background image

12

Avant de commencer, lire attentivement le présent document. Cela simplifiera l’installation et assurera la pose
correcte et sécuritaire de  la sécheuse. Après l’installation, laisser ce document à proximité de la sécheuse pour référence
future.
REMARQUE : 

L’alimentation électrique de la sécheuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que l’édition la plus récente

du Code ANSI/NFPA 70 (États-Unis), ou au Canada, le Code canadien d'électricité, ACNOR C22.1, 1 re partie.

REMARQUE : 

L’alimentation en gaz de la sécheuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que l’édition la plus récente du

Code ANSI Z223.1(États-Unis), ou au Canada, le code CAN/ACG B149.1-2000.

REMARQUE :

 La sécheuse est conçue conformément au code ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/ACG C22.2 No. 112 (l’édition la

plus récente) pour un USAGE DOMESTIQUE seulement. Cette sécheuse n'est pas recommandée pour une utilisation commerciale,
comme par exemple dans un restaurant ou dans un salon de coiffure, etc.

 

Pour votre sécurité, suivre les directives énoncées dans le présent guide afin de minimiser les risques d’incendie,

d’explosion, de dommages matériels, de blessures et de mort.

Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres liquides ou produits inflammables à proximité de cette sécheuse ou de tout

     autre appareil ménager.

QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ

•••••

Ne mettre en marche aucun appareil.

•••••

Ne toucher aucun interrupteur électrique; n'utiliser aucun téléphone dans l’immeuble.

•••••

Faire sortir tous les occupants de la pièce, de l’immeuble ou de la zone avoisinante.

•••••

Appeler la fournisseur de gaz immédiatement en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les directives du fournisseur de

       gaz.

•••••

S’il est impossible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service de protection des incendies.

L’installation et les réparations doivent être effectuées par un service de réparation, un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.

Table des matières

Avant l’installation............................................................................................................................................................12
Installation électrique....................................................................................................................................................13
Alimentation en gaz.........................................................................................................................................................13
Évacuation de l’air..................................................................................................................................................13-15
Emplacement de la sécheuse...........................................................................................................................................15
Dimensions de l’emplacement.................................................................................................................................16
Porte réversible...............................................................................................................................................17
Déballage.....................................................................................................................................................18
Installation..........................................................................................................................................................18
Pièces de rechange.........................................................................................................................................................18
Installation dans une maison mobile..................................................................................................................................19
Installation électrique.......................................................................................................................................................19
Mise à la terre................................................................................................................................................................20
Branchement du gaz.............................................................................................................................................................20
Branchement électrique - Installation à 3 fils........................................................................................................................21
Branchement électrique - Installation à 4 fils........................................................................................................................21

AVANT L’INSTALLATION

Outils et matériel requis pour l’installation :

  1. Tournevis à pointe cruciforme
  2. Pince multiprise
  3. Niveau de menuisier
  4. Tournevis à pointe plate ou à lame droite
  5. Ruban adhésif pour conduits
  6. Conduite en métal rigide ou souple de 10,2  cm (4  po)
  7. Bouche d-évacuation de l'air
  8. Ruban ou pâte d'étanchéité por joints filetés (modèle à gaz)
  9. Couteau à mastic en plastique

Mesures de sécurité importantes

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours
lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole de mise en garde.  Ce symbole met en garde contre les risques pouvant entraîner le décès ou des blessures
à soi ou aux autres.  Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du symbole de mise en garde et du terme « DANGER
» ou « AVERTISSEMENT ».  Ces termes signifient :

DANGER

 

L’utilisateur sera tué gravement blessé s’il ne suit pas ces directives.

 

L’utilisateur peut être tué ou gravement blessé s’il ne suit pas ces directives.

Tous les messages relatifs à la sécurité indiquent le risque, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
survenir si on ne suit pas les directives.

Содержание AGQ6700FE - 27" Gas Dryer

Страница 1: ...1 Installation Instructions Gas Electric Dryer Instructionsd Installation Sécheuse à Gaz ou Électrique Instruccionesparalainstalación Secadora a Gas y Eléctrica www frigidaire com P N 137101000 0806 ...

Страница 2: ... injury or loss of life Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance Do not touch any electrical switch do not use any phone in your building Clear the room building or area of all occupants Immediately call your gas supplier from a neighbor s phone Follow the gas suppl...

Страница 3: ...connecting pipe that is not plastic coated Stainless steel or plastic coated brass MUST be used 1 Installation MUST conform with local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 latest edition 2 The gas supply line should be of 1 2 inch 1 27 cm pipe 3 If codes allow flexible metal tubing may be used to connect your dryer to the gas supply line The tubing MUS...

Страница 4: ... of lint in the exhaust system Plug ging the system could create a fire hazard as well as increase drying times Do not screen the exhaust ends of the vent system nor use any screws rivets or other fastening means that extend into the duct and catch lint to assemble the exhaust system Lint can become caught in the screen on the screws or rivets clogging the duct work and creating a fire haz ard as ...

Страница 5: ... TOP FRONT Alcove 0 0 cm 0 0 cm Closet 0 0 cm 0 0 cm 1 2 54 cm Closet door ventilation required 2 louvered openings each 60 square inches 387 square centimeters 3 inches 7 6 cm from bottom and top of door This dryer MUST be exhausted outdoors 5 The following illustrations show minimum clearance dimensions for proper operation in a recess or closet installation Venting vertical through a roof may e...

Страница 6: ...3 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 27 68 58 5 13 97 29 75 57 13 34 29 5 12 70 2 6 03 3 8 34 86 36 35 88 90 2 25 5 72 Stacked Dryer Installation Dimensions To front of cabinet 28 25 71 76 To clear kobs 28 75 73 03 To clear door 29 5 74 93 To clear open door 53 134 62 13 5 34 29 27 68 58 Electrical supply on rear of unit 2 375 6 03 Gas supply pipe on rear of unit 72 00 172 88 38 25 97 16 41 0...

Страница 7: ... bottom screw first Round plug Round plug Rectangular plug 6 7 7 Remove the two hinge attachment screws one square plug two round plugs and one metal strike from the inner door 8 Rotate the hinge and reattach it to the opposite side of the inner door 9 Dispose of the old metal strike and install the new strike included in the literature pack in the opposite side of the inner door Reinstall the rou...

Страница 8: ...ase review the Avoid Service Checklist located in your Use and Care Guide be fore calling for service 7 Place these instructions in a location near the dryer for fu ture reference 8 To stack your dryer on a compatible washer visit web site www frigidaire com call your local dealer or call the Toll Free number 1 800 444 4944 to find your local distribu tor to purchase stacking kit accessory part nu...

Страница 9: ... Dryer The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer Failure to follow these instructions can create electrical shock and or a fire hazard This appliance MUST be properly grounded Electrical shock can result if the dryer is not prop erly grounded Follow the instructions in this manual for proper grounding Do not use an extension cord with this dr...

Страница 10: ...ord connected dryer 1 The dryer must be grounded In the event of a malfunc tion or breakdown grounding will reduce the risk of elec trical shock by a path of least resistance for electrical cur rent 2 Since your dryer is equipped with a power supply cord having an equipment grounding conductor and a ground ing plug the plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and ...

Страница 11: ...curely so that the strain relief does not turn 9 Reinstall the terminal block cover ELECTRICAL CONNECTIONS FOR 4 WIRE SYSTEM USA ELECTRIC Dryer 1 Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner 2 Install a U L approved strain relief in the entry hole of the mounting bracket Finger tighten the nut only a...

Страница 12: ...peler le service de protection des incendies L installation et les réparations doivent être effectuées par un service de réparation un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz Table des matières Avant l installation 12 Installation électrique 13 Alimentation en gaz 13 Évacuation de l air 13 15 Emplacement de la sécheuse 15 Dimensions de l emplacement 16 Porte réversible 17 Déballage 18 Install...

Страница 13: ...re remplir la norme UL 215Å Les matériaux de ventilation flexibles peuvent s abimer facilement et recueillir du duvet Cesconditionsobstruerontlacirculationd airdelaSécheuse de vêtements et augmenteront le risque d incendie S assurer qu il n y a pas de charpie dans la conduite existante avant d installer la conduite de la sécheuse Risqued incendie uneSécheusedevêtementdoitêtre aéré à l air libre N ...

Страница 14: ... 53 m 28 po 4 87 m 16 po 10 2 10 2 10 2 10 2 10 2 cm cm cm cm cm 4 po 4 po 4 po 4 po 4 po 10 2 10 2 10 2 10 2 10 2 cm cm cm cm cm 4 po 4 po 4 po 4 po 4 po 6 35 6 35 6 35 6 35 6 35 cm cm cm cm cm 2 1 2 po 2 1 2 po 2 1 2 po 2 1 2 po 2 1 2 po 6 35 6 35 6 35 6 35 6 35 cm cm cm cm cm 2 1 2 po 2 1 2 po 2 1 2 po 2 1 2 po 2 1 2 po 0 9 14 m 30 po 5 49 m 18 po 1 6 71 m 22 po 4 27 m 14 po 2 4 27 m 14 po 3 05...

Страница 15: ...ERIEUR 5 Lesillustrationsquisuiventdonnentledégagementminimumpouruneinstallationdans une alcôve ou un placard PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD PORTE DU PLACARD 387 1 cm 60 po 387 1 cm 60 po 0 cm 0 po 0 cm 0 po 0 cm 0 po 0 cm 0 po 0 cm 0 po 2 54 cm 2 54 cm 2 54 cm 2 54 cm 2 54 cm 1 po 1 po 1 po 1 po 1 po 0 cm 0 po 0 cm 0 po 0 cm 0 po 0 cm 0 po 0 cm 0 po Ilfautinsp...

Страница 16: ... 76 Aux boutons clairs 28 75 73 03 À la poignée claire de porte 29 5 74 93 À l espace libre ouvrez la porte 53 134 62 13 5 34 29 27 68 58 Alimentation électrique sur l arrière de l unité 2 375 6 03 Pipe d offre de gaz sur l arrière de l unité 72 00 172 88 38 25 97 16 41 00 97 16 Ligne taille centrale pour arrière droit parti passage 4 375 11 12 Echappements Latéraux 15 8 4 13 25 8 6 67 5 0 12 7 Li...

Страница 17: ...e bouchon carré les deux bouchons ronds et la gâche en métal de la contre porte 8 Faites une rotation de la charnière et fixez la du côté opposé de la contre porte 9 Jetez la vielle gâche en métal et posez la nouvelle gâche comprise dans la trousse de documentation sur le côté opposé de la contre porte Reposez les bouchons ronds et le bouchon carré dans les trous laissés par la charnière et les vi...

Страница 18: ... enfants risqueraient de s en servircommejouet Lescartonsrecouvertsd untapis d uncouvre lit ou d une feuille de plastique peuvent former une chambre étanche et faire suffoquer un enfant Placer le matériel d emballage dans une poubelle ou les mettre hors de portée des enfants Les directives qui figurent dans cette notice et dans les autres documents qui accompagnent la sécheuse ne sauraientcouvrirt...

Страница 19: ...cuivre REMARQUE Les sécheuses qui fonctionnent avec une alimentation de 208 volts auront un temps de séchage plus long que celles qui utilisent une alimentation de 240 volts INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE 1 L évacuation d air de la sécheuse DOIT se faire à l extérieur de la maison à l éxterieur et non pas au dessous de la maison mobile à l aide de conduit en métal non inflammable à l épreuved...

Страница 20: ...ementoudepanne lamiseàlaterreréduitlesrisques choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance aucourant 2 Puisque la sécheuse est pourvue d un cordon d alimentation électrique comportant un conducteur et une fiche de terre la fiche doit être branchée dans une prise murale à conducteur en cuivre convenablement raccordée au réseau et mise à la terre conformément à tous les codes et ordo...

Страница 21: ...du panneau de branchement ainsi que le support de montage du détendeur situés dans le coin supérieur à l arrière de la sécheuse 2 Poser un détendeur approuvé par U L dans le trou du support oùs insèrelecordond alimentation Serrersimplementl écrou à la main pour le moment 3 Enfileruncordond alimentationNEMA10 30approuvéparU L de 30 A de type SRDT dans le détendeur 4 Fixer le conducteur neutre condu...

Страница 22: ...s personales o la muerte GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Noalmaceneniutilicegasolinauotrosvaporesylíquidosinflamablesenlaproximidaddeésteodecualquierotroartefactoeléctrico QUEDEBEHACERSIPERCIBEOLORAGAS No trate de encender ningún artefacto eléctrico Notoqueningúninterruptoreléctrico nouseningúnteléfonoensuedificio Haga salir a todos los ocupantes de la habitación del edificio y del lugar Llame a su pro...

Страница 23: ... cualquier otra obstrucción Los siguientes requerimientos son específicos para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora El incumplimiento de estas instrucciones puede causarprolongaciónexcesivadeltiempodesecadoyriesgos de incendio No instale la Secadora con materiales de ventilación plásticos flexibles EnCanadáylosEstadosUnidossielconductoesdemetal tipohojadealuminio éstedebeserdeuntipoe...

Страница 24: ...ebeserventiladaalexterior delavivienda Noventilelasecadoraaunachimenea pared techo ático pasajes entre pisos o cualquier espacio oculto de la vivienda Lassecadorasderopaproducenpelusacombustible Sinoseventila la secadora al exterior algunas pelusas finas se acumularán en el área de lavandería La acumulación de pelusa en cualquier área de la vivienda puede constituir un peligro sanitario y un riesg...

Страница 25: ...mente La capacidad de desahogo del un sistema disminuirá si es comprimido El sistema de desahogo debe de ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada 18 meses de uso normal Cuanto más la secadora está utilizada más debe verificar el buen funcionamiento del sistema de desahogo y de la tapa del orificio de ventilación UBICACIÓN DEL ESCAPE Todaslassecadorasvienendefábricaequipadasconescapetrasero S...

Страница 26: ... 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 123 Al frente del gabinete 28 25 71 76 A las perillas claras 28 75 73 03 A las perillas puerta 29 5 74 93 En ei claro abra la puerta 53 134 62 ...

Страница 27: ...tapón cuadrado dos tapones redondos y un percutor de metal 8 Gire la bisagra y vuelva a engancharla a la parte opuesta de la contrapuerta 9 Deseche el viejo percutor de metal e instale uno nuevo incluido en el paquete de documentación en el lado opuesto de la contrapuerta Vuelva a instalar los tapones redondos y el tapón cuadrado en los agujeros que dejaron la bisagra y los tornillos de la bisagra...

Страница 28: ...ciones incluidas en este manual y en el resto de la documentación que se entrega con la secadora nopuedencubrirtodaslassituacionesocondicionesposiblesque puedan presentarse Por lo tanto se DEBEN seguir prácticas segurasytenercuidadocuandoseinstala poneenfuncionamiento y mantiene cualquier artefacto doméstico DESEMBALAJE 1 Utilizando las cuatro esquineras de embarque de la caja de cartón dosacadala...

Страница 29: ...ssecadorasqueoperanconunsuministrodeenergíade 208voltiosusaránmástiempodesecadoqueaquellasqueoperan con un suministro de energía de 240 voltios INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES 1 El tubo de escape de la secadora DEBE ser instalado hacia el exterior Elescapedebecolocarseenlaparteexteriorynodebajo de la casa móvil Debe usarse ducto de metal que no sea combustible Elductodemetaldebetenercuatropulgadas 10...

Страница 30: ... la puesta a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica 2 Sisusecadoraestáequipadaconuncordóneléctricoqueposee unconductordepuestaatierradelequipoyunenchufedepuesta atierra dichoenchufe DEBEserconectadoauntomacorriente adecuado debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo contodosloscódigosyreglamentoslocales Sitiene...

Страница 31: ...terminales CABLEDE PUESTAA TIERRA NEUTRAL ROJO NEGRO BLANCO TUERCA SOPORTE DEMONTAJE DEL ANCLAJE DECABLE ATORNILLE LA TUERCA EN ESTAS ROSCAS CONDUCTOR VERDE DE CORDÓN ELÉCTRICO TORNILLO VERDE DE PUESTA A TIERRA BORNE PLATEADO TABLERODE TEMINALES CORDÓN ELÉCTRICO TOMACORRIENTE TETRAFILAR TIPICO CORDÓN ELÉCTRICO TETRAFILAR TIPICO 240 V NEGRO NEUTRO BLANCO 240 V ROJO PUESTA A TIERRA VERDE CONEXIÓNES ...

Отзывы: