background image

10

11

19.02.2020

Respectez les consignes du manuel.

ATTENTION!

  Certaines  illustrations,  présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil.

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. 

Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Lisez attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et instructions peut 

entraîner  des  chocs  électriques,  des  incendies  et/ 

ou des blessures graves ou la mort.

CZ

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Výrobek  je  určen  k  použití  jako  povrch,  na  kterém  je 

zobrazen obraz z projektoru.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

B

D

E

F

A

C

A. Kazeta

B. 

Montážní kroužek / montážní otvor 

C. 

Černý okraj

D. 

Promítací plocha

E. 

Rukojeť 

F. 

Výztužný rám

MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ

• 

Doporučuje  se  instalovat  kazetu  s  výrobkem  ve 

vzdálenosti od podlahy alespoň tak vysoké, jako je 

výška obrazovky. 

• 

Namontujte  dvě  nástěnné  hmoždinky  a  šrouby 

do  zdi  ve  stejné  úrovni,  ve  vzdálenosti  totožné  se 

vzdáleností mezi montážními otvory.

• 

Výrobek  je  možné  zavěsit  pomocí  montážních 

kroužků  a  háčků  nad  výrobkem  pomocí  odolných 

prvků.

• 

Výrobek  musí  být  ve  vodorovné  poloze,  aby  se 

obrazovka mohla rozvinout kolmo k pouzdru. 

Nástěnné  hmoždinky  a  šrouby  (nebo  prvky 

připevněné  k  montážním  kroužkům),  jakož 

i montážní plocha musí být schopny odolat zatížení 

nejméně 25 kg.

3.2. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

Rozbalení obrazovky:

Vytáhněte držadlo (nebo kabel připevněný k držadlu) svisle 

dolů plynulým a pomalým pohybem a odvíjejte obrazovku 

na  požadovanou  délku,  nebo  dokud  se  neobjeví  černý 

okraj. 

Sbalení obrazovky:

Jemně  zatáhněte  za  rukojeť  (nebo  kabel  připevněný  k 

rukojeti) několik centimetrů svisle dolů a nechte obrazovku 

zatočit  do  pouzdra.  Během  navíjení  nepouštějte  rukojeť 

(nebo kabel připevněný k rukojeti). Pohyb obrazovky byste 

měli ovládat tak, aby byl plynulý a pomalý.

3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

c) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

d) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož 

je zařízení vyrobeno.

e) 

Pokud je promítací plochy špinavá, jemně ji očistěte 

kartáčem nebo vatovým tamponem.

f) 

Po  použití  otočte  obrazovku  do  pouzdra,  aby 

nedošlo ke znečištění.

g) 

Nebudete-li  výrobek  delší  dobu  používat, 

doporučuje se jej z místa použití rozebrat a zabalit 

do lepenkové krabice.

POZNÁMKA! 

I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci  se  zařízením  nadále  existuje  malé  riziko  úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

DÉTAILS TECHNIQUES

Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit 

» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se rapportent à/au ÉCRAN DE PROJECTION.

a) 

En  cas  de  doute  quant  au  bon  fonctionnement  de 

l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur celui-ci, 

veuillez communiquer avec le service client du fabricant.

b) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez 

pas de réparer le produit par vous-même !

c) 

Conservez  le  manuel  d’utilisation  afin  de  pouvoir 

le  consulter  ultérieurement.  En  cas  de  cession  de 

l’appareil  à  un  tiers,  l’appareil  doit  impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

d) 

Tenez  les  éléments  d’emballage  et  les  pièces  de 

fixation de petit format hors de portée des enfants.

e) 

Lors  de  l’utilisation  combinée  de  cet  appareil  avec 

d’autres outils, respectez également les consignes se 

rapportant à ces outils.

f) 

N‘utilisez  pas  l‘appareil  lorsque  vous  êtes  fatigué, 

malade, sous l‘effet de drogues ou de médicaments 

et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser 

l‘appareil.

g) 

Cet  appareil  n‘est  pas  conçu  pour  être  utilisé 

par  les  personnes  dont  les  facultés  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  sont  limitées  (enfants  y 

compris),  ni  par  des  personnes  sans  expérience 

ou  connaissances  adéquates,  à  moins  qu‘elles  se 

trouvent sous la supervision et la protection d‘une 

personne responsable ou qu‘une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées en lien avec 

l‘utilisation de l’appareil.

h) 

Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

i) 

La réparation et l‘entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

j) 

Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

k) 

Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation 

de l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et 

de sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation.

l) 

Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

FR

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Écran de projection

Modèle

STAR_

RS100M43_01

STAR_

RS150M43_01

Dimensions de la 

cassette [mm]

2180, D 64

L 3185, D 64

Dimensions de 

l'écran [mm]

2110*1610

3128*2390

Dimensions de 

la surface de 

projection [mm]

2030*1520, 

100”, 4:3

3048*2285, 

150”, 4:3

Épaisseur de la 

bordure noir [mm]

gauche/droit : 40 

haut : 50

bas : 55

Coefficient de 

renforcement

1,1

Angle de vision

+/-75 °

Poids [kg]

6,3

13,9 

Nom du produit

Écran de projection

Modèle

STAR_

RS150M169_01

STAR_

RS100M169_01

Dimensions de la 

cassette [mm]

L 3470, D 75

L 2350, D 65

Dimensions de 

l'écran [mm]

3400*2100

2295x1450

Dimensions de 

la surface de 

projection [mm]

3320x1870, 

150”, 4:3

2215x1240, 

100”, 16:9

Épaisseur de la 

bordure noir [mm]

gauche / droit : 40

haut : 300

bas : 55

Coefficient de 

renforcement

1,1

Angle de vision

+/-75°

Poids [kg]

15,0

7,5

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 

SYMBOLES

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Содержание STAR RS100E43 01

Страница 1: ...01 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S U G I N V O D K P O U I T M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N...

Страница 2: ...en Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf PROJEKTIONSLEINWAND a Bei Zweifeln ob das Produkt ordnungsgem funktioniert oder wenn Sch den festgestellt werden wenden Sie sich bitte an...

Страница 3: ...30 1520 100 4 3 3048 2285 150 4 3 Black border thickness mm Left right 40 up 50 down 55 Aplification factor 1 1 Observation angle 75 Weight kg 6 3 13 9 Produktname Projection screen Modell STAR_ RS150...

Страница 4: ...8 2285 150 4 3 Grubo czarnego obramowania mm lewo prawo 40 g ra 50 d 55 Wsp czynnik wzmocnienia 1 1 K t obserwacji 75 Ci ar kg 6 3 13 9 UWAGA Przeczyta wszystkie ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa o...

Страница 5: ...y kazety mm 2180 D 64 L 3185 D 64 Rozm ry obrazovky mm 2110 1610 3128 2390 Rozm ry projek n plochy mm 2030 1520 100 4 3 3048 2285 150 4 3 Tlou ka ern ho okraje mm vlevo vpravo 40 nahoru 50 dol 55 Fakt...

Страница 6: ...de r parer le produit par vous m me c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ult rieurement En cas de cession de l appareil un tiers l appareil doit imp rativement tre accompa...

Страница 7: ...ienti del produttore b Il prodotto pu essere riparato soltanto dal fornitore Non auto ripararlo c Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi...

Страница 8: ...arlo usted mismo c Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo d Los elementos de embalaje y peque as...

Страница 9: ...lementos enganchados a los anillos de montaje as como la superficie de montaje deben poder soportar una carga de al menos 25 kg 3 2 MANEJO DEL APARATO Desenrollar la pantalla Tire de la manija o el ca...

Страница 10: ...18 19 19 02 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Отзывы: