DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
3
Safe operation
The DCM server rack is delivered in perfectly
safe working conditions.
• Keep this manual for future use.
• Check for external damages before put-
ting into operation! If damage or some
kind of defect is determined,
the rack may not be operated.
• Have any damage and defects rectified
without delay by authorised personnel.
• Do not use the rack in damp rooms.
• Assembly, installation and operation
start-up only by specialist personnel.
Only carry out the work described in this
manual yourself.
• If a fault occurs please contact the
customer service!
• Refer also to the documentation supplied
for connected devices.
Travailler en toute sécurité
L’armoire pour serveur DCM est livrée dans
un état de sécurité technique parfaite.
• Il faut toujours conserver le manuel.
• Vérifier qu’il n’y a pas de dommages
extérieurs avant la mise en service !
Si vous constatez un dommage ou un
autre défaut, n’utilisez pas l’armoire.
• Faire réparer immédiatement dommages
et défauts par des personnes autorisées.
• Ne pas utiliser l’armoire dans des locaux
humides.
• Confier le montage, l’installation et
la mise en service uniquement à des
spécialistes.
N’effectuez vous-même que les tâches
décrites dans le présent manuel.
• En cas de perturbation, veuillez contacter
le service clients !
• Observez également les documentations
des appareils qui y sont raccordés.
1.2
Sicheres Arbeiten
Der DCM Serverschrank wird in einem
sicherheitstechnisch ein wandfreien Zustand
ausgeliefert.
• Handbuch für weitere Verwendung
aufbewahren.
• Vor der Inbetriebnahme auf äußere
Beschädigungen kontrollieren! Wird eine
Beschädigung oder ein anderer Mangel
festgestellt, darf der Serverschrank nicht
betrieben werden.
• Schäden und Mängel umgehend von au-
torisierten Fachkräften beseitigen lassen.
• Serverschrank nicht in Feuchträumen
einsetzen.
• Montage, Installation und Inbetriebnah-
me nur durch Fachpersonal.
Nur die in diesem Handbuch beschriebe-
nen Tätigkeiten selbst durchführen.
• Im Falle einer Störung bitte den Kunden-
dienst kontaktieren!
• Beachten Sie auch weitere Dokumen-
tationen von angeschlossenen Geräten.
Hinweis
Empfiehlt Handlungen und gibt Hinweise
für einen reibungslosen und schnellen
Umgang mit dem Gerät.
Information
Recommends ways of dealing with
certain elements and gives instructions
for smooth and quick assembly.
Nota
Recommande des manipulations et
donne des consignes pour un mon tage
rapide et sans problème.
Achtung!
Hebt hervor, was getan oder unter-
lassen werden muss, um Sachwerte
nicht zu beschädigen.
Warning
Emphasises what has to be done
or refrained from being done in order
to avoid damaging valuable property.
Attention !
Souligne ce qui doit être fait ou évité
pour ne pas endommager des biens
matériels.
Gefahr!
Fordert Sicherheitsmaß nah men zum
Schutz der Gesundheit betroffener
Personen.
Danger
Requires safety measures to be taken
to protect the health of personnel
concerned.
Danger !
Exige des mesures de sécurité
pour la protection de la santé des
personnes concernées.
Markings and symbols
Important passages are emphasised in the
text and it is essential to take note of them
as follows:
Mises en évidence
et symboles
Les passages de textes importants de cette
notice, à respecter impérativement, sont
mis en évidence de la manière suivante :
1.1
Hervorhebungen und
Symbole
Wichtige Textpassagen, die unbedingt
beachtet werden müssen, sind in dieser
Anleitung wie folgt hervorgehoben:
Bitte beachten Sie
Please read
A consulter impérativement
Содержание PCR M2
Страница 1: ...PCR M2 Rack Usermanual_V1 0 ...
Страница 24: ...DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS Notizen Notes Notes 24 ...