Fresmak Arnold Series Скачать руководство пользователя страница 15

15

INSTRUCCIONES DEL HUSILLO MECANICO ARNOLD-MAT CON REGULADOR

PRESENTACIÓN

:

La mordaza se envía con un regulador que permite elegir la presión adecuada para cada operación o tipo de pieza.

FUNCIONAMIENTO

:

Para poder seleccionar la presión de amarre deseada, colocar la manilla en su alojamiento y sujetándola, girar la 
tapa moleteada 1236 hasta coincidir el número con la ranura que existe delante. Cada número supone una presión 
de amarre (ver gráfico) y en el caso de coincidir el 0 con la ranura, se aplica un preapriete mecánico – mecánico.

SERVICE MANUAL FOR THE ARNOLD-MAT MECHANICAL SPINDLE WITH PRESETTING POWER CONTROL

PRESENTATION/INTRODUCTION:

This spindle is supplied with presetting power control which allows to choose the appropriate pressure for different 
operation or work pieces. 

OPERATION:

For selecting the needed clamping pressure, fit the handle at its lodgement and fixing the handle turn the “cylinder 
cap” 1236 making coincide the corresponding number with the fixed mark situated on the spindle. Each number 
indicates a clamping pressure (see graphic) and if 0 coincide with the groove, a mechanical pre-setting power it’s 
applied.

MANUEL DE SERVICE DE LA BROCHE MECANIQUE ARNOLD-MAT AVEC PRE-REGLAGE DE PRESSION

PRESENTATION:

L’étau/La broche est fourni avec un pré-réglage de pression qui nous laisse choisir la pression appropriée pour 
chaque opération ou types de pièces.

FONCTIONNEMENT:

Pour sélectionner la pression désirée, on doit mettre la manivelle dans l’hexagone et en attachant la manivelle, tourner 
le “couvercle du cylindre” 1236 jusqu’a faire coïncider le numero désirée avec la marque fixe située dans la broche. 
Chaque numero est une pression (voir graphique) et en dans le cas que le 0 coïncide avec la rainure, le pré-serrage 
mécanique est applique.

BEDIENUNGSANLEITUNG DER MECHANISCHEN SPINDEL ARNOLD-MAT MIT REGULATOR

ERSCHEINUNG:

Die Spindel wird mit einem Regulator geliefert, der uns erlaubt den zweckmässigen Druck für verschiedene Vorgänge 
oder Werkstücktypen auszusuchen.

FUNKTION:

Für die Auswahl des gewünschten Spanndrucks, Handkurbel in den Sechskant einführen und festhalten. Jetzt den 
Rändeldeckel 1236 drehen bis die Nummer mit der Rille die an der Spindel ist übereinstimmt. Jede Nummer ist ein 
anderer Spanndruck (siehe Grafik) und wenn 0 eingestellt wird, so entsteht ein mechanisches Vorspannen.

80

60

40

20

0

1

2

3

4

5

6

POSICION

PRESION (KN)

Содержание Arnold Series

Страница 1: ...fresmak MORDAZAS DE ALTA PRESION C E F D ...

Страница 2: ...n la mordaza a la mesa para evitar que esta se mueva w Mantener el lugar de trabajo limpio y ordenado w Desplazamientos w No situarse nunca debajo de la mordaza mientras se manipula esta con la grua Desembalaje w Para proceder a desembalar la mordaza se debe manipular esta con una grua y un imán que debe ser adherido a la parte superior de la mordaza intentando buscar un buen reparto de los pesos ...

Страница 3: ... mantenimiento nos obliga a utilizar buenas substancias refrigerantes y anti oxidantes Es conveniente proceder al engrase del conjunto de embrague del husillo mecánico de alta presión una vez cada seis meses Sin soltar el husillo de la mordaza debemos introducir el tornillo pasador 124 en el tipo 090 desenroscar el tornillo pasador 202 en el mango 1203 Así liberamos el mango que sacaremos hacía at...

Страница 4: ...todo el conjunto 7 Para liberar todas las piezas primero debe sacarse el plato de empuje 208 que va introducido a presión en la punta del husillo de embrague 323 Después soltando el seeger 016 del embrague tendremos todas las piezas del conjunto de embrague libres 8 Debemos de limpiar bien todas las piezas si hay alguna defectuosa cambiar y volver a montar teniendo el cuidado de engrasar bien todo...

Страница 5: ...movements are not impeded in any way keep the work area tidy Moving the vice w Care should be taken when moving the vice the operator must keep clear of the crane or other lifting equipment used Unpacking the vice w When unpacking the vice it should be with the use of a crane with a magnet or other safe system Care should be taken that the load is correctly distributed before fully lifting w The v...

Страница 6: ...ths we should oil the clutch assembly Without removing the spindle from the vice carefully screw in the screw Nº 0124 on size 090 it is 202 into the spindle sleeve Nº 1203 In this way we dismantle the spindle sleeve by removing backwards Then the torque rod Nº 323 is shown we must make it free of swarf and sludge and oil it After we can replace the spindle sleeve Nº 1203 C Maintenance of high pres...

Страница 7: ...poste de travail doit etre propre et rangé w Déplacements de l étau w Ne jamais se mettre en dessous de l étau lors de sa manipulation avec une grue ou un palan Déballage w Pour déballer l étau il faut utiliser une grue ainsi qu un aimant qui doit adherer à la partie supérieure de l étau en cherchant un bon équilibre du poids w Enlever la feuille de protection huilée de la base de l étau et poser ...

Страница 8: ...t le 202 dans la poignée Nº 1203 pour la detachér en la faisant sortir par l arriêre pour faire apparaître la broche filetée Nº 0323 On peut ainsi la nettoyer des coupeaux et la graisser En suite on peut remettre la poignée Nº 1203 C Maintien de la broche Mécanique haute pression Si avec le temps la pression diminue il faudra démonter la broche et la nettoyer entièrement Pour cela procéder de la f...

Страница 9: ...unsere Spannpratzen in Verbindung mit T Nutenschrauben w Der Arbeitsplatz muß stets sauber und aufgeräumt sein w Es muß dem Bediener genügend Bewegungsfreiheit zur Verfügung stehen Deplazierung w Wenn der Spanner z B mit einem Kran verlegt wird nie darunter stehen Auf andere Personen und Gegenstände achten Auspacken w Den Hochdruckspanner mit geeigneten Hilfsmitteln z B einem Kran und Magnet am ob...

Страница 10: ...Schmutz zu entfernen Dafür den Gewindestift 124 beim 090er 202 vorsichtig in die Handkurbel 1203 einführen und dann nach hinten herausziehen Jetzt ist der Gewindebolzen 323 zu sehen der von Spänen und Schmutz zu reinigen ist und danach eingeölt werden sollte Die Handkurbel 1203 wieder aufsetzen C Mechanisches Vorspannen 1 Wenn im Laufe der Zeit die Spannkraft nachlassen sollte ist eine intensive R...

Страница 11: ... SCREW RUBBER SPRING FIXING CLAMP PULLING SHEET RESORT EN CAOUTCHOUC VIS RESORT EN CAUTCHOUC ECROU DE BROCHE VIS BRIDE TOLE ENTRAINEMENT BRIDE DE FIXATION GUMMIFEDER SPINDELMUTTER LAGERPLATTENSCHRAUBE ZIEHBLECH SPANNPRATZE SCHRAUBE F GUMMIFEDER SCHRAUBE 8 1068 9 1065 CHAPAS DELANTERAS TORNILLO CHAPAS TORNILLOS BOCAS SUPER SCHRAUBE F OBERE BACKEN 9 1056 9 1057 9 1058 8 1059 8 1060 9 1061 9 1062 CHA...

Страница 12: ... SPINDLE MOUNTING PLATE CYLINDER PRESSURE INTENSIFIER ASSEMBLY O RING ALLEN SET SCREW THREADED SPINDLE THREADED CAP BELLEVILLE SPRING SEEGER MOUNTING PLATE O RING SPRING RETAINING WASHER SPRING SEEGER WASHER COUPLING BODY TORQUE ROD GOUPILLE FILETEE POIGNEE GOUPILLE CYLINDRIQUE DISQUE D ACCOUPLEMENT RESSORT RAPPEL DE EMBRAYAGE JOINT THORIQUE BRIDE CYLINDRE ENSEMBLE MULTIPLICATEUR VIS D ARRET BROCH...

Страница 13: ...NG PLATE CYLINDER PRESSURE INTENSIFIER ASSEMBLY O RING ALLEN SET SCREW THREADED SPINDLE THREADED CAP BELLEVILLE SPRING SEEGER MOUNTING PLATE SPRING RETAINING WASHER SPRING SEEGER WASHER COUPLING BODY TURCITE TORQUE ROD SPRING RING GOUPILLE FILETEE POIGNEE GOUPILLE CYLINDRIQUE DISQUE D ACCOUPLEMENT RESSORT RAPPEL DE EMBRAYAGE JOINT THORIQUE PLATEAU DE PRESSION ROULEMENT AXIAL BRIDE CYLINDRE ENSEMBL...

Страница 14: ...NG PLATE CYLINDER PRESSURE INTENSIFIER ASSEMBLY O RING ALLEN SET SCREW THREADED SPINDLE THREADED CAP BELLEVILLE SPRING SEEGER MOUNTING PLATE SPRING RETAINING WASHER SPRING SEEGER WASHER COUPLING BODY TURCITE TORQUE ROD SPRING RING GOUPILLE FILETEE POIGNEE GOUPILLE CYLINDRIQUE DISQUE D ACCOUPLEMENT RESSORT RAPPEL DE EMBRAYAGE JOINT THORIQUE PLATEAU DE PRESSION ROULEMENT AXIAL BRIDE CYLINDRE ENSEMBL...

Страница 15: ... the groove a mechanical pre setting power it s applied MANUEL DE SERVICE DE LA BROCHE MECANIQUE ARNOLD MAT AVEC PRE REGLAGE DE PRESSION PRESENTATION L étau La broche est fourni avec un pré réglage de pression qui nous laisse choisir la pression appropriée pour chaque opération ou types de pièces FONCTIONNEMENT Pour sélectionner la pression désirée on doit mettre la manivelle dans l hexagone et en...

Страница 16: ... SPRING RESSORT FEDER 9 1244 0 125 ARANDELA TIPO WASHER RONDELLE SCHEIBE 9 1241 0 125 ANILLO SEEGER SAFETY RING RONDELLE CIRCLIPS SEEGER RING 9 0 623 0 125 BOLA BALL BOULE KUGEL 9 0 087 0 125 RETEN SEAL BAGUE NUTRING 9 1239 0 125 HUSILLO DE EMBRAGUE TORQUE ROD BROCHE FILETEE GEWINDEBOLZEN 9 1240 0 125 PASADOR DOWEL PIN GOUPILLE BOLZEN 9 1242 0 125 EMBRAGUE HEMBRA COUPLING BODY MANCHON D ACCOUPLEME...

Страница 17: ... ROULEMENT PETIT PLATEAU PRIMAIRE JOINT THORIQUE PLAT DE RETENTION VIS PLATEAU SECOD POIN ON SEKUNDÄRPLATTE WALZE GROSS WALZE KLEIN PRIMÄRPLATTE O RING DRUCKPUNZE SEITENBLECH SCHRAUBE SEKUNDÄRPLATTE SECONDARY PLATE LARGE ROLLER SMALL ROLLER PRIMARY PLATE O RING WEDGE RETAINING PLATE O RING SCREW SECOND PLATE RETAINING ROD PLATEAU SECONDAIRE ROULEMENT GRAND ROULEMENT PETIT PLATEAU PRIMAIRE JOINT TH...

Страница 18: ... Araba Kalea 45 Apartado 7 E 20800 ZARAUTZ Gipuzkoa Spain Tel 34 943 834 250 Fax 34 943 830 225 E mail fresmak fresmak com www fresmak com fresmak MORDAZAS DE ALTA PRESION ISO 9001 01 100 008022 4 8 2000 21 02 04 ...

Отзывы: