15
Effectuer le raccordement à la tuyau-
terie (raccords flare).
Après avoir raccordé, tirer au vide la
tuyauterie et l'évaporateur par l'inter-
médiaire des raccords Schraeder
situés sur les vannes du groupe de
condensation. Vérifier la tenue au
vide. Si la pression ne remonte pas,
ouvrir à fond les vannes pour laisser
passer le gaz dans toute l'installation.
Bien serrer les vannes en arrière,
remettre le bouchon, le serrer avec
un outil. Avant de mettre en route,
faire une recherche générale de fuite
avec un détecteur électronique
adapté. Mettre en route, attendre un
instant et vérifier si la charge est
correcte. S'il manque de gaz, on voit
apparaitre des bulles dans le voyant
liquide situé vers le déshydrateur.
Compléter la charge doucement
jusqu'à disparition des bulles. Bien
serrer les bouchons des raccords
Schraeder à la fin de l'intervention.
Make the connection to the pipe
fitting (flare connections).
After connecting, pull the vacuum
piping and the evaporator through
the fittings located on the Schraeder
valves of the condensing unit. Check
the vacuum capability. If the pressure
does not rise, the valves open fully to
let the gas throughout the facility.
Tighten the valve back, replace the
cap, and tighten it with a tool. Before
setting off, make a general search of
escape with an electronic detector
suitable. Switch on, wait a moment
and see if the charge is correct.
Missing gas are emerging bubbles in
the sight glass located to the dehy-
drator. Complete load slowly until
the bubbles disappear. Tighten caps
Schraeder.
Die Verbindung im Rohrnetz
ausführen (Schnittstellen flare).
Nach dem Anschluss, ziehen Sie den
Vakuum-Leitungen und der Verdam-
pfer durch die Beschläge auf dem
Schrader-Ventil-Gruppe
befindet
Kondensation. Überprüfen Sie die
Vakuum-Fähigkeit. Wenn der Druck
nicht ansteigt, öffnen die Ventile voll
auf das Gas in der gesamten Anlage
zu lassen. Ziehen Sie das Ventil
wieder, die Kappe, ziehen Sie sie mit
einem Werkzeug. Vor dem Start eine
Suche mit allgemeinen Leckage
einen
elektronischen
Detektor.
Einschalten, warten Sie einen
Moment und schauen, ob die Ladung
korrekt ist. Wenn er Mangel am Gas
hat Es entstehen Blasen im Schauglas
gelegen, um die Dörrgerät. Kom-
plette langsam geladen, bis die
Blasen verschwinden. Ziehen Sie
Caps Schraeder Armaturen am Ende
der Intervention.
Le groupe contient la charge en gaz
pour le split et 6m de liaisons frigori
-
fiques. Au-delà prévoir un complé
-
ment de 20g/m de liaison. Le groupe
est dimensionné pour des tuyauteries
jusqu’à 20 m. Il est préférable de ne
pas isoler la tuyauterie liquide haute
pression.
the condensing unit contains a gas
charge for the split and 6 m of
connecting.Beyond think up an addi-
tional load of 20g/m link. Condensing
unit is designed for pipes up to 20m.
Don’t insulate the high pressure liquid
pipe.
Die Gruppe enthält die Aufgabe in Gas
für Split und 6m Verbindung kälteerzeu-
gend. Darüber hinaus, einen Objekt von
20g / M von Verbindung vorhersehen.
Die Gruppe ist für Rohrnetze bis zu 20m
dimensioniert. Es ist besser, kein
flüssiges Rohrnetz Hochdruck zu isolie-
ren.