background image

re l a x

+ f o l d

Gefahr allgemein /

General danger 

Die Sicherungsschlaufe am Edelstahl-Handgriff vor dem 
Aufklappen lösen, nach dem Zuklappen schließen. Sie dient 
zur Stabilisierung, einem problemlosen Transport im zuge-
klappten Zustand und als Kindersicherung. 

Beim Aufklappen immer zuerst das Kopf-, danach das 
Fußteil öffnen. Beim Zuklappen immer zuerst das Fuß-, 
danach das Kopfteil schließen.

Beim Auf-/Zuklappen sowie beim Verstellen des 
Kopfteils ist darauf zu achten, dass keine Körperteile 
(auch von Dritten) in die Scherstellen gelangen können. 
Quetschgefahr!

Die Nutzung der Kopfverstellung sowie das Auf-/Zuklappen 
durch Kinder ist zu unterbinden.

Quetschgefahr!

Das Zuklappen ohne Matratze ist zu unterlassen, da das 
Kopfteil nicht gesichert ist. Beschädigung von Bauteilen! 

Beim Auf-/Zuklappen ausschließlich die Edelstahl-
Handgriffe benutzen. Quetschgefahr!

Keine Benutzung ohne den atmungsaktiven Gewebestoff 
an der Unterseite. Quetschgefahr!

Die Kopfverstellung ausschließlich mit der Kunststofflasche 
verstellen. Beschädigung von Bauteilen!

Bei der Kopfverstellung immer auf gleichmäßiges Einrasten 
achten. Beschädigung von Bauteilen! 

Das Produkt immer auf einen ebenen Untergrund auf-
stellen. Verzug des Schiebe–/Klappmechanismus möglich!

Die zulässige Gesamtbelastung des Produktes beträgt 
ca. 120 kg. 

Die Kopfverstellung niemals unter Belastung verstellen. 
Beachte: Maximale Belastung ca. 30 kg.

Beim Bewegen des Betts mittels der Rollen ist darauf zu 
achten, dass höhere Kanten (z.B. Teppichböden, Stufen, 
Bodenunebenheiten etc.), Spalten (z.B. Übergänge im 
Aufzug, grobe Bodenbeläge etc.) und kleine Gegenstände die 
Rollen blockieren und somit das Bett kippen könnte.

Das Bett darf nur im zusammengeklapptem Zustand bewegt 
werden.

Auf glatten Böden kann das ausgeklappte Bett verrutschen.

Quetschgefahr /

Danger of crushing

Release the safety loop on the stainless steel handle before 
unfolding and put back into place after closing. This serves 
as a stabilising feature facilitating transport when folded 
and as a child safety device.

When unfolding, always open the head section first, 
followed by the foot section. When folding again, close the 
foot section before the head section.

When unfolding/folding as well as adjusting the head 
section, ensure that no body parts (either your own 
or another person’s) can get caught in the scissor-like 
mechanism. Danger of crushing!

Children are prohibited from adjusting the head section or 
unfolding/folding the bed. Danger of crushing!

Do not fold the bed without the mattress as the head 
section is not secured. Damage to components!

When unfolding/folding, only use the stainless steel 
handles. Danger of crushing!

Do not use without the cellular fabric on the underside. 
Danger of crushing!

Adjust the section using the synthetic flap only. Damage to 
components!

When adjusting the head section, always ensure it locks 
into place on both sides. Damage to components!

Always position the product on an even surface. Sliding/
Flap mechanism can warp!

The total permissible load for this product is approx. 
120 kg.

Never adjust the head section under load. NB: Maximum 
load of approx. 30 kg.

When moving the bed on the castors, please note that 
edges (such as on carpets/rugs, steps, uneven floors etc.), 
gaps (e.g. transfers onto lifts, rough flooring etc.) and small 
objects can block the castors and cause the bed to tilt over.

The bed may only be moved when folded.

The unfolded bed can skid on smooth floors.

FROLI Kunststoffwerk GmbH 

&

 Co. KG

Liemker Str. 27

33758 Schloß Holte-Stukenbrock

Deutschland

Telefon: + 49 (0) 52 07- 95 00-0

Fax:

+ 49 (0) 52 07- 95 00-35

E-Mail: [email protected]

Internet: www.froli.com

Verehrte Kundin, verehrter Kunde,

Vielen Dank für Ihr Vertrauen und den Kauf eines 
Qualitätserzeugnisses der Marke frolexus der Firma 
FROLI. Diese Anleitung ist vor dem Gebrauch des 
Produktes sorgfältig zu lesen, damit die Beachtung 
aller Sicherheitshinweise gewährleistet ist, Sie das 
Produkt problemlos nutzen können und lange Freude 
daran haben werden. Dieses Produkt wurde mit Hilfe 
moderner Fertigungsverfahren, unter Berücksichtigung 
ökologischer Gesichtspunkte und umfangreicher 
Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt. FROLI ist 
zertifiziert nach DIN ISO 9001/EQ-NET Quality System. 
FROLI arbeitet kontinuierlich an der innovativen 
Weiterentwicklung seiner Produkte. Änderungen des 
Lieferumfangs in Form, Technik, Farbe und Ausstattung 
in Abweichung dieser Anleitung behalten wir uns vor. 
Aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung kön-
nen deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden. Des 
Weiteren besteht keine Verpflichtung, an bereits aus-
gelieferten Produkten Änderungen vorzunehmen.

Haftungsausschluss

Die Verwendung des frolexus fold dient 
ausschließlich als Zustellbett für den bestimmungsge-
mäßen Gebrauch. Zuwiderhandlungen bzw. unsach-
gemäßer Gebrauch führen zum Ausschluss jeglicher 
Haftung durch FROLI. Ein Eingriff in den Verstell-
mechanismus ist nicht zulässig und führt zum 
Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Haftungs-
ansprüche bzgl. des frolexus fold. Dieses 
gilt auch bei nicht ordnungsgemäßer Aufstellung, 
bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch, bei unsach-
gemäßer Behandlung und bei falscher Bedienung oder 
bei anderen Schäden, die FROLI nicht zu vertreten hat.

Dear Customer,

Thank you for placing your confidence in us by buying 
a quality frolexus brand-name product from FROLI. 
These instructions should be read carefully before 
using the product to ensure that all safety information 
is observed preventing you from experiencing any 
problems when using the product which we hope 
will provide you with long-term satisfaction. This 
product was manufactured with the aid of modern 
manufacturing processes taking consideration of 
ecological aspects and extensive quality assurance 
measures. FROLI is certified in accordance with the DIN 
ISO 9001/EQ-NET Quality System standard and strives 
towards continuous improvement of its products. We 
reserve the right to modify the scope of supply in 
terms of design, technology, colour and equipment as 
deviations from these instructions. For this reason, no 
claims can be asserted on the basis of information or 
illustrations supplied in these instructions. Furthermore, 
we are not obliged to modify any products already 
supplied.

Disclaimer of liability

The frolexus fold is exclusively intended as 
a bed with a designated use. Contravention and/or 
inappropriate use will lead to an exemption of all 
liability on the part of FROLI. No intervention in the 
adjusting mechanism is permissible and will lead to 
the negation of all warranty and liability claims as 
regards the frolexus fold. This shall also apply 
for incorrect set-up, non-designated use, incorrect 
handling and operation or other damage which can 
not be attributed to FROLI.

Mit Kopfverstellung: 
5-fach höhenverstellbar 14°, 17°, 20°, 23°, 26°

Standardmaß: 90 x 200 cm 

Gesamtmaß mit Außenrahmen: ca. 103 cm x 207 cm

Höhe aufgeklappt mit Matratze ca. 42 cm; 
zusammengeklappt ca. 49 x 103 x 108 cm (TxBxH)

Unterseite: atmungsaktiver Gewebestoff zur 
Abdeckung (abnehmbar für Reinigung)

Patentierter Schiebe-Klappmechanismus zur leichten 
und sicheren Handhabung 

4 stabile dauer-belastbare Rollen, feststellbar

2 hochwertige Edelstahlgriffe für die Handbedienung

Bodenschonende Filzgleiter unter den Fußflächen

Bettsystem mit druckentlastenden Kunststofffeder-
elementen und 

4 Härtezonen (Kopf-, softe Schulter-

zone, optionale Lordosenkreuze für den Bereich des 
unteren Rückens, Fußzone)

Ideale

punktuelle Unterstützung der Körperkontur

und individuelle 

orthopädisch korrekte Lagerung der 

Wirbelsäule

Kaltschaummatratze 90 x 200 cm, ca. 11 cm hoch, 
mittlerer Härtegrad, geeignet für klappbare und 
verstellbare Bettsysteme, GS-geprüft

With height adjustment for the head:
5-fold adjustment 14°, 17°, 20°, 23°, 26°

Standard dimensions: 90 x 200 cm

Total dimensions with exterior frame: 
approx. 103 cm x 207 cm

Height unfolded with mattress: approx. 42 cm; 
folded approx. 49 x 103 x 108 cm (DxWxH)

Underside: cellular cover fabric 
(removable for cleaning)

Patented sliding/folding mechanism for easy and 
safe handling

4 stable, continuous-load castors, locking

2 high-quality stainless steel handles for 
manual operation

Felt gliders under feet to protect floors

Bed system with pressure-relieving synthetic spring 
elements and 4 hardness zones (head area, soft 
shoulder area, optional lordosis support for the lower 
back area and foot area)

Ideal spot support of body contour and individual 
correct orthopaedic spinal position

Cold-foam mattress 90 x 200 cm, approx. 11 cm high, 
medium hardness, suitable for folding and adjustable 
bed systems, GS-tested

Technische Daten

Technical data

Symbolerklärung / Sicherheitshinweise

Explanation of symbols / Safety information

FAS29873 

 0

1.20

12

relax-fold_29873.indd   1

20.01.2012   11:06:50 Uhr

Содержание Frolexus Relax+Fold

Страница 1: ...relax fold...

Страница 2: ...sgem em Gebrauch bei unsach gem er Behandlung und bei falscher Bedienung oder bei anderen Sch den die FROLI nicht zu vertreten hat Dear Customer Thank you for placing your confidence in us by buying a...

Страница 3: ...s Bett darf nur im zusammengeklapptem Zustand bewegt werden Auf glatten B den kann das ausgeklappte Bett verrutschen Quetschgefahr Danger of crushing Release the safety loop on the stainless steel han...

Страница 4: ...ein ist RECHTS oben ein kurzes Nachdr cken erforder lich Erst nach dem Vernehmen des Klackger usches den Haltegriff ganz loslassen Bedienungsanleitung Arretierungshebel Sicherungsschlaufe Operating in...

Страница 5: ...st mittels der Kunst stofflasche in die unterschiedlichen H hen 14 17 20 23 26 zu verstellen Das L sen ist durch Ziehen in die oberste Stellung m glich b Guide the head section as far as the vertical...

Страница 6: ...ten einmal j hrlich mit einem trockenen Tuch gereinigt die Gelenke mit einem Tropfen Allzweck l z B W rth saBesto HHS 2000 geschmiert werden Pflege Reinigungshinweise Synthetic materials Exclusively t...

Страница 7: ...fe gegeben d h sie sind 100 recyclebar Alle weiteren eingesetzten Werkstoffe k nnen ebenfalls einer Wiederverwertung zugef hrt werden Mattress Combined with frolexus springs and the frolexus_ mattress...

Страница 8: ...ividuelle orthop disch korrekte Lagerung der Wirbels ule Kaltschaummatratze 90 x 200 cm ca 11 cm hoch mittlerer H rtegrad geeignet f r klappbare und verstellbare Bettsysteme GS gepr ft With height adj...

Отзывы: