verfügen. Daher müssen

die Verbrennungsgase ins Freie ausgeleitet werden. Die

Abmessungen des Kochfelds sowie die Abmessungen

der Öffnung, die im Möbel angefertigt werden muss,

überprüfen. Die Arbeitsplatte muss eben und horizontal

sein. Die Stabilität muss garantiert sein, wenn der Schnitt

einmal durchgeführt wurde. Die Arbeitsplatte muss zur

Wand hin hermetisch versiegelt sein, um dem Eindringen

von Feuchtigkeit vorzubeugen.

Für die Installation auf einem Herd muss nachgeprüft

werden, ob dieser eine verstärkte Abluft besitzt und man

muss ebenfalls die Abmessungen überprüfen, die laut

dem Montagehandbuch angegeben sind. Die Platten

auf der Arbeitsfläche in der direkten Umgebung des

Kochfelds müssen aus nicht brennbarem Material

bestehen. Sowohl die Schichtwerkstoffe als auch

der Bindeleim müssen hitzebeständig sein, damit kein

Verschleiß auftritt. Die elektrischen Leitungen dürfen

keine Berührung zu den Hitzebereichen haben. Die

Stromnetzleitung muss am Küchenmöbel befestigt

werden, damit es keine heißen Teile des Ofens oder

des Kochfelds berühren kann. Geräte mit elektrischen

Bauteilen müssen vorschriftsgemäß mit der Erdableitung

verbunden werden. Gehen Sie bitte, während des

gesamten Einbauprozesses mit dem Gerät sorgfältig um.

Nicht auf das Gerät einhämmern.to. Dieses Gerät muss

gemäß der geltenden Richtlinien und ausschließlich an

einem gut belüfteten Ort eingebaut werden. Lesen Sie

vor dem Einbau und vor dem Gebrauch dieses Gerätes

die Bedienungsanleitung. 

WERDEN DIE DIESBEZÜGLICHEN BESTIMMUNGEN

NICHT EINGEHALTEN, LIEGT DIE HAFTUNG BEIM

INSTALLATEUR, UND DER HERSTELLER IST VON 

DER HAFTUNG BEFREIT. 

Die Montage des Kochfeldes in dem

Möbelstück

Abdichtung der gesamten Arbeitsfläche und verhindert

das Eindringen von Flüssigkeiten. 

Man muss, wenn das Kochfeld einmal eingebaut ist, die

Schellen drehen und mit Kraft anziehen, so wie es in

Abbildung 4 angezeigt ist.

Wenn Ihre Demontage genau sein soll, dann müssen Sie

die Schellen entfernen und in der Umgekehrten Weise

fortfahren.

A. Verfahrensweise beim normalen Einbau.

1 -

Mindestabstände in (mm). In der Arbeitsplatte einen

Ausschnitt mit den erforderlichen Abmessungen

ausführen. Abb. 2.

B. Verfahrensweise des bündigen Einbaus

Wichtiger Hinweis: 

Alle Ausschnittarbeiten an der Arbeitsplatte müssen in

einem Spezialgeschäft durchgeführt werden.

Die Schnittstellen müssen sauber und genau sein, da 

man die Kanten an der Oberfläche sieht. Die Stabilität 

der Möbel muss auch nach den Schnittarbeiten 

garantiert sein.

Es dürfen einzig und allein Spezialarbeitsplatten verwendet

werden, die gegen Temperatur und Wasser resistent sind

(z.B. Naturstein oder geflieste Arbeitsplatten).

Schnittmasse, siehe Abb. 2a.

beständig sein.

Die gefliesten Arbeitsplatten:

wenn es notwendig sein sollte, die Auflageflächen mit

Temperatur-und Wasserwiderstandsfähigen Leisten

anheben Abb. 5.

Setzen Sie das Kochfeld horizontal in das Loch und achten

Sie darauf, dass um das Gerät eine gleichmässige Nut

bleibt, Abb. 4a. Das Kochfeld muss leicht unter der

Arbeitsoberfläche bleiben. 

1 -

Überprüfen Sie die Funktion und die Position der Geräte.

2 -

Füllen Sie Nut zwischen der Arbeitsplatte und der

Keramikplatte mit herkömmlichen Silikonleim, entsprechend

der gewünschten Farbe aus. Abb. 4b. Achtung: Wenn

man bei den Arbeitsplatten aus Naturstein ungeeignetes

Silikon verwendet, können Verfärbungen entstehen, die

dann nicht entfernt werden können. Sie können das

entsprechende Silikonmaterial bei unserem Kundendienst

unter der Kodenummer 310818, (rostfreie Farbe C197)

Beachten Sie die Benutzungshinweise des Herstellers.

Bitte gut aufbewahren

Das Kochfeld in seiner Einbauöffnung im Küchenmöbel

 zentrieren. 

Die Holzfaserplatten, die für die Herstellung des

 Möbelstückes für das Kochfeld verwendet werden, quellen

 bei Kontakt

Daher sollten die Schnittflächen mit einem Spezialleim 

behandelt werden, um diese Flächen vor Dampf und vor

Kondenswasser, das sich unter der Arbeitsplatte des

 Küchenmöbels bilden kann, zu schützen. Die Schellen

 und die Dichtungsringe (am inneren Rand des Kochfeldes)

werden in schon in der Fabrik angebracht. 

Diese dürfen unter keinem Umstand abgenommen

 werden. Die Dichtung gewährleistet die

Wenn unter einer Gasmulde kein Backofen installiert wird, 

Unterseite der Kochmulde ein, um zu

bauen Sie eine Trennplatte aus

verhindern, dass die Kochmulde von unten

nicht entflammbarem 

Material, z. B. Sperrholz oder Metall, im Abstand von 

10 mm von der

berührt

 werden kann.

Wenn unter dem Gerät eine Schublade eingebaut wird, 

stellen Sie sicher, dass sich in der Schublade keine 

hitzeempfindlichen oder leicht entflammbaren 

Spraydosen oder Schuhcreme befinden.

Verwenden Sie nur hitzebeständige

Gegenstände wie

Schubladen.

Die Möglichkeit der Lage des Kochfeldes, entspricht der

mit Feuchtigkeit ziemlich schnell auf. 

de

Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen 

Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und 

gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der  

Alle Installations-, Regelungs- und 

örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen  

werden.

Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart 

vom einem autorisierten Fachmann und unter 

Stellen Sie vor der Durchführung

 

empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.

 die Strom- und Gaszufuhr ab.

Vor dem Anschluss des Geräts an die Installation muss

sichergestellt werden, dass das Gerät für die zugeleitete

 jeglicher Arbeiten 

Gasart geeignet ist (siehe Tabelle I). Unsere Kochfelder

Klasse 3 gemäss der Norm für Gasgeräte EN 30-1-1.

Die Einbaumöbel müssen gegen Temperaturen bis 90  C

°

Содержание CG270110F

Страница 1: ... favor guardar Instruçoes de Montagem Installation Instructions please keep Montaj talimatları Lütfen saklayınız 150 560 700 520 490 min 30 min 50 1 m min 60 in 0 m 3 1 1 490 26 472 1 2 Conic ISO R7 1 2 ISO 228 47 mm 18 mm 2 3 Monteringsanvisning förvara p säkert ställe å Monteringsanvisning oppbevar informasjonen Montagevejledning b r opbevares ø Asennusohjeet säilytä huolella 11 42 52 mm 1 9 5 m...

Страница 2: ...5 min 560 max 675 705 1 max 72 5 min 15 2 5 2 5 mit Silikon ausfüllen max 72 5 min 15 min 560 max 675 490 525 1 17 5 2 5 mit Silikon ausfüllen 17 5 2 5 560 700 1 m 1 705 1 520 490 525 1 min 30 min 50 min 64 1 in 30 m 53 63 mm m ax R 3 0 5 30 5 mm 63 mm _ 0 0 5 0 _ 11 11 4 ...

Страница 3: ...5 FR FR FR 6 7 4a 4b 11 11 _0 _0 ...

Страница 4: ...9 10 7 mm 8 11 ...

Страница 5: ...te All cut outs in the work surface are to be carried out at a specialist workshop The cut must be clean and precise since the cut edge is visible on the surface The stability of furniture being worked on must be ensured following the cut outs Use special heat and water resistant work surface e g natural stone or tiled work surfaces See the diagram for the cutting dimensions Fig 2a The units into ...

Страница 6: ...adapt the gas type proceed as follows 1 Remove the grates covers and burner core 2 Change the injectors using a 7 mm socket wrench and be sure to tighten them down properly so that they are fully air tight Fig 8 It is not necessary to adjust the primary air on these burners B Adjusting reduced consumption on the burner valves 1 Set the valves to minimum 2 Remove the control knobs from the valve sh...

Страница 7: ...atten verwendet werden die gegen Temperatur und Wasser resistent sind z B Naturstein oder geflieste Arbeitsplatten Schnittmasse siehe Abb 2a beständig sein Die gefliesten Arbeitsplatten wenn es notwendig sein sollte die Auflageflächen mit Temperatur und Wasserwiderstandsfähigen Leisten anheben Abb 5 Setzen Sie das Kochfeld horizontal in das Loch und achten Sie darauf dass um das Gerät eine gleichm...

Страница 8: ...iehe Typenschild kann dieses Kochfeld auf den Betrieb mit einer anderen Gasart umgestellt werden Dazu sind folgende Arbeitsschritte erforderlich 1 Entfernen Sie die Roste Abdeckungen und den Brennkörper 2 Die Brennerköpfe mit einem 7 mm Steckschlüssel auswechseln und fest anziehen damit deren Dichtheit gewährleistet ist Abb 8 Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der Primärluft vorgenommen we...

Страница 9: ...ne découpe des dimensions nécessaires sur la table de travail fig 2 aveugle d encastrement dans le meuble B Mode d installation à ras Avertissement important Tous les travaux de découpe sur la plaque de travail doivent être réalisés dans le magasin spécialisé Les découpes doivent être propres et précises vu que le chant de découpe est visible à la surface La stabilité des meubles doit également êt...

Страница 10: ...e 7 mm et assurez vous de les serrer à fond pour garantir l étanchéité Fig 8 Il ne faut réaliser aucun réglage de l air primaire dans ces brûleurs B Réglage de la consommation réduite des robinets des brûleurs de la table de cuisson 1 Placez les robinets sur la position minimum 2 Retirez les commandes des robinets Fig 9 3 Vous trouverez un anneau intérieur en caoutchouc flexible Il vous suffira d ...

Страница 11: ...e puliti e precisi perché l angolo del taglio si vede in tutta la superficie Anche la stabilità dei mobili deve essere garantita dopo i lavori di taglio Utilizzare unicamente piani da lavoro speciali resistenti alla temperatura e all acqua p es di pietra naturale o piano di lavoro piastrellato Per le misure del taglio vedere la Fig 2a I mobili a incasso devono essere resistenti a temperature Per p...

Страница 12: ... cfr targa d identificazione questo piano cottura può essere adattato al funzionamento con altri gas A tale scopo devono essere compiute le seguenti operazioni 1 Togliere le griglie i coperchi ed il corpo del bruciatore 2 Sostituire gli iniettori usando una chiave a tubo di 7mm e stringerli a fondo per garantirne la tenuta Fig 8 In questi bruciatori non è necessario effettuare la regolazione dell ...

Страница 13: ...do de instalación enrasado Advertencia importante Todos los trabajos de recorte en la placa de trabajo deben realizarse en la tienda especializada Los cortes deben ser limpios y precisos ya que el canto de corte se ve en la superficie La estabilidad de los muebles también debe estar garantizada después de los trabajos de recorte Utilizar únicamente placas de trabajo especiales resistentes a la tem...

Страница 14: ...la placa 2 Cambie los inyectores usando una llave de tubo de 7mm y asegúrese de apretarlos a fondo para garantizar la estanquidad Fig 8 En estos quemadores no hay que realizar reglaje del aire primario B Reglaje del consumo reducido de los grifos de los quemadores de la placa de cocción 1 Coloque los grifos en la posición de mínimo 2 Retire los mandos de los grifos Fig 9 que se presione con la pun...

Страница 15: ...te das dimensões necessárias na mesa de trabalho fig 2 B Modo de instalação nivelado Indicação importante Todos os trabalhos de corte na placa de trabalho devem ser realizados na loja especializada Os cortes devem ser limpos e precisos já que a extremidade do corte se vê na superfície A estabilidade dos móveis também deve ser garantida depois dos trabalhos de corte terem sido efectuados Utilizar u...

Страница 16: ...eimadores não é necessário realizar a regulação do ar primário B Regulação do consumo reduzido das torneiras dos queimadores da placa de cocção 1 Coloque as torneiras na sua posição mínima 2 Retire os controlos das torneiras Fig 9 3 Encontrará uma anilha de borracha flexível Basta que pressione com a ponta da chave de fendas para que a passagem para o parafuso de regulação da torneira fique livre ...

Страница 17: ... B Verzonken installatiewijze Belangrijke waarschuwing Alle snijwerkzaamheden in de werkplaat dienen te worden uitgevoerd in de gespecialiseerde winkel De sneden dienen zuiver en precies te zijn aangezien de gesneden rand zichtbaar is op het oppervlak De stabiliteit van de meubels dient ook gegarandeerd te zijn na de snijwerkzaamheden Gebruik enkel speciale werkplaten die bestand zijn tegen temper...

Страница 18: ...kdichtheid te garanderen fig 8 In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht plaats te vinden B Afstelling voor lager verbruik van de kranen van de branders op de kookplaat 1 Plaats de kranen in de minimumstand 2 Haal de knoppen van de kranen af Afb 9 3 U treft een rubberen flexibele afdichting aan U dient enkel te drukken met de punt van de schroevendraaier zodat de doorgang naar de ...

Страница 19: ...sim gerçekleştiriniz Şekil 2 Pişirme plakasını mutfak mobilyası içindeki ankastre boşluğuna ortalayınız B Paralel kurulum modu Önemli uyarı Çalışma plakası üzerinde yapılacak tüm kesim işlemleri yetkili mağazada gerçekleştirilmelidir Kesimler temiz ve hassas bir şekilde yapılmalıdır zira kesim kenarları zemin üzerinde görülür Kesim işlerinden sonra mobilyaların sabit olması da garanti altına alınm...

Страница 20: ...brülörlerin enjektörlerinin 1 Izgaraları kapakları ve brülörün kendisini çıkarınız 2 7 mm lik bir boru anahtar kullanarak enjektörleri değiştiriniz ve sızdırmazlığı garanti etmek üzere Bu brülörlerde primer hava ayarını gerçekleştirmeye gerek yoktur B Pişirme plakası brülör vanalarında tüketimi azaltma ayarı 1 Vanaları minimum konuma getiriniz 2 Vanaların düğmelerini çıkarınız Şekil 9 serbest kalm...

Страница 21: ...endast bänkskiva av lämpligt material som motstår värme och fukt t ex av sten eller laminat För ursågningsmått se Bild 2a Kökssnickerier för inmontering skall motstå temperaturer upp till 90 C I bänkskiva med kakel vid behov höj arbetsytorna med lister som skall vara motståndskraftiga mot värme och fukt Bild 5 Placera spishällen horisontellt i utrymmet och tillse att utrymmet runt hällen är lika s...

Страница 22: ... märkskylten Hällen kan ställas om till annan gastyp om detta är tillåtet i de lokala föreskrifterna se märkskylten Följande åtgärder måste då vidtas 1 Avlägsna galler lock och brännarens hölje 2 Byt munstycken med hjälp av en 7 mm rörnyckel och dra åt dem ordentligt så att de blir täta Bild 8 Det är inte nödvändigt att ställa in primärluft för dessa brännare B Reglering för minskad förbrukning fr...

Страница 23: ...ført Bruk kun passende arbeidsflater som er bestandige mot høye temperaturer og vann f eks naturlig stein eller flislagt arbeidsflate Kuttemål se Fig 2a De innebygde møblene må være bestandige mot temperaturer opp til 90 C På arbeidsflater med glasserte fliser Om nødvendig hev støtteflatene med lister som er bestandige mot høye temperaturer og vann Fig 5 Plasser koketoppen horisontalt i oppstillin...

Страница 24: ... dette se typeskiltet Bytte av gasstype foregår på følgende måte 1 Fjern rist lokk og brennerenheten 2 Bytt injektorene ved å bruke en 7 mm pipenøkkel og stram hardt til for å sikre at det blir tett Fig 8 I disse brennerne er det ikke nødvendig å stille inn primærluft B Still inn redusert forbruk i brennerventilene på kokeplaten 1 Sett ventilene til laveste innstilling 2 Fjern ventilbryterne Fig 9...

Страница 25: ...l Al udskærings og fræsearbejde i bordpladen skal udføres på et specialiseret værksted Udskæringerne skal være rene og nøjagtige da kanten vil være synlig på overfladen Der skal også være sikkerhed for køkkenelementernes fortsatte stabilitet efter der er savet hul i bordpladen Der må alene anvendes særlige bordplader der er modstandsdygtige over for høje temperaturer og vand f eks af natursten ell...

Страница 26: ... sikre tætheden Fig 8 Det er ikke nødvendigt at lave en primær luft regulering i disse brændere B Regulering af brændernes haners mindsteforbrug 1 Drej hanerne til stillingen for mindste forbrug 2 Træk reguleringsknapperne af hanerne Fig 9 3 De vil nu kunne se en stopper af elastisk gummi Det er tilstrækkeligt blot at trykke med spidsen af skruetrækkeren for at give adgang til hanens reguleringssk...

Страница 27: ...tukevuus tulee myös taata leikkaustöiden jälkeen Käytä ainoastaan erityisiä lämmön ja veden kestäviä työtasoja esim luonnollisesta kivestä tehtyä tai kaakeloitua työtasoa Lisää leikkaustavoista Kuvassa 2a kuumuus Kaakelipinnoissa korota tukipinnat tarvittaessa lämpöä ja vettä kestävillä listoilla Kuva 5 Aseta keittotaso vaakatasoon ristikkoon ja tarkkaile että laitteen ympärille jää yhtenäinen uur...

Страница 28: ...llivat katso tyyppikilpi tämä keittotaso voidaan vaihtaa käytettäväksi toisella kaasutyypillä Sitä varten tarvitaan seuraavia toimenpiteitä A Keittotason polttimien ruiskujen vaihto 1 Poista ritilät kannet sekä poltin 2 Vaihda ruiskut käyttäen 7 mm putkiavainta ja varmista että kiristät sen loppuun saakka takaaksesi sen tiiviyden Kuva 8 Näissä polttimissa ei tarvise säätää ensiöilmaa B Keittotason...

Страница 29: ...NE Υγραεριομινμα Προπανιο I G 20 20 mbar ERDGAS ERDGAS E NATURGAS GAS NATURAL MAAKAASU NATURGAS Φυοικ_αεοιο NATURAL GAS GAS METANO GAS NATUREL GAZ ZIEMNY G 20 G 25 20 25 mbar AARDGAS GAZ NATUREL LACQ Cat Cat II II 2E 3 2H3B P 20 50 20 25 28 30 37 AT II 2H3B P 20 30 I 2E 20 II 2H3 IT PT 20 30 37 LV I 2H 20 DE 20 50 II 2H3 20 28 37 BE FR ES GB GR IE LU PL II 2ELL3B P DK FI SE CZ SK EE LT SI RO BG NO...

Страница 30: ...5 3 214 39 0 6 G20 20 100 1 75 0 167 30 0 35 G25 20 100 1 75 0 194 30 0 35 G25 25 98 1 75 0 194 30 0 29 G30 29 67 1 75 127 30 0 41 G30 50 58 1 75 127 26 0 41 G31 37 67 1 75 125 30 0 41 G20 20 140 3 60 0 343 53 1 26 G25 20 150 3 60 0 399 53 1 26 G25 25 142 3 60 0 399 53 1 26 G30 29 97 3 60 261 53 1 26 G30 50 75 3 60 261 42 1 26 G31 37 97 3 60 257 53 1 26 G20 20 115 2 50 0 238 53 1 26 G25 20 128 2 5...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Cod 9000169472 G ...

Отзывы: