background image

ES

  Empuñadura de Alimentación Vertical

DE

 Multifunktions-batteriegriff

IT

  Battery grip verticale

JA

 

縦位置バッテリーグリップ

EN

  Vertical Battery Grip

FR

 Poignée-alimentation verticale

ES

 Manual del propietario

Gracias por adquirir este producto. Antes del uso, lea estas instrucciones 
y guárdelas en un lugar seguro.

Para obtener información sobre el uso, consulte “Empuñadura de 
Alimentación Vertical” en el capítulo 10 (“Dispositivos periféricos y 
accesorios opcionales”) del manual de la cámara.

DESECHO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS EN EL HOGAR

En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein:

 Este símbolo 

en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su 
envoltura indica que este producto no deberá ser tratado 
como residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al 
punto de recolección aplicable para el reciclado del equipo 
electrónico y eléctrico.

Si su equipo posee pilas extraíbles o acumuladores, deséchelos por separado en 
conformidad con sus requisitos locales.

El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. 
Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en 
contacto con su oficina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la 
tienda en la que adquirió el producto.

Código de Regulaciones de California, Título  20, División  2, 
Capítulo 4, Artículo 4, Regulaciones de Eficiencia de Aparatos, de la 
Sección 1601 a la 1609

Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto

Instrucciones de seguridad

Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Después de leer estas notas 
de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. La información de seguridad de la 
batería y los accesorios se proporcionan en el manual de la cámara.

Acerca de los símbolos

Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro 
que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo 
o si el producto se utiliza incorrectamente.

ADVERTENCIA

Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el 
uso inadecuado del producto puede causar la muerte o 
lesiones graves.

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso 
inadecuado del producto puede causar lesiones personales 
o daños materiales.

Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la 
naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.

Los símbolos triangulares indican al usuario una información que 
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que 
la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario 
que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).

Los símbolos que aparecen en el producto (incluyendo los accesorios) 
representan lo siguiente:

CA
CC

Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).

 

 

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Desenchufe 
del enchufe 

de red

Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila, 
y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA.

 Si sigue 

utilizando la cámara al salir humo de la misma, se produce algún olor 
extraño o cuando está ocurriendo algo anormal, podría producirse un 
incendio o sufrir una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su 
distribuidor Fujifilm.

Evite la entrada de agua o de cualquier cuerpo extraño dentro de la cámara.

 

Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desconéctela, 
extraiga la pila, y desconecte y desenchufe el adaptador de 
alimentación de CA. No continúe utilizando la cámara, ya que podría 
causar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. Póngase en 
contacto con su distribuidor Fujifilm.

No la utilice 

en el baño o 

la ducha

No utilice esta cámara en el baño o la ducha.

 Si lo hiciera podría producirse 

un incendio o sufrir descargas eléctricas.

No la 

desmonte.

Nunca intente modifi car o desensamblar la cámara (nunca abra la cubierta).

 

De no cumplir con esta precaución podría producirse un incendio o 
sufrir descargas eléctricas.

No toque 

las partes 

internas

Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes 
expuestas.

 Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse 

un incendio o sufrir una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas. 
Extraiga las pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de 
evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de 
adquisición para consulta.

Utilice únicamente la pila especifi cada.

 Coloque la pila tal y como 

muestra el indicador.

No desarme, modifi que ni caliente las baterías. No deje caer, golpee, 
ni arroje las baterías ni las someta de ningún otro modo a impactos 
violentos. No utilice baterías que muestren signos de fugas, deformaciones, 
decoloraciones o cualquier otro tipo de anormalidad. Utilice únicamente 
cargadores designados para recargar las baterías recargables y no intente 
recargar baterías de iones de litio no recargables o pilas alcalinas. No 
cortocircuite ni guarde las baterías junto a objetos metálicos.

 Hacer 

caso omiso de estas precauciones puede causar que las baterías se 
recalienten, prendan, rompan o sufran fugas, lo que podría causar un 
incendio, quemaduras u otras lesiones.

Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especifi can 
para el uso con esta cámara. Utilice sólo una fuente de alimentación del 
voltaje indicado.

 El uso de otras fuentes de alimentación puede causar 

un incendio.

Si la pila tiene fugas y el fl uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, 
lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente 
busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se especifi can.

 

El cargador suministrado deber ser utilizado exclusivamente con el 
tipo de pila suministrado con la cámara. Si utiliza el cargador para 
cargar pilas convencionales u otro tipo de pilas recargables, podría 
causar la fuga del líquido de las pilas, su calentamiento excesivo o 
incluso su explosión.

 

 

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

No utilice el producto en la presencia de objetos infl amables, gases 
explosivos o polvo.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala 
dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la 
deseche, tape los terminales de la misma con cinta aislante.

 El contacto 

con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o 
incendio de la pila.

 

 

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté 
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de 
alimentación de CA.

 Esto podría estropear el cable de alimentación y 

provocar un incendio o descargas eléctricas.

No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA con un 
paño o manta.

 Esto podría causar un recalentamiento que deformaría 

la carcasa o podría provocar un incendio.

No use la clavija si está dañada o si no encaja fi rmemente en la toma de 
corriente.

 Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un 

incendio o una descarga eléctrica.

Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un 
tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el adaptador 
de alimentación de CA.

 Si no lo hiciera, podría producirse un incendio o 

sufrir descargas eléctricas.

Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red.

 

Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un incendio.

Precauciones durante el uso

• Apriete por completo el mando del tornillo de bloqueo después de 

instalar la empuñadura en la cámara.

•  Vuelva a colocar la tapa del conector de la cámara si no va a utilizar el 

producto.

•  Usar únicamente con las pilas designadas para este producto.
•  Este producto no es resistente al agua. Mantenga el interior libre de 

agua, arena, lodo, sal, gases tóxicos y demás materias extrañas. No lo 
coloque sobre superficies mojadas. Antes del uso, compruebe que el 
compartimento de las pilas y la tapa del compartimento de las pilas 
estén debidamente cerrados.

•  No toque los conectores. Vuelva a colocar la tapa del conector durante 

el transporte.

Accesorios suministrados

•  Tapa del conector (instalada en la empuñadura de alimentación vertical)
• 

Manual del propietario (este manual)

Especifi caciones

Suministr

o de alimentación

Suministro de alimentación

Pila

Pila

(disponible por separado)

(disponible por separado)

Pila recargable NP-W235

Tiempo de carga

Tiempo de carga

Aprox. 330 minutos 

(tiempo necesario 

para la carga de 3 pilas, incluyendo la pila 
introducida en la cámara)

El uso de un dispositivo que 
suministre energía con salidas de 
45 W o más reduce los tiempos de 
carga a tan solo 180 minutos.

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamiento

–10 °C a +40 °C 

(+5 °C a +40 °C durante la carga de las pilas)

Dimensiones (An. × Al. × Pr.)

Dimensiones (An. × Al. × Pr.)

138,5 mm × 105,7 mm × 60,9 mm/
5,45 pulg. × 4,16 pulg. × 2,40 pulg., 
excluyendo proyecciones

Peso

Peso

Aprox. 306 g ±10 %/10,8 oz ±10 %, 
excluyendo la pila

DE

 Bedienungsanleitung

Vielen Dank für Ihren Erwerb dieses Produktes. Lesen Sie diese Anleitung 
vor dem Gebrauch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.

Die Gebrauchsanweisung finden Sie in der Kamera-Bedienungsanleitung 
unter „Multifunktions-batteriegriff“ im Kapitel  10 („Systemperipherie 
und optionales Zubehör“).

ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE IN 

PRIVATHAUSHALTEN

In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein:

 

Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung 
und dem Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt 
an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt 
werden darf. Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden 
Sammelstelle für zu recycelnde elektrische und elektronische 
Geräte gebracht werden.

Wenn Ihr Gerät Batterien oder Akkus enthält, die sich leicht entnehmen lassen, 
entsorgen Sie diese bitte separat entsprechend den örtlichen Bestimmungen.

Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. 
Detailliertere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei 
Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in 
dem Sie dieses Produkt erworben haben.

Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen

Sicherheitshinweise

Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Kamera korrekt benutzen. Bewahren 
Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben. 
Sicherheitsinformationen für die Batterie und Zubehör finden Sie im 
Kamerahandbuch.

Über die Symbole

In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen den 
Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen 
können, wenn die mit dem Symbol markierte Information ignoriert wird und 
das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird.

WARNUNG

Dieses Symbol zeigt an, dass Nichtbeachtung der Informationen 
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.

VORSICHT

Dieses Symbol zeigt an, dass Nichtbeachtung der Informationen 
zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann.

Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an.

Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, 
die beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den 
Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist 
(„Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer darauf 
hin, dass eine Aktion durchgeführt werden muss („Erforderlich“).

Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) bedeuten folgendes:

AC (Wechselstrom)
DC (Gleichstrom)

Schutzklasse II (das Produkt ist geschützt durch doppelte Isolierung)

 

 

WARNUNG

WARNUNG

Aus der 

Netzsteckdose 

ziehen

Falls ein Problem auftritt, schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie den 
Akku heraus und ziehen sie den Stecker des AC-Netzadapters ab.

 Wird die 

Kamera weiter verwendet, wenn Rauch aus ihr aufsteigt, wenn sie 
einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder sich in einem anderen 
ungewöhnlichen Zustand befindet, kann es zu einem Brand oder 
Stromschlag kommen. Wenden Sie sich an Ihren Fujifilm Fachhändler.

Passen Sie auf, dass kein Wasser und keine Fremdkörper in die Kamera 
gelangen.

 Falls Wasser oder ein Fremdkörper in die Kamera 

eingedrungen ist, müssen Sie die Kamera ausschalten, den Akku 
herausnehmen und den Stecker des AC-Netzadapters abziehen. 
Weiterer Gebrauch der Kamera kann einen Brand oder Stromschlag 
verursachen. Wenden Sie sich an Ihren Fujifilm Fachhändler.

Nicht im 

Badezimmer 

oder in der 

Dusche 

benutzen

Verwenden Sie die Kamera nicht im Badezimmer oder in der Dusche.

 Dies 

kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.

Nicht 

auseinandernehmen

Versuchen Sie niemals, an der Kamera Veränderungen vorzunehmen oder 
sie auseinanderzunehmen (öff nen Sie niemals das Gehäuse).

 Anderenfalls 

kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.

 

 

WARNUNG

WARNUNG

Berühren 

Sie keine 
internen 

Teile

Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall 
aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht.

 Die Nichtbeachtung 

dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer 
Verletzung durch das Berühren der beschädigten Teile führen. 
Entfernen Sie umgehend die Batterie und achten Sie dabei darauf, 
Verletzung und Stromschlag zu vermeiden. Bringen Sie das Produkt 
dann zwecks weiterer Beratung in das Geschäft, wo sie es erworben 
haben.

Benutzen Sie den Akku nur auf die angegebene Weise.

 Laden Sie den Akku 

wie angezeigt auf.

Nehmen Sie die Akkus nicht auseinander, verändern Sie sie nicht und 
erhitzen Sie sie nicht. Lassen Sie die Akkus nicht fallen, schlagen oder werfen 
Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht starken Stößen aus. Verwenden Sie keine 
Batterien, die Anzeichen von Undichtigkeit, Verformung, Verfärbung oder 
andere Ungewöhnlichkeiten aufweisen. Verwenden Sie zum Aufl aden der 
Akkus nur die entsprechenden Ladegeräte und versuchen Sie nicht, Li-Ionen- 
oder Alkalibatterien, die nicht wieder aufgeladen werden können, wieder 
aufzuladen. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und lagern Sie sie nicht 
zusammen mit metallischen Gegenständen.

 Eine Missachtung dieser 

Vorsichtmaßnahmen kann dazu führen, dass die Batterien überhitzen, 
sich entzünden, bersten oder auslaufen, was zu einem Feuer, zu 
Verbrennungen oder einer anderen Verletzung führt.

Verwenden Sie nur den zum Gebrauch mit dieser Kamera angegebenen 
Akku oder den angegebenen Netzadapter. Verwenden Sie keine von der 
angegebenen Versorgungsspannung abweichende Netzspannung.

 Bei 

Verwendung anderer Stromquellen kann es zu einem Brand kommen.

Falls aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit in Kontakt mit Augen, Haut 
oder Kleidung kommt, spülen Sie den betroff enen Bereich mit klarem Wasser 
ab und begeben Sie sich sofort in ärztliche Behandlung oder wählen Sie die 
Notrufnummer.
Laden Sie mit dem Ladegerät ausschließlich Akkus des hier angegebenen 
Typs auf.

 Das mitgelieferte Ladegerät eignet sich ausschließlich für 

den Gebrauch mit dem von der Kamera verwendeten Akkutyp. 
Wenn Sie mit dem Ladegerät herkömmliche Batterien oder andere 
Typen aufladbarer Batterien laden, können diese auslaufen, überhitzt 
werden oder platzen.

Nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Gegenständen, explosionsfähigen 
Gasen oder Staub verwenden.
Zum Transport sollte der Akku in eine Digitalkamera eingesetzt werden 
oder in der Schutzhülle verstaut werden. Zur Aufbewahrung sollte 
der Akku immer in der Schutzhülle verstaut werden. Decken Sie zur 
Entsorgung die Batteriepole mit Isolierband ab.

 Der Kontakt mit anderen 

Metallgegenständen oder Batterien könnte den Akku zum Entzünden 
oder Explodieren bringen.

 

 

VORSICHT

VORSICHT

Bewegen Sie die Kamera nicht, während der Netzadapter noch angeschlossen 
ist. Ziehen Sie zum Abnehmen des Netzadapters nicht am Verbindungskabel.

 

Das kann das Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigen und 
einen Brand oder Stromschlag verursachen.

Decken Sie die Kamera oder den Netzadapter nicht mit einem Tuch oder einer 
Decke ab und wickeln Sie sie nicht darin ein.

 Das kann zu einem Hitzestau 

führen und das Gehäuse verformen oder einen Brand verursachen.

Verwenden Sie den Netzstecker nicht, wenn er beschädigt ist oder 
wenn er nicht richtig in die Steckdose passt.

 Eine Missachtung dieser 

Vorsichtsmaßnahme könnte zu einem Brand oder Stromschlag führen.

Zum Reinigen der Kamera oder wenn Sie vorhaben, die Kamera längere 
Zeit nicht zu benutzen, nehmen Sie den Akku heraus und ziehen Sie 
den Stecker des Netzadapters ab.

 Anderenfalls besteht Brand- oder 

Stromschlaggefahr.

Trennen Sie nach beendetem Ladevorgang das Ladegerät von der 
Netzstromversorgung.

 Wenn Sie das Ladegerät an der Steckdose 

angeschlossen lassen, besteht Brandgefahr.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung

•  Ziehen Sie die Befestigungsschraube nach dem Anbringen des Griffs 

an der Kamera vollständig fest.

•  Setzen Sie die Abdeckung des Kameraanschlusses auf, wenn das Gerät 

nicht verwendet wird.

• Verwenden Sie nur Akkus, die für den Gebrauch mit diesem Gerät 

vorgesehen sind.

• Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Halten Sie das Innere frei von 

Wasser, Sand, Staub, Schmutz, Salz, schädlichen Gasen und anderen 
Fremdkörpern. Stellen Sie das Gerät nicht auf nasse Oberflächen. 
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Akkufach und die 
Akkufachabdeckungen fest verschlossen sind.

•  Berühren Sie die Anschlüsse nicht. Setzen Sie die Anschlusskappe für 

den Transport auf.

Mitgeliefertes Zubehör

•  Anschlusskappe (wird am Multifunktions-Batteriegriff befestigt)
• 

Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)

Technische Daten

Str

om
versor

gung

St

rom

versorgung

Akku

Akku

(separat erhältlich)

(separat erhältlich)

Akku NP-W235

Ladezeit

Ladezeit

Ca. 330 Minuten 

(Zeit zum Laden von 3 Akkus, 

einschließlich des in die Kamera eingesetzten Akkus)

Wenn Sie ein Gerät verwenden, das eine 
Ausgangsleistung von 45 W oder mehr zur 
Verfügung stellt, reduziert sich die Ladezeit 
auf nur noch 180 Minuten.

Betriebstemperatur

Betriebstemperatur

–10 °C bis +40 °C 

(+5 °C bis +40 °C wenn Akkus geladen werden)

Abmessungen (B × H × T)

Abmessungen (B × H × T)

138,5 mm × 105,7 mm × 60,9 mm, 
ohne hervorstehende Teile

Gewicht

Gewicht

Ca. 306 g ±10 %, ohne Akku

IT

 Manuale dell’utente

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere le istruzioni prima 
dell’uso e conservarle in un posto sicuro.

Per informazioni sull’uso, vedere “Battery grip verticale” nel Capitolo 
10 (“Periferiche e accessori opzionali”) del manuale della fotocamera.

SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI NELLE 

ABITAZIONI PRIVATE

Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein:

 questo 

simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o 
sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato 
alla stregua dei rifiuti domestici. Invece, il prodotto dovrebbe 
essere portato a un punto di raccolta predisposto per il riciclo 
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Se l’apparecchio contiene batterie o accumulatori facilmente rimovibili, si prega 
di smaltirli separatamente secondo le esigenze locali.

Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per 
informazioni più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’ufficio della 
propria città, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove si è 
acquistato il prodotto.

Accertatevi di leggere queste informazioni prima dell’uso della 

fotocamera

Informazioni sulla sicurezza

Assicurarsi di usare correttamente la fotocamera. Dopo aver letto le informazioni 
sulla sicurezza, conservarle in un luogo sicuro. Informazioni di sicurezza per la 
batteria e gli accessori sono fornite nel manuale della fotocamera.

A proposito delle icone

Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento per indicare la 
gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono derivare se le informazioni 
segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza 
utilizzato in modo scorretto.

AVVISO

Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, 
ne può risultare un rischio di morte o di ferite gravi.

ATTENZIONE

Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, 
ne può risultare un rischio di lesioni alle persone o di danni 
agli oggetti.

Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle 
istruzioni da osservare.

Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che 
richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano 
all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto 
esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”).

I simboli sul prodotto (inclusi gli accessori) rappresentano quanto segue:

CA
CC

Apparecchio di classe II (La struttura del prodotto è a doppio isolamento.)

 

 

AVVISO

AVVISO

Scollegare 

la spina 

dalla 

presa di 

corrente

Se si verifi ca un problema, spegnete la fotocamera, togliete le batterie, 
staccate l’adattatore di rete dalla presa di corrente e scollegatelo dalla 
fotocamera.

 Continuare ad usare la fotocamera quando emette fumo, 

emette odori strani o manifesta qualsiasi altro stato anomalo può 
comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattate il 
rivenditore Fujifilm.

Evitate che all’interno della fotocamera entrino acqua o oggetti estranei.

 

Se nella fotocamera entra acqua o un oggetto estraneo, spegnetela, 
togliete la batteria, staccate dalla presa di corrente l’adattatore di rete 
e scollegatelo dalla fotocamera. Continuare a utilizzare la fotocamera 
può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattate 
il rivenditore Fujifilm.

Non 

utilizzare 

in bagno 

o nella 

doccia

Non usate la fotocamera nella vasca da bagno o mentre fate la doccia.

 

Potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.

Non 

smontare

Non tentare mai di modifi care o smontare la fotocamera (non aprire mai 
il corpo macchina).

 La mancata osservanza di questa precauzione 

potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.

Non 

toccare i 

componenti 

interni

Se il corpo macchina dovesse rompersi in seguito ad una caduta o a un altro 
incidente, non toccare i componenti esposti.

 In caso non ci si attenga 

a questa precauzione, potrebbero verificarsi scosse elettriche o 
infortuni derivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuovere 
immediatamente la batteria, avendo cura di evitare infortuni o 
shock elettrici, e portare il prodotto presso il punto vendita per una 
consulenza.

Non utilizzate la batteria se non nel modo specifi cato.

 Inserite la batteria 

come mostrato dall’indicatore.

Non smontare, modifi care o riscaldare le batterie. Non far cadere, non 
colpire o gettare via le batterie né sottoporle in qualche modo a forti 
impatti. Non utilizzare batterie che presentano perdite, deformazioni, 
scoloramenti o altre anomalie. Utilizzare esclusivamente i caricabatterie 
designati per ricaricare batterie ricaricabili e non tentare di ricaricare 
batterie non ricaricabili agli ioni di litio o batterie alcaline. Non mettere 
in corto circuito le batterie, né riporle con oggetti metallici.

 La mancata 

osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare nelle stesse 
surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido, 
causando incendi, ustioni o altre lesioni.

Utilizzate esclusivamente le batterie indicate e l’adattatore di rete 
specifi cato per questa fotocamera. Non utilizzate una tensione di rete 
diversa da quella specifi cata.

 L’impiego di altri tipi di alimentazione 

potrebbe causare un incendio.

Se la batteria perde e il liquido vi entra negli occhi o viene a contatto con la 
pelle o con i vestiti, lavate l’area interessata con acqua pulita e consultate un 
medico o chiamate subito il numero del pronto soccorso sanitario.
Non utilizzare il caricabatterie per caricare batterie diverse da quelle 
specifi cate di seguito.

 Il caricabatterie fornito in dotazione è destinato 

esclusivamente all’uso con il tipo di batterie fornito in dotazione con 
la fotocamera. L’utilizzo del caricabatterie per caricare le batterie 
convenzionali o altri tipi di batterie ricaricabili può causare una perdita 
di liquido dalle batterie, un surriscaldamento o un’esplosione.

Non usare in presenza di oggetti infi ammabili, gas esplosivi o polvere.

Quando trasportate la batteria, installatela nella fotocamera o tenetela 
nella sua custodia rigida. Quando la si conserva, riponetela nella sua 
custodia rigida. Prima di smaltirla, coprire i terminali della batteria con del 
nastro isolante.

 Il contatto con altri oggetti metallici o altre batterie 

potrebbe causare l’incendio o l’esplosione della batteria stessa.

 

 

ATTENZIONE

ATTENZIONE

Non spostate la fotocamera quando l’adattatore di rete è ancora collegato. 
Non tirate il cavo di collegamento per scollegare l’adattatore di rete.

 Ciò 

potrebbe causare un incendio o provocare scosse elettriche.

Non coprite e non avvolgete la fotocamera o l’adattatore di rete in un 
panno o in una coperta.

 Potrebbe surriscaldarsi con conseguente 

deformazione della struttura esterna o provocare un incendio.

Non usare la spina se è danneggiata o se non si inserisce stabilmente nella 
presa.

 La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare 

incendi o scosse elettriche.

Quando pulite la fotocamera o quando non intendete utilizzarla per molto 
tempo, togliete la batteria e staccate sempre la fotocamera dall’adattatore 
di rete, dopo aver staccato quest’ultimo dalla presa di corrente.

 In caso 

contrario, potrebbe esservi pericolo d’incendio o di scosse elettriche.

Quando termina l’operazione di carica della batteria, scollegate il 
caricabatterie dalla presa di corrente.

 Lasciare il caricabatterie collegato 

alla presa di corrente può causare un incendio.

Precauzioni per l’uso

• Serrare completamente la manopola della vite di blocco dopo aver 

fissato l’impugnatura sulla fotocamera.

•  Riposizionare il copri connettore della fotocamera quando il prodotto 

non è utilizzato.

• Utilizzare esclusivamente con le batterie designate per l’uso con 

questo prodotto.

•  Questo prodotto non è impermeabile. Evitare che penetri nella parte 

interna acqua, sabbia, polvere, fango, sale, gas nocivi e altre sostanze 
estranee. Non collocare su superfici bagnate. Prima dell’uso, verificare 
che il vano batteria e il coperchio del vano batteria siano ben chiusi.

•  Non toccare i connettori. Riposizionare il tappo del connettore per il 

trasporto.

Accessori in dotazione

•  Cappuccio connettore (fornito fissato sul battery grip verticale)
• 

Manuale dell’utente (questo manuale)

Specifi che

Alimentazione

Alimentazione

Batteria

Batteria

(disponibile separatamente)

(disponibile separatamente)

Batteria ricaricabile NP-W235

Tempo di ricarica

Tempo di ricarica

Circa 330 minuti 

(tempo necessario per 

caricare 3 batterie, inclusa la batteria inserita nella 
fotocamera)

L’uso di un dispositivo che fornisce 
alimentazione con potenze di 45 W 
o superiori riduce i tempi di ricarica 
fino a un minimo di 180 minuti.

Temperatura di esercizio

Temperatura di esercizio

Da–10 °C a +40 °C 

(da +5 °C a +40 °C 

quando le batterie sono in fase di carica)

Dimensioni (L × A × P)

Dimensioni (L × A × P)

138,5 mm × 105,7 mm × 60,9 mm, 
escluse le sporgenze

Peso

Peso

Circa 306 g ±10 %, esclusa la 
batteria

7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN

Отзывы: