background image

EAGLE

5

Avant toute utilisation 

1.  Fonctionnement

 ∙ Le  niveau  automatique  Eagle  est  un 

instrument de précision. Manipulez-le 

avec  soin,  conformément  aux  régle-

mentations en termes de mesure tech-

nique, et protégez-le des vibrations et 

des chocs importants.

 ∙ Ne placez jamais l’instrument directe-

ment  sur  le  sol  pour  éviter  d’endom-

mager la surface de base ou le filet. 

 ∙ Avant  toute  utilisation,  contrôlez  le 

compensateur.

2.  Maintenance 

 ∙ Utilisez un produit nettoyant neutre 

ou  de  l’eau  pour  nettoyer  la  fenêtre 

de cercle gradué horizontal et l’instru-

ment ; n’utilisez jamais un solvant or-

ganique.

 ∙ Utilisez un tissu optique pour bien net-

toyer l’objectif et l’oculaire.

 ∙ Ne  procédez  à  aucun  démontage/

montage ; cela n’est pas indiqué dans 

ce mode d’emploi.

 ∙ Après toute utilisation, stockez l’instru-

ment dans un contenant à l’abri de la 

poussière, et placez-le dans un endroit 

propre et sec.

 ∙ Pour  garantir  la  précision  élevée  de 

l’instrument,  contrôlez-le  de  manière 

régulière, une à deux fois par an.

Vor der Verwendung

1.  Betrieb

 ∙ Das automatische Nivelliergerät Eagle 

ist ein Präzisionsinstrument. Gehen Sie 

unter Einhaltung der Vorschriften der 

Messtechnik sorgfältig damit um und 

setzen Sie es keinen starken Erschüt-

terungen oder Vibrationen aus.

 ∙ Stellen Sie das Instrument nie direkt 

auf den Boden, um Schäden an der 

Oberfläche der Basis oder dem Ge-

winde zu vermeiden. 

 ∙ Überprüfen Sie vor der Verwendung 

den Kompensator.

2.  Wartung 

 ∙ Verwenden Sie ein neutrales Reini-

gungsmittel oder Wasser, um das 

Horizontalkreis-Skalenfenster und das 

Instrument zu reinigen. Verwenden 

Sie niemals organische Lösungsmittel.

 ∙ Verwenden Sie ein Tuch zur Reini-

gung von optischen Linsen, um das 

Objektiv und das Okular sorgfältig zu 

reinigen.

 ∙ Führen Sie außer den in diesem 

Handbuch aufgeführten keine ande-

ren Schritte zum Auseinanderbauen 

oder Zusammensetzen aus.

 ∙ Lagern Sie das Gerät nach der Ver-

wendung in einem Behälter, um 

Staubanhaftungen zu verhindern, und 

bewahren Sie es an einem trockenen 

und sauberen Ort auf.

Voor gebruik

1.  Gebruik

 ∙ Deze Eagle is een precisie-instrument. 

Behandel  het  voorzichtig  volgens  de 

technische meetvoorschriften en voor-

kom zware schokken en trillingen.

 ∙ Plaats  het  instrument  nooit  direct  op 

de  grond  om  schade  aan  het  opper-

vlak of de schroefdraad te voorkomen.

 ∙ Controleer voor gebruik de compen-

sator.

2.  Onderhoud 

 ∙ Gebruik een neutrale reiniging of wa-

ter  om  het  horizontale  cirkelschaal-

venster en het instrument te reinigen, 

gebruik  nooit  een  organisch  oplos-

middel.

 ∙ Gebruik optische lensdoekjes om het 

objectief  en  het  oculair  zorgvuldig 

schoon te maken.

 ∙ Monteer of demonteer het toestel niet 

dat niet in deze handleiding wordt ver-

meld.

 ∙ Bewaar  het  toestel  na  gebruik  in  zijn 

koffer om stof te voorkomen en plaats 

het op een droge en schone plaats.

 ∙ Om  de  hoge  precisie  van  het  instru-

ment  te  behouden,  controleert  u  het 

instrument  regelmatig:  een  of  twee 

keer per jaar.

Содержание EAGLE 24

Страница 1: ...EAGLE...

Страница 2: ...2 Horizontal fine moving knob 3 Horizontal circle position ring 4 Leveling screw 5 Base plate 6 Focusing knob 7 Sight gaga 8 Eyepiece 9 Reticle adjust screw cover 10 Horizontal circle scale window 11...

Страница 3: ...de cercle horizontal 4 Vis calante 5 Plaque de base 6 Bouton de mise au point 7 Jauge visuelle 8 Oculaire 9 Cache de la vis de r glage de r ticule 10 Fen tre de cercle gradu horizontal 11 Vis de r gla...

Страница 4: ...check the com pensator 2 Maintenance Use a neutral cleaning or water to clean the horizontal circle scale win dow and the instrument never use an organic solvent Use optical lens tissue to clean the o...

Страница 5: ...winde zu vermeiden berpr fen Sie vor der Verwendung den Kompensator 2 Wartung Verwenden Sie ein neutrales Reini gungsmittel oder Wasser um das Horizontalkreis Skalenfenster und das Instrument zu reini...

Страница 6: ...hat the tripod head is approximately level Stamp the tri pod feet firmly into the ground Set the automatic level onto the tripod head and tighten the center screw If using a spherical head tripod loos...

Страница 7: ...iehen Sie dann die Schrauben der Verl ngerungs klemmen fest Stellen Sie sicher dass der Stativkopf ungef hr eben ist Dr cken Sie die Stativf e fest in den Boden Stellen Sie das automatische Nivellier...

Страница 8: ...be done Ad just horizontal fine moving knob to aim the telescope at the target 2 Surveying method 2 1 Measuring altiitude difference Set up the instrument at a point ap proximately halfway between po...

Страница 9: ...em Fadenkreuz und der Nivellierlatte gibt Danach kann die Vermessung und Ablesung erfolgen Passen Sie den horizontalen Feinein stellknopf an um das Zielfernrohr auf das Ziel auszurichten 2 Vermessungs...

Страница 10: ...rizontal angle The horizontal circle scale is graduated in minimum value of 1 and numbered every 10 Use the plumb bob to set the center of the instrument right above the survey ing point Aim the teles...

Страница 11: ...cke H he des Vermessungspunkts H he des bekannten Punkts H henunterschied 2 2 Messung des horizontalen Winkels Die Horizontalkreisskala ist mit einem Minimalwert von 1 abgestuft und jeweils alle 10 nu...

Страница 12: ...f meter is the distance be tween the center of instrument and the staff See fig 6 1 stadia lines 2 cross lines Regular checking adjusting 1 Checking and adjusting of the circu lar level Adjust the lev...

Страница 13: ...en Sie dies dann durch die Multiplikation mit 100 in Meter um Die Anzahl Meter ist der Abstand zwischen dem Mittelpunkt des Instruments und der Nivellierlatte Siehe Abb 6 1 fadenkreuz 2 distanzf den R...

Страница 14: ...screw 2 bubble adjusting 2 Checking of the compensator Center the bubble in the circular lev el and aim the telescope at a target about 70m away Turning the leveling screws to make the bubble slide ou...

Страница 15: ...Richtung gedreht wird Siehe Abb 7 1 nivellierungsschraube 2 anpassung der luftblase 2 berpr fung des Kompensators Zentrieren Sie die Luftblase in der Dosenlibelle und richten Sie das Ziel fernrohr au...

Страница 16: ...a2 and b2 See fig 9 Calculate b2 a2 a1 b1 If b2 b2 it means that the instrument is workable otherwise adjust the instru ment as follows Unscrew and remove the cover for the reticle adjusting screw Se...

Страница 17: ...2 m entfernt von Punkt A auf Nehmen Sie Lesung a2 und b2 vor Siehe Abb 9 Berechnen Sie b2 a2 a1 b1 Wenn b2 b2 ist bedeutet dies dass das Instrument funktionsf hig ist Passen Sie andernfalls das Instru...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...ltiplication constant 100 stadia additive constant 0 resolution 4 5 pattern of stadia reticle comsensator working range 15 compensating error 0 3 1 setting accuracy 0 5 scale scale graduation range 36...

Страница 20: ...futechtools futech tools Facebook LinkedIn JOIN US futech tools com World Wide Web...

Отзывы: