Gaggenau AL 400 Скачать руководство пользователя страница 17

Livsfara!

Förbränningsgaser som sugs tillbaka kan orsaka förgiftning. Vid 

installation av fläkt ovanför eldstad med skorsten ska fläktens 

strömförsörjning förses med en särskild säkerhetsbrytare.

Brandrisk!

Avlagringar i fettfiltret kan antändas. Använd aldrig öppen 

eldslåga i närheten av enheten (t.ex. flambering). Produkten 

får endast monteras i närheten av eldstad för fasta bränslen 

(t.ex. trä eller kol) om eldstaden har ett slutet, ej avtagbart 

lock. Den får inte ge ifrån sig gnistor.

Brandrisk!

Avlagringar i fettfiltret kan antändas. För att undvika 

värmealstring bör du se till att alltid följa angivna 

säkerhetsavstånd. Ta reda på vad som gäller för din spishäll. 

Om gas- och elhäll ska användas tillsammans gäller det 

högsta, angivna avståndet.
Spisfläkten får endast monteras med ena sidan direkt mot 

högskåp eller vägg. Minimiavståndet mot högskåp eller vägg 

ska vara 50 mm. 

Brandrisk!

Har du flera brännare igång samtidigt, så blir det väldigt 

varmt. Fläkten kan bli skadad eller börja brinna.  Fläkten är 

bara avsedd för gashällar med maxeffekt lägre än 18 kW. 

Överskrider totaleffekten 12 kW, så måste du följa de lokala 

föreskrifterna för ventilation, rumsvolym och 

fläktkombinationer med evakuering eller cirkulationsdrift.

Skaderisk!

En del komponenter inuti enheten har vassa kanter. Bär alltid 

skyddshandskar.

Skaderisk!

Enheten är tung. Det krävs två personer för att flytta enheten. 

Använd endast härför avsedda hjälpmedel.

Risk för elstötar!

Det finns komponenter inuti enheten som har vassa kanter. 

Anslutningskabeln kan skadas. Anslutningskabeln får inte vikas 

eller klämmas vid installationen.

Kvävningsrisk!

Förpackningsmaterial är farligt för barn. Låt aldrig barn leka 

med förpackningsmaterialet.

Tipprisk!!

Enheten är väldigt smal och kan lätt välta. Ställ inte enheten 

upprätt på golvet. Lägg enheten ned på golvet.

Allmänna anvisningar

Frånluftsdrift
Anvisning: 

Den utgående luften leds ut i en rök- eller 

avgasgång, som är i drift, eller via en kanal som används för att 

ventilera utrymmen med eldstäder.

Om den utgående luften ska ledas via en rök- eller avgasgång 

som inte används, måste tillstånd inhämtas från ansvarig 

sotarmästare.

Om den utgående luften ska ledas ut genom en yttervägg, 

måste anslutningslåda mot mur användas.

Frånluftsledning
Anvisning: 

Enhetens tillverkare ger ingen garanti beträffande 

reklamationer som kan härledas till rördragningen.

Enheten når bäst effekt genom ett kort, rakt frånluftsrör och 

största möjliga rördiameter.

Man får ingen optimal utsugningseffekt om man sätter in 

långa sträva frånluftsrör, många rörböjar, eller om man 

använder rördiametrar under 150 mm. Fläktljudet blir 

dessutom högre.

Rör eller slangar som ska leda bort frånluften får inte vara av 

brännbart material.

Rundrör

En innerdiameter på 150 mm rekommenderas, dock minst 120 

mm.

Plankanaler

Det inre tvärsnittet ska motsvara rundrörens diameter.

Ø 150 mm ca. 177 cm

2

Ø 120 mm ca. 113 cm

2

Plankanaler får inte ha skarpa krökar.

Använd tätningsremsor vid avvikande rördiametrar.

Elektrisk anslutning

Risk för elstötar!

Det finns komponenter inuti enheten som har vassa kanter. 

Anslutningskabeln kan skadas. Anslutningskabeln får inte vikas 

eller klämmas vid installationen.

Kontrollera avsäkringarna innan du ansluter enheten. Se till så 

att avsäkringen klarar installationen. Enhetens spänning och 

frekvens måste stämma överens med elinstallationen (se 

typskylten).
Enheten har skyddsklass I och ska vara ansluten till skyddsjord.
Installationen kräver en allpolig brytare med brytavstånd på min. 

3 mm. Den måste vara åtkomlig även efter inbyggnaden.
Det är bara behörig elektriker som får dra eller byta 

anslutningssladd enligt gällande föreskrifter.
Är nätsladden till enheten skadad, så måste den bli utbytt mot 

specialsladd från tillverkaren eller service.

Enhetens mått (bild 1)
Preparera stommen (bild 2a)

Stommen ska tåla minst 90 °C. Stommen måste vara stabil 

även efter att du gjort urtagen.
Gör urtagen enligt monteringsritningen. Vinkeln mot bänkskivan 

ska vara 90°.
Ta bort sågspånen när du gjort urtag. Försegla kanterna 

värmebeständigt.
Minimiavståndet från enhetens undersida till stomdelar ska vara 

10 mm.
Bärförmågan och stabiliteten ska säkerställas med hjälp av 

lämpliga underliggande stödkonstruktioner, framför allt hos 

tunna bänkskivor. Appratens vikt inkl. ytterligare belastning 

måste ingå i beräkningen. Till förstärkningen måste man 

använda ett material som är värme- och fuktbeständigt.

Anvisning: 

Kontrollera apparatens planhet först efter 

installationen i inbyggnadsöppningen.

Kant-i-kant-installation (bild 2b)

Det går att installera enheten kant-i-kant med bänkskivan.
Enheten går att montera i följande värmebeständiga och 

vattentäta bänkskivor:

stenbänkskivor

plastbänkskivor (t.ex. Corian

®

)

massiva träbänkskivor: enligt bänkskivtillverkarens anvisning 

(försegla urtagskanterna)

Övriga material, kontrollera med tillverkaren.

Det går inte installera i MDF-skivor och liknande.

Anvisning: 

Låt ett snickeri göra alla urtag på bänkskivan enligt 

monteringsritningen. Urtaget ska vara rent och exakt eftersom 

du ser kanten på ovansidan. Rengör och fetta av urtagskanteran 

med lämpligt rengöringsmedel (följ silikontillverkarens 

anvisningar).

Bygga in apparaten

1.

Ta bort följande transportsäkringar 

(bild 3)

 innan du sätter 

enheten i urtaget i bänkskivan:
– 2 plåtar på enhetens framsida
– 2 fästskruvar på undersidan av enheten
Täck hålen på undersidan av enheten med täcklocken.

Anvisning: 

Spara transportsäkringarna. Sätt i 

transportsäkringarna igen vid transport av enheten (t.ex. flytt).

2.

Sätt i enheten uppifrån i urtaget i bänkskivan 

(bild 4a)

.

Anvisning: 

Se till så att tätningen på undersidan av höljet inte 

blir förskjuten.

3.

Gäller bara kant-i-kant-montering: gör en funktionskontroll 

före fogningen! 

Foga runtom med lämplig, värmebeständig 

silikonfog (t.ex. Novasil

®

, Pactan

®

). Glätta fogen enligt 

tillverkarens anvisningar. Följ silikontillverkarens anvisningar. 

Använd inte enheten förrän silikonfogen torkat ordentligt 

(minst 24 timmare, beroende på rumstemperatur).

Obs!

Använder du fel silikonmassa, kan bänkskivor i natursten bli 

missfärgade.

4.

Sätt i enheten jämnt i urtaget. Tryck fast ovanifrån i urtaget.

Anvisningar

Enheten måste sitta fast i urtaget utan att glappa (t.ex. 

vid rengöring). Om urtagsbredden tangerar övre toleransen, 

fäst sidlister i urtaget om det behövs.

Ta bort de båda plastdelarna vänster och höger om skyddet 

(bild 4a)

.

5.

Centrera enheten i stommen. Se till så att höljet till enheten 

ligger plant på bänkskivan. Vinkla den undre änden på 

fästvinkeln 90° mot perforeringen. Skruva fast fästvinkeln med 

medföljande plåtskruv på enheten och skruva sedan fast i 

stommen

 (bild 4b)

.

Содержание AL 400

Страница 1: ...ge é Installatievoorschrift â Istruzioni per il montaggio Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje Ö Montážní návod Ù Οδηγίες εγκατάστασης ë Instrukcja montażu î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu 0 PD D E U ...

Страница 2: ... D E F 0 D E 0 ...

Страница 3: ...tabhängigen Feuerstätte verwendet wird Raumluftabhängige Feuerstätten z B gas öl holz oder kohle betriebene Heizgeräte Durchlauferhitzer Warmwasserbereiter beziehen Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum und führen die Abgase durch eine Abgasanlage z B Kamin ins Freie In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzo gen ohne ausreich...

Страница 4: ...rch ein kurzes geradliniges Abluftrohr und einen möglichst großen Rohr durchmesser Durch lange raue Abluftrohre viele Rohrbögen oder Rohr durchmesser die kleiner als 150 mm sind wird die optimale Absaugleistung nicht erreicht und das Lüftergeräusch wird lauter Die Rohre oder Schläuche zum Verlegen der Abluftleitung müssen aus nicht brennbarem Material sein Rundrohre Es wird ein Innendurchmesser vo...

Страница 5: ...n herausdrücken Achtung Geräteschaden Gerät nicht von oben heraushebeln en Ú Installation instructions Important safety information Read these instructions carefully Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners The appliance can only be used safely if it is correctly ins...

Страница 6: ...stomer service department Appliance measurements fig 1 Preparing the units fig 2a The fitted unit must be heat resistant up to 90 C The stability of the fitted unit must also be guaranteed after the cut out work Make the cut out in accordance with the installation drawing The cut surface must be at a 90 angle to the work surface After making the cut outs remove any shavings Seal any cut surfaces t...

Страница 7: ...Il faut donc toujours s assurer que l apport d air frais est suffisant La présence d une ventouse télescopique d apport et d évacuation d air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite Le fonctionnement sûr de l appareil n est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa 0 04 mbar On y parvient en présence d ouvertures non obturables ménagées...

Страница 8: ...matériau utilisé pour le renforcement doit résister à la chaleur et à l humidité Remarque Vérifier l aplomb de l appareil seulement après l avoir installé dans la découpe Encastrement à fleur fig 2b L encastrement à fleur dans un plan de travail est possible L appareil peut être encastré dans des plans de travail étanches et thermostables suivants Plans de travail en pierre Plans de travail en pla...

Страница 9: ...echnische voorzieningen kan worden toegevoerd Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging Dit bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem van uw huis te beoordelen en kan een voorstel doen voor passende maatregelen op het gebied van de luchttoevoer Indien de afzuiging alleen met recirculatie wordt gebruikt is een onbeperkt gebruik mogelijk Levensgeva...

Страница 10: ...ak De uitsnijdingsranden met een geschikt schoonmaakmiddel reinigen en ontvetten verwerkingsaanwijzingen van de producent van de siliconenlijm in acht nemen Het apparaat inbouwen 1 Verwijder voordat het apparaat in de uitsnijding van de werkplaat wordt geplaatst de volgende transportbeveiligingen Afb 3 2 Platen aan de voorkant van het apparaat 2 Borgschroeven aan de onderkant van het apparaat Bren...

Страница 11: ...re Attenersi alle indicazioni relative al proprio piano di cottura Se vengono installati punti di cottura a gas ed elettrici insieme è necessario rispettare la distanza massima indicata L apparecchio deve essere installato solo su un lato direttamente a fianco di un armadio alto o una parete La distanza dalla parete o da un armadio alto deve essere di almeno 50 mm Pericolo di incendio Quando sono ...

Страница 12: ...r es Novasil Pactan Levigare la striscia di silicone con uno dei prodotti raccomandati dal fabbricante Osservare le indicazioni di lavorazione della colla al silicone Mettere in funzione l apparecchio solo dopo che la colla al silicone si è completamente asciugata almeno 24 ore a seconda della temperatura ambiente Attenzione Una colla al silicone non adatta può macchiare indelebilmente i piani di ...

Страница 13: ...ión o aire de circulación Peligro de lesiones Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados Usar guantes protectores Peligro de lesiones El aparato es pesado Para mover el aparato se necesitan 2 personas Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados Peligro de descarga eléctrica Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados El cable de conexión podría resultar ...

Страница 14: ...as El aparato debe asentar bien en el hueco y no puede desplazarse p ej para limpiarlo Para anchos en el límite superior de tolerancia fijar en caso necesario listones en los laterales del hueco Retirar las piezas de plástico de la cubierta en el lado derecho e izquierdo fig 4a 5 Nivelar el aparato en el mueble Observar que la tapa del aparato quede plana sobre la encimera Doblar 90 el extremo inf...

Страница 15: ...Não coloque o aparelho na vertical no chão Deite o aparelho de forma plana no chão Indicações gerais Função com exaustão de ar Nota O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados em funcionamento nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de exaustão...

Страница 16: ...á estão previstos Aparafuse o reforço do móvel ao aparelho com os parafusos de folha metálica juntamente fornecidos e à bancada de trabalho 8 Consoante a situação de montagem a saída do ar pode ocorrer em três direções diferentes A B e C Figura 5b Notas Consoante a situação de montagem são necessários elementos de ligação diferentes Relativamente à saída do ar respeite também as instruções referen...

Страница 17: ...kringarna innan du ansluter enheten Se till så att avsäkringen klarar installationen Enhetens spänning och frekvens måste stämma överens med elinstallationen se typskylten Enheten har skyddsklass I och ska vara ansluten till skyddsjord Installationen kräver en allpolig brytare med brytavstånd på min 3 mm Den måste vara åtkomlig även efter inbyggnaden Det är bara behörig elektriker som får dra elle...

Страница 18: ...l aftræksluft eller ved andre tekniske foranstaltninger Spørg under alle omstændigheder den afsvarshavende skorstensfejermester til råds Vedkommende kan bedømme husets samlede ventilationssituation og forslå en passende ventilationsforanstaltning Benyttes emhætten udelukkende i cirkulationsdrift kan den benyttes uden indskrænkninger Livsfare Retursugning af forbrændingsgasser kan medføre forgiftni...

Страница 19: ...et rengøringsmiddel overhold arbejdsanvisningerne fra silikoneproducenten Indbygge apparatet 1 Inden apparatets placeres i udskæringen i bordpladen skal følgende transportsikringer fjernes figur 3 2 plader på forsiden af apparatet 2 fikseringsskruer på undersiden af apparatet Luk hullerne på undersiden af apparatet med afdækningerne Bemærk Opbevar transportsikringerne Monter transportsikringerne i...

Страница 20: ...yskap eller en vegg Avstanden til veggen eller til et høyskap må være minst 50 mm Brannfare Ved drift av flere gasskokesoner samtidig utvikles høy varme Vifteelementet kan skades eller begynne å brenne Vifteelementet skal bare kombineres med gasskokesoner som ikke overskrider en totaleffekt på 18 kW Ved overskridelse av en totaleffekt på 12 kW må de lokale forskriftene for romventilasjon og romstø...

Страница 21: ...dre enden av festevinkelen 90 på perforeringen Skru fast vinkelen på apparatet i bunnen av møbelet med de medfølgende blikkskruene bilde 4b 6 Fest styreenheten på sideveggen til møbelet apparatet bygges inn i bilde 4c Obs Fuktighet som trenger inn kan føre til elektrisk støt Ikke fest styreenheten i bunnen av møbelet apparatet bygges inn i 7 Festing av avstivningslisten bilde 5a Det er allerede la...

Страница 22: ...on parhaimmillaan kun asennetaan lyhyt suora halkaisijaltaan mahdollisimman suuri poistoilmaputki Poistoilman virtaus on parhaimmillaan ja äänitaso alhaisimmillaan jos vältetään käyttämästä pitkiä rosoisia poistoilmaputkia kaariputkia tai halkaisijaltaan pienempiä kuin 150 mm putkia Poistoilman johtamiseen käytettyjen putkien ja letkujen on oltava palamattomasta materiaalista Pyöröputket Suositus ...

Страница 23: ...korkeudelle asennettujen laitteiden kohdalla on silikonisauma poistettava Ota laite pois paikaltaan työntämällä laitetta alhaalta ylöspäin Huomio Laitevauriot Älä yritä ottaa laitetta pois paikaltaan vetämällä ylhäältäpäin cs Ö Montážní návod Důležitá bezpečnostní upozornění Pečlivě si přečtěte tento návod Jedině tak můžete svůj spotřebič správně a bezpečně používat Návod k použití a návod k montá...

Страница 24: ... obdržet u výrobce nebo jeho zákaznického servisu Rozměry spotřebiče obrázek 1 Příprava nábytku obrázek 2a Vestavný nábytek musí být tepelně odolný do 90 C Stabilita vestavného nábytku musí být zajištěná i po provedení výřezu Vyřízněte výřez podle výkresu vestavby Úhel řezné plochy vůči pracovní desce musí činit 90 Po vyřezávání odstraňte piliny Řezné plochy opatřete žáruvzdornou vrstvou Dodržujte...

Страница 25: ...που χρειάζεται για την καύση Ζητήστε σε κάθε περίπτωση τη συμβουλή του αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή ο οποίος μπορεί να εκτιμήσει το συνολικό σύστημα αερισμού του σπιτιού και να σας προτείνει το κατάλληλο μέτρο αερισμού Εάν ο απορροφητήρας λειτουργεί αποκλειστικά στην λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα τότε η λειτουργία είναι δυνατή χωρίς περιορισμό Κίνδυνος θανάτου Τα επαναρροφούμενα αέρια καύσης μπορο...

Страница 26: ...οπάν δεν είναι δυνατή Υπόδειξη Όλες οι εργασίες κοπής των ανοιγμάτων στον πάγκο εργασίας πρέπει να γίνουν σ ένα ειδικό συνεργείο σύμφωνα με το σχέδιο εγκατάστασης Το άνοιγμα πρέπει να γίνει καθαρά και σωστά επειδή η ακμή της τομής στην επάνω επιφάνεια είναι εμφανής Καθαρίστε και απολιπάνετε τις ακμές του ανοίγματος με ένα κατάλληλο υλικό καθαρισμού προσέξτε τις υποδείξεις επεξεργασίας του κατασκευ...

Страница 27: ...łona ochronna Nie może dochodzić do iskrzenia Niebezpieczeństwo pożaru Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się zapalić Należy przestrzegać podanych odstępów bezpieczeństwa aby zapobiec przegrzaniu Przestrzegać również wskazówek odnośnie kuchenki do gotowania W przypadku używania kuchenki elektryczno gazowej obowiązuje największy podany odstęp Dopuszczalne jest zainstalowanie okapu ku...

Страница 28: ...urządzenia Otwory na spodzie urządzenia zabezpieczyć zatyczkami Wskazówka Zachować zabezpieczenia transportowe Przed transportem urządzenia np w przypadku przeprowadzki ponownie zamontować zabezpieczenia transportowe 2 Wsunąć urządzenie od góry w wycięcie blatu roboczego rys 4a Wskazówka Uważać aby taśma uszczelniająca na spodzie pokrywy nie przesunęła się 3 Tylko w przypadku zabudowy w jednej pła...

Страница 29: ...те указания данные для вашего прибора При одновременной эксплуатации газовой и электрической горелок следует соблюдать самое большое заданное расстояние Прибор может быть установлен только на одной стороне прямо возле шкафа колонны или стены Расстояние от стены или шкафа колонны должно быть не менее 50 мм Опасность возгорания При одновременной эксплуатации нескольких газовых конфорок производится ...

Страница 30: ... средством Строго соблюдайте инструкции по использованию силиконового клея Прибор можно использовать только после полного высыхания силиконового клея мин 24 часа в зависимости от температуры в помещении Внимание При использовании неподходящего силиконового клея столешница из натурального камня в некоторых местах может изменить цвет 4 Установите прибор точно над вырезом и вставьте его до упора Указ...

Страница 31: ...lamayınız veya sıkıştırmayınız Boğulma tehlikesi Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikelidir Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamalarına kesinlikle izin vermeyiniz Devrilme tehlikesi Alet çok dardır ve kolayca devrilebilir Cihaz zemine dik olarak yerleştirilmemelidir Cihaz zemine yatay olarak yerleştirilmelidir Genel bilgi ve uyarılar Atık hava modu Bilgi Atık hava ne devrede olan bir duman...

Страница 32: ...lde kesite yerleştiriniz Yukarıdan kesite sıkıca bastırınız Bilgiler Cihaz kesite sağlam biçimde oturmalı ve kaymamalıdır ö rn temizleme sırasında Üst tolerans sınırındaki kesit genişliğinde gerekirse çubukları yanal olarak kesite sabitleyiniz Kapaktaki sol ve sağ her iki plastik parçayı çıkarınız resim 4a 5 Cihaz dolap içinde hizalanmalıdır Cihaz kapağının çalışma plakası üzerinde düz biçimde yer...

Отзывы: