background image

Instrukcja montażu i obsługi

Zastosowanie
Thermozone AC500 jest serią kurtyn 
powietrznych, które przede wszystkim są 
przeznaczone do zastosowań przemysłowych, 
dla montażu ponad drzwiami na wysokości 
pomiędzy 3-6 m. Kurtyna AC500 nie posiada 
elementu grzejnego i może być montowana 
pionowo lub poziomo. 
Kryterium zastosowania kurtyny jest zależne 
od warunków panujących przy otworze. 
Klasa zabezpieczenia IP24.

Działanie
Powietrze jest zasysane za pomocą 
wentylatora poprzez górną część urządzenia 
i wywiewane na dół poprzez aerodynamicznie 
ukształtowany kanał wylotowy, co stanowi 
efektywną zasłonę powietrza dla całego 
wejścia. 

Do zawieszenia kurtyny używa się 

wsporników, które umożliwiają ukierunkowanie 
strumienia powietrza  stosownie do warunków 
panujących w danym otworze. Tą możliwość 
uzyskuje się także poprzez zastosowanie 
deflektorów.

Używając bezstopniowego regulatora 

prędkości obrotowej FRT, regulujemy przepływ 
powietrza w celu optymalnego zabezpieczenia 
otworu.

Uwaga! Ewentualne podciśnienie w 

pomieszczeniu zmniejsza sprawność kurtyny 
powietrznej, dlatego ważne jest, aby bilans 
wentylacyjny był zrównoważony.

Montaż
Kurtyny powinny być montowane ściśle obok 
siebie wewnątrz pomieszczenia, w taki sposób 
aby zabezpieczały całkowicie światło otworu.  
W wypadku pomieszczceń chłodniczych 
kurtyny powinny być montowane na zewnątrz 
pomieszcze-nia.

a) Montaż kurtyny do belki lub sufitu
• Zamontuj odpowiednią (mocną) belkę ponad  

otworem, jak najbliżej kantu otworu.

• Przymocuj wsporniki do urządzenia (Rys.1).
• Zmierz c-c odległość między otworami  

 zawiesze-nia na wspornikach. Wymierz i 

wywierć otwory w belce (dla śrub 10mm), 
które będą odpowiadać odległości między 
otworami wsporników.

• Przymocój urządzenie do belki/sufitu. Ustaw   

ewentualnie urządzenie w taki sposób, żeby 
strumień powietrza był ukierunkowany  
 tak, aby przeciwdziałał się napływowi  
powietrza z zewnątrz i różnicy ciśnień 
pomiędzy powietrzem zewnętrznym i 
wewnętrznym.

• Zamontuj regulator obrotów w odpowiednim 

miejscu na ścianie. 

• Podłącz do sieci.

b) Montaż kurtyn na ścianie
• Zamontuj wsporniki z boku urządzenia 

(Rys.3).

• Zmierz c-c odległość pomiędzy otworami  

zawieszenia na wspornikach. Wymierz i 
wywierć otwory na ścianie (dla śrub 10mm) 
co będą odpowiadać odległości między 
otworami wsporników w odpowiednim 
miejscu na ścianie.

• Zawieś urządzenie na ścianie i ewentualnie  

wyreguluj odpowiedni kąt wywiewu 
powietrza do otworu.

• Zamontuj regulator obrotów w odpowiednim 

miejscu na ścianie.

• Podłącz do sieci.

Instalacja elektryczna
Instalacja elektryczna powinna być zgodnie z 
klasą zabezpieczenia i przed kurtyną powinien 
być zainstalowany główny wyłącznik. Instalacji 
elektrycznej powinnien dokonywać uprawniony 
elektryk.

Jest kilka sposobów regulacji prędkości 

obrotowej wentylatora. Patrz schemat 
elektryczny.

Ustawienie kurtyny
Kierunek i prędkość powietrza powinny 
być ustawione w zależności od panujących 
aktualnie warunków w pobliżu otworu bramy.

Parcie wiatru i podciśnienie (efekt kominowy) 

wpływają na sposób instalacji kurtyny i mają 
tendencję do "przepychania" strumienia 

Thermozone AC 500

19

RU

Содержание Thermozone AC 500

Страница 1: ...Thermozone AC 500 Original instructions 4 SE 19 PL 13 FI 9 FR 11 NO 17 DE 7 GB 15 NL 22 RU ...

Страница 2: ...ne AC 500 2 AC 501 c c 1030 AC 502 c c 1550 515 Thermozone AC 500 986 AC 501 c c 986 AC 502 c c 1506 785 Thermozone AC 501 AC 501 c c 519 AC 502 c c 1038 136 min 215 15o 15o Fig 1 Fig 2 15 15 30 0 c c 50 Fig 3 ...

Страница 3: ...Thermozone AC 500 3 L L L 2 3 L L L 2 3 L L L 2 3 L L L 2 3 Level 1 Level 2 Wiring diagram ...

Страница 4: ...e AC 500 without heat 1 Type Airflow m3 h Sound level dB A Voltage V Amperage A Length mm Weight kg AC501 5200 63 230V 400V3 3 1 1 8 1030 65 AC502 7700 65 230V 400V3 4 1 2 7 1550 93 Protection class AC 500 without heat IP24 splash proof design CE compliant ...

Страница 5: ...ett kylrum skall skyddas monteras luftridåerna på den varma sida Apparaterna skall monteras tätt ihop så att det inte uppstår glapp mellan luftströmmarna a Montage hängande i balk eller tak Montera en kraftig balk ovanför och längs med portöppningen Luftridåerna kan också monteras i taket men det kan då vara svart att komma åt kopplingsboxarna Montera upphängninskonsulerna på apparatens gavlar Fig...

Страница 6: ...dinställning varvtal Ställ in varvtalet så att lufthastigheten 1 meter över golvet blir 3 4 m s Observera att utblåsriktning och varvtal kan behöva finjusteras ytterligare beroende på portens belastning Skötsel Fläktarnas motorer och övriga komponenter behöver inget underhåll annat än rengöring vid behov dock minst en gång per år Säkerhet Säkerställ att området kring apparatens insugs och utblåsga...

Страница 7: ...er the entire opening the units must be placed as close as possible to each other If possible tilt the units towards the opening Instruction for installation and use Suspension brackets are included with which the air curtain can be hung from overhead beams ceiling or with which they can be screwed to the wall A Mounting on overhead beams or in the ceiling 1 A heavy duty beam is to be mounted in a...

Страница 8: ...oms they should be mounted on the warm side and with the air stream directed 10 15 towards the warmer side 2 Air flow Adjust the fan speed so that the velocity of the air stream will be 3 4 m s 1 m above the floor The above given recommendations are based on normal conditions Further adjustments are depending on the situation in the opening In some areas the direction and the speed of the air stre...

Страница 9: ...ozone est normalement installé à l intérieur de Ia porte aussi près que possible du bord de I ouverture Pour Ia protection des chambres froides Ies rideaux d air sont montés du côté chaud Les appareils sont installés côte à côte de sorte qu il n y alt pas d espace entre les flux d air a Montage suspendu dans un profile ou au plafond 1 Montez un profilé solide au dessus de Ia porte et le long de l ...

Страница 10: ...les déflecteurs Pour protéger une chambre froide les rideaux d air sont montés du côté chaud avec le flux d air orienté de 10 à 15 vers le côté chaud b Régime Réglez le régime de sorte que la vitesse de l air soit de 3 à 4 m s à 1 mètre au dessus du sol Ensuite il peut être nécessair de régler plus précisément l orientation de la soufflerie et du régime en fonction de la sollicitation de la porte ...

Страница 11: ...nteres Iuftportene på den varme siden Apparatene skal monteres tett sammen slik at det ikke oppstår gliper mellom luftstrømmene a Montering hengende i bjelke eller tak 1 Monter en kraftig bjelke ovenfor og på langs med portåpningen Luftportene kan også monteres i taket men da kan det være vanskelig å komme til koblingsboksene 2 Monter opphengene på apparatets kortsider Fig 1 3 Kontrollmål c c avst...

Страница 12: ...all Still inn turtallet slik at lufthastigheten 1 meter over gulvet blir 3 4 m s Avhengig av portens belastning kan utblåsningsretning og turtall deretter behøve ytterligere finjustering Vedlikehold Viftens motorer og øvrige komponenter er vedlikeholdsfrie Apparatene trenger derfor bare regelmessig inspeksjon og rengøring minst en gang hvert år Sikkerhet Sikre at området rundt apparatets innsug og...

Страница 13: ...lle mahdollisimman lähelle aukon reunaa Kylmätilaa suojattaessa ilmaverhot asennetaan lämpimälle puolelle Laitteet on asennettava lähelle toisiaan niin ettei ilmavirtojen väliin jää tyhjää tilaa Asennus ja käyttöohje a Riippukiinnitys palkkiin tai kattoon 1 Asenna tukeva palkki oviaukon päälle oviaukon suuntaisesti Ilmaverhot voidaan asentaa myös kattoon mutta se voi hankaloittaa pääsyä kytkentära...

Страница 14: ...aan käyttää ilmanohjaimia Kylmätilaa suojattaessa ilmaverhot asennetaan lämpimälle poulelle ja ilmavirta suunnataan 10 15 lämpimälle poulelle b Kierrosluku Säädä kierrosluku niin että ilman virtausnopeus 1 metriä lattiatason yläpuolella on 3 4 m s Ulospuhallussuuntaa ja kierroslukua on tarvittaessa hienosäädettävä oven kuormituksesta riippuen Hoito Puhaltimien moottorit ja muut komponentit eivät t...

Страница 15: ...hakelaar wordt de luchtsnelheid geregeld zodat de deur optimaal wordt afgeschermd Montage Thermozone wordt gewoonlijk aan de binnenkant van de deur gemonteerd zo dicht mogelijk bij de opening Wanneer een koelruimte moet worden afgeschermd monteert u het Iuchtgordijn aan de warme zijde Monteer de apparaten tegen elkaar aan zodat er geen spleet ontstaat tussen de Iuchtstromen Let opt Onderdruk in he...

Страница 16: ... Volgens de ervaring is 10 15 een geschikte hoek In die gevallen waar het niet mogelijk is de aggregaten schuin te monteren kan men luchtrichters gebruiken Wanneer een koelruimte moet worden geschermd monteert u het luchtgordijn aan de warme zijde en richt u de luchtstroom onder een hoek van 10 15 naar de warme zijde toe a Toerental Regel het toerental zo dat de luchtsnelheid 1 meter boven de vloe...

Страница 17: ...gestellt um die Toröffnung optimal zu schützen Hinweis Falls Unterdruck im Raum herrscht verschlechtert sich die Leistungsfähigkeit des Luftschleiers erheblich Die Entlüftung sollte druckausgleichend sein Montage Thermozone wird normalerweise auf der Innenseite des Tores montiert so nahe wie möglich an der Kante der Toröffnung Wenn ein Kühlraum geschützt werden soll müssen die Luftschleier auf der...

Страница 18: ...gregat im richtigen Winkel zur Toröffnung gerichtet Erfahrungsgemäß ist ein Winkel von 10 15 nach außen zu empfehlen In den Fallen in denen ein Aggregat nicht angewinkelt werden kann besteht die Möglichkeit Luftstromsteller zu verwenden Wenn ein Kühlraum geschützt werden soll werden die Luftschleier auf der warmen Seite montiert und der Luftstrom wird in einem Winkel von 10 15 zur warmen Seite ger...

Страница 19: ...onad otworem jak najbliżej kantu otworu Przymocuj wsporniki do urządzenia Rys 1 Zmierz c c odległość między otworami zawiesze nia na wspornikach Wymierz i wywierć otwory w belce dla śrub 10mm które będą odpowiadać odległości między otworami wsporników Przymocój urządzenie do belki sufitu Ustaw ewentualnie urządzenie w taki sposób żeby strumień powietrza był ukierunkowany tak aby przeciwdziałał się...

Страница 20: ...ony Przepływ powietrza Skierowanie strumienia powietrza na zewnątrz może być zrealizowane za pomocą przekręcenia kurtyny w kierunku bramy Wychylenie kurtyny może max osiągnąć 15 W przypadku gdy nie istnieje możliwości na przekręcanie kurtyny można zastosować deflektor powietrza Kiedy zabezpieczamy otwór do pomieszczenia chłodniczego strumień powietrza powinnien być skierowany 0 15 w stronę środowi...

Страница 21: ...оки завес устанавливаются вплотную друг к другу чтобы поток воздуха был непрерывен Монтажные скобы с помощью которых можно закрепить завесу на стене или подвесить ее на потолочных конструкциях входят в комплект поставки Инструкция по монтажу и эксплуатации A Крепление к доп конструкциям или к потолку 1 Несущая балка устанавливается на нужной высоте вдоль ворот Завесы могут подвешиваться к потолку ...

Страница 22: ...а расположены параллельно Практика установок завес АС500 для защиты обогреваемых зданий показала что воздушный поток следует направлять под углом 10 15 в сторону улицы При изоляции охлажденных объемов например холодильников поток отклоняется под тем же углом внутрь здания 2 Скорость потока Выберите такую скорость чтобы на расстоянии 1м от пола она составляла 3 4 м сек Вышеприведенные рекомендации ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Main office Frico AB Box 102 SE 433 22 Partille Sweden Tel 46 31 336 86 00 Fax 46 31 26 28 25 Art no 204409 HH SÅ ...

Отзывы: