NORMAS DE SEGURIDAD
TRANSPORTE
INTRODUCCIÓN AL MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
AVISOS IMPORTANTES
- La mercaderia viaja a riesgo del cliente. Eventuales contestaciones sobre el estado
defectuoso de la máquina deberá ser evidenciado al transportador en el momento de
la entrega.
- Antes de colocar en funcionamento la máquina, y cuando haya alguna duda sobre el mismo,
cada operador tiene el deber de leer detalladamente este manual de uso.
- En fase de localización y manutención de averías, tome todas las medidas idóneas para
prevenir cualquier daño a las personas y a la máquina.
- Al terminar cualquier operación de remoción o neutralización de cualquier parte
relacionada a la seguridad ( sensores, protecciones, etc), repóngalos en su lugar y revise si los
mecanismos de seguridad están en las posiciones correctas
- El fabricante, con este manual de uso y manutención, quiere proporcionar las informaciones
técnicas para una correcta instalación y un correcto funcionamiento de su equipamiento. El
usuário tiene el deber y la responsabilidad de guiarse por este. Junto con la descripción y las
características del funcionamien to, de la instalación y de la manutención, se evidencian
aspectos que se refieren a la seguridad del operador.
- Antes de usar la máquina es necesario consultar este manual, aconsejamos leerlo con atención
y seguir rigurosamente las instrucciones recomendadas. En lo que se refiere a la seguridad del
operador, la máquina debe estar siempre en perfectas condiciones.
- Este manual, es parte integrante de la máquina, y debe ser conservado en lugares de fácil
acceso, cono cido por todos los operadores y colocado a la disposición de las personas que se
encargan de las ope raciones y de las reparaciones de la máquina.
- Conservar con cuidado este Manual para cualquier otra consulta.
- La instalación debe ser hecha de acuerdo con las instrucciones del fabricante y por personas
califica das y competentes.
- Para eventuales reparos, dirigir-se exclusivamente a un centro de servicios autorizado por el
fabricante y solicitar piezas de reposición originales.
- El no entendimiento de estos avisos puede comprometer la seguridad del operador.
- Entre en contacto con el distribuidor de su confianza para conseguir la dirección de la
autorizada más próxima de usted.
- El fabricante se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin previo aviso el
contenido de este manual.
PA 27 PREPARADOR DE ALIMENTOS
4
13
ASSISTÊNCIA TÉCNICA G. PANIZ
SERVICIO AUTORIZADO G. PANIZ
TECHNICAL ASSISTANCE G. PANIZ
6 - Antes de chamar a assistência técnica, observe se a máquina apresenta os seguintes problemas:
(Ver ítem 5.1)
6 - Before calling technical assistance, not if the machine shows the folloowing problems:
6.1 - SE A MÁQUINA NÃO LIGA
6.1 - SI LA MÁQUINA NO ENCIENDE
6 - Antes de llamar el servicio autorizado, obserbe si la máquina presenta los seguientes problemas:
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/TECHNIC SPECIFICATIONS
Potência
Potencia
Power
- VERIFIQUE SE A VOLTAGEM DA MÁQUINA COINCIDE COM A REDE DO
ESTABELECIMENTO.
6.2 - SE HOUVER EXCESSO DE BARULHO
- VERIFIQUE A VOLTAGEM
6.2 - SI HAY EXCESO DE RUIDO
- VERIFIQUE SI EL VOLTAJE DE LA MÁQUINA COINCIDE CON EL DE LA RED DE
SU ESTABLECIMIENTO.
- VERIFIQUE EL VOLTAJE.
- CHECK IF THE MACHINE’ VOLTAGE CONFORMS THE MAINS SUPPLY OF
YOUR ESTABLISHMENT
.
- CHECK THE VOLTAGE
6.1 - MACHINE WILL NOT START
6.2 - IF IT’S TOO NOISY
PA 27
motor de ½ cv
motor de ½ cv
½ hp motor
Velocidade
Velocidad
Speed
538 rpm
Diâmetro dos discos
Diámetro de los discos
Disk blade diameter
Peso líq. Aproximado
Peso líquido aproximado
Net weight
Peso com embalagem
Peso com embalaje
Gross weight
47 kg
34 kg
Dimensões
Dimensiones
Dimensions
550x300
x650mm
Espessuras do desfiamento
Grosor Del desmenuzamiento
Unweaving thickness
Espessuras do fatiamento
Grosor Del corte
Slicing thickness
3,5/5/8 mm
½ mm
200 mm