Fresmak Arnold Series Скачать руководство пользователя страница 6

-MAT

 

HIGH PRESSURE MECHANICAL VICE

A.- Operation of the vice.

The 

-MAT

 high pressure mechanical spindle unit is actioned by turning the handle clockwise. 

Turn the handle until the movable jaw reaches the workpiece. When the jaw touches the workpiece, 
continue turning the handle. A slight “treshold” pressure will be experienced as the clutch operates 
and the high pressure clamping will take place as the handle is turned further. Once the movement 
do not continue turning the handle as it could damage the vice. 
To undo the workpiece move the handle anti-clockwise.
The vice has the pressure intensifier assembly. 
The high pressure mechanical spindle is a compact assembly and if necessary, easy for exchanging. 

B.- Cleaning.

Because of the industrial working conditions, on machines and in machining centres in which the 
vices must work (swarf, pressure, coolants, etc.), full cleaning of the operational area of the vices 
must be assessed as required by the workshop management. 
To dismantle the parts for cleaning firstly undo the movable jaw for it, remove the screw on its rear 
face. Now raise and lift the movable jaw forwards, it is loose. Take care not to mislay the half-ball 
that is inside the movable jaw. 
Loose the 4 screws of the end clamp(handle end). The spindle is loose and it can be taken out with 
the spindle shoe. Now the vice is free for its cleaning. Oil the parts and carefully replace the parts 
in the reverse order. Operate the vice “open and close” a few times to ensure it is free, before loading 
with workpieces.
For a good maintenance, please use good quality coolants and antioxidizing agents.
The high pressure spindle does not need any maintenance but from time to time, once every 6 months 
we should oil the clutch assembly. Without removing the spindle from the vice carefully screw in the 
screw (Nº 0124) (on size 090 it is 202) into the spindle sleeve (Nº 1203). In this way we dismantle 
the spindle sleeve by removing backwards. Then the torque rod (Nº 323) is shown, we must make 
it free of swarf and sludge and oil it. After we can replace the spindle sleeve (Nº 1203).

C.- Maintenance of high pressure mechanical spindle.

If along the time the pressure decreases , it should be necessary its dismantling and clean it fully. 
For it, follow the steps stated below :

1. Dismantle as shown in ”

B

” above until the spindle is detached. 

2. Diasssemble the spindle sleeve from the assembly, for it screw in the allen set screw (Nº 124) 

(on size 090 it is 202) for removing the spindle sleeve (Nº 1203).

3. Remove the clamp. For it loose the safety ring (Nº 1013) and the torque rod taking care of removing 

discs (Nº 1018) as well as the 4 springs (Nº 1015).

4. Holding the assembly by the cylinder (Nº 1211) unscrew screw (Nº 215) and cap (Nº 1216), in 

this way the belleville springs (Nº 213) are shown and the threaded spindle (Nº 1215) and Secondary 
plate (Nº 1235) will be loose.

5. Remove the 4 rollers (Nos. 236 & 237) with pincers and with a small sharp stroke take out the 

primary plate (Nº 238) and the retaining plates (Nº 244). With the primary plate (Nº 238) the wedge 
(Nº 241) and roller (Nº 209) will also come out.

6. Disassemble the clutch assembly introducing until the end the 3 dowel pins of cylinder (Nº 

1211). Pulling out the torque rod (Nº 323) head remove the whole assembly.

7. For loosening all the parts, first remove the pressure plate (Nº 208) (pressure introduced at the 

end of torque rod Nº 323) and after the safety ring (Nº 016). Now all the the clutch assembly parts 
are free.

8. Clean all the parts and if there is any defective part replace it. Take care of oiling the inside of 

the assembly.

6

E

fresmak

MORDAZAS DE ALTA PRESION

Содержание Arnold Series

Страница 1: ...fresmak MORDAZAS DE ALTA PRESION C E F D ...

Страница 2: ...n la mordaza a la mesa para evitar que esta se mueva w Mantener el lugar de trabajo limpio y ordenado w Desplazamientos w No situarse nunca debajo de la mordaza mientras se manipula esta con la grua Desembalaje w Para proceder a desembalar la mordaza se debe manipular esta con una grua y un imán que debe ser adherido a la parte superior de la mordaza intentando buscar un buen reparto de los pesos ...

Страница 3: ... mantenimiento nos obliga a utilizar buenas substancias refrigerantes y anti oxidantes Es conveniente proceder al engrase del conjunto de embrague del husillo mecánico de alta presión una vez cada seis meses Sin soltar el husillo de la mordaza debemos introducir el tornillo pasador 124 en el tipo 090 desenroscar el tornillo pasador 202 en el mango 1203 Así liberamos el mango que sacaremos hacía at...

Страница 4: ...todo el conjunto 7 Para liberar todas las piezas primero debe sacarse el plato de empuje 208 que va introducido a presión en la punta del husillo de embrague 323 Después soltando el seeger 016 del embrague tendremos todas las piezas del conjunto de embrague libres 8 Debemos de limpiar bien todas las piezas si hay alguna defectuosa cambiar y volver a montar teniendo el cuidado de engrasar bien todo...

Страница 5: ...movements are not impeded in any way keep the work area tidy Moving the vice w Care should be taken when moving the vice the operator must keep clear of the crane or other lifting equipment used Unpacking the vice w When unpacking the vice it should be with the use of a crane with a magnet or other safe system Care should be taken that the load is correctly distributed before fully lifting w The v...

Страница 6: ...ths we should oil the clutch assembly Without removing the spindle from the vice carefully screw in the screw Nº 0124 on size 090 it is 202 into the spindle sleeve Nº 1203 In this way we dismantle the spindle sleeve by removing backwards Then the torque rod Nº 323 is shown we must make it free of swarf and sludge and oil it After we can replace the spindle sleeve Nº 1203 C Maintenance of high pres...

Страница 7: ...poste de travail doit etre propre et rangé w Déplacements de l étau w Ne jamais se mettre en dessous de l étau lors de sa manipulation avec une grue ou un palan Déballage w Pour déballer l étau il faut utiliser une grue ainsi qu un aimant qui doit adherer à la partie supérieure de l étau en cherchant un bon équilibre du poids w Enlever la feuille de protection huilée de la base de l étau et poser ...

Страница 8: ...t le 202 dans la poignée Nº 1203 pour la detachér en la faisant sortir par l arriêre pour faire apparaître la broche filetée Nº 0323 On peut ainsi la nettoyer des coupeaux et la graisser En suite on peut remettre la poignée Nº 1203 C Maintien de la broche Mécanique haute pression Si avec le temps la pression diminue il faudra démonter la broche et la nettoyer entièrement Pour cela procéder de la f...

Страница 9: ...unsere Spannpratzen in Verbindung mit T Nutenschrauben w Der Arbeitsplatz muß stets sauber und aufgeräumt sein w Es muß dem Bediener genügend Bewegungsfreiheit zur Verfügung stehen Deplazierung w Wenn der Spanner z B mit einem Kran verlegt wird nie darunter stehen Auf andere Personen und Gegenstände achten Auspacken w Den Hochdruckspanner mit geeigneten Hilfsmitteln z B einem Kran und Magnet am ob...

Страница 10: ...Schmutz zu entfernen Dafür den Gewindestift 124 beim 090er 202 vorsichtig in die Handkurbel 1203 einführen und dann nach hinten herausziehen Jetzt ist der Gewindebolzen 323 zu sehen der von Spänen und Schmutz zu reinigen ist und danach eingeölt werden sollte Die Handkurbel 1203 wieder aufsetzen C Mechanisches Vorspannen 1 Wenn im Laufe der Zeit die Spannkraft nachlassen sollte ist eine intensive R...

Страница 11: ... SCREW RUBBER SPRING FIXING CLAMP PULLING SHEET RESORT EN CAOUTCHOUC VIS RESORT EN CAUTCHOUC ECROU DE BROCHE VIS BRIDE TOLE ENTRAINEMENT BRIDE DE FIXATION GUMMIFEDER SPINDELMUTTER LAGERPLATTENSCHRAUBE ZIEHBLECH SPANNPRATZE SCHRAUBE F GUMMIFEDER SCHRAUBE 8 1068 9 1065 CHAPAS DELANTERAS TORNILLO CHAPAS TORNILLOS BOCAS SUPER SCHRAUBE F OBERE BACKEN 9 1056 9 1057 9 1058 8 1059 8 1060 9 1061 9 1062 CHA...

Страница 12: ... SPINDLE MOUNTING PLATE CYLINDER PRESSURE INTENSIFIER ASSEMBLY O RING ALLEN SET SCREW THREADED SPINDLE THREADED CAP BELLEVILLE SPRING SEEGER MOUNTING PLATE O RING SPRING RETAINING WASHER SPRING SEEGER WASHER COUPLING BODY TORQUE ROD GOUPILLE FILETEE POIGNEE GOUPILLE CYLINDRIQUE DISQUE D ACCOUPLEMENT RESSORT RAPPEL DE EMBRAYAGE JOINT THORIQUE BRIDE CYLINDRE ENSEMBLE MULTIPLICATEUR VIS D ARRET BROCH...

Страница 13: ...NG PLATE CYLINDER PRESSURE INTENSIFIER ASSEMBLY O RING ALLEN SET SCREW THREADED SPINDLE THREADED CAP BELLEVILLE SPRING SEEGER MOUNTING PLATE SPRING RETAINING WASHER SPRING SEEGER WASHER COUPLING BODY TURCITE TORQUE ROD SPRING RING GOUPILLE FILETEE POIGNEE GOUPILLE CYLINDRIQUE DISQUE D ACCOUPLEMENT RESSORT RAPPEL DE EMBRAYAGE JOINT THORIQUE PLATEAU DE PRESSION ROULEMENT AXIAL BRIDE CYLINDRE ENSEMBL...

Страница 14: ...NG PLATE CYLINDER PRESSURE INTENSIFIER ASSEMBLY O RING ALLEN SET SCREW THREADED SPINDLE THREADED CAP BELLEVILLE SPRING SEEGER MOUNTING PLATE SPRING RETAINING WASHER SPRING SEEGER WASHER COUPLING BODY TURCITE TORQUE ROD SPRING RING GOUPILLE FILETEE POIGNEE GOUPILLE CYLINDRIQUE DISQUE D ACCOUPLEMENT RESSORT RAPPEL DE EMBRAYAGE JOINT THORIQUE PLATEAU DE PRESSION ROULEMENT AXIAL BRIDE CYLINDRE ENSEMBL...

Страница 15: ... the groove a mechanical pre setting power it s applied MANUEL DE SERVICE DE LA BROCHE MECANIQUE ARNOLD MAT AVEC PRE REGLAGE DE PRESSION PRESENTATION L étau La broche est fourni avec un pré réglage de pression qui nous laisse choisir la pression appropriée pour chaque opération ou types de pièces FONCTIONNEMENT Pour sélectionner la pression désirée on doit mettre la manivelle dans l hexagone et en...

Страница 16: ... SPRING RESSORT FEDER 9 1244 0 125 ARANDELA TIPO WASHER RONDELLE SCHEIBE 9 1241 0 125 ANILLO SEEGER SAFETY RING RONDELLE CIRCLIPS SEEGER RING 9 0 623 0 125 BOLA BALL BOULE KUGEL 9 0 087 0 125 RETEN SEAL BAGUE NUTRING 9 1239 0 125 HUSILLO DE EMBRAGUE TORQUE ROD BROCHE FILETEE GEWINDEBOLZEN 9 1240 0 125 PASADOR DOWEL PIN GOUPILLE BOLZEN 9 1242 0 125 EMBRAGUE HEMBRA COUPLING BODY MANCHON D ACCOUPLEME...

Страница 17: ... ROULEMENT PETIT PLATEAU PRIMAIRE JOINT THORIQUE PLAT DE RETENTION VIS PLATEAU SECOD POIN ON SEKUNDÄRPLATTE WALZE GROSS WALZE KLEIN PRIMÄRPLATTE O RING DRUCKPUNZE SEITENBLECH SCHRAUBE SEKUNDÄRPLATTE SECONDARY PLATE LARGE ROLLER SMALL ROLLER PRIMARY PLATE O RING WEDGE RETAINING PLATE O RING SCREW SECOND PLATE RETAINING ROD PLATEAU SECONDAIRE ROULEMENT GRAND ROULEMENT PETIT PLATEAU PRIMAIRE JOINT TH...

Страница 18: ... Araba Kalea 45 Apartado 7 E 20800 ZARAUTZ Gipuzkoa Spain Tel 34 943 834 250 Fax 34 943 830 225 E mail fresmak fresmak com www fresmak com fresmak MORDAZAS DE ALTA PRESION ISO 9001 01 100 008022 4 8 2000 21 02 04 ...

Отзывы: