Free Spirits 308926 Скачать руководство пользователя страница 21

 

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

With the shipment of the order the buyer accepts the following conditions 

Warranty 

 

1. The SELLER warrants, for a period of twelve months after the date of delivery of the PRODUCTS to the BUYER, 

that the PRODUCTS are free from defects in manufacture and/or design which make the PRODUCTS unsuitable for 

the use for which the SELLER expressly represented to the BUYER the PRODUCTS are intended.

2.The SELLER shall be released from the guarantee in case the BUYER has misused, altered or modified the PRO-

DUCTS without the consent of the SELLER, or has failed to communicate, via registered mail, the defects of the 

PRODUCTS or the lack of conformity thereof.

3.The SELLER shall be released from any responsibility if :

a) the replacement and/or the repair of the PRODUCTS is to be accounted to force majeure events, as described 

under article 7 below, or the BUYER’s, or its clients’, fault or negligence; or

b) the PRODUCTS, or parts thereof, have been misused or mishandled by the BUYER or its clients.

4.The SELLER shall be entitled to withdraw any defective PRODUCTS from the market, at its own expenses, and to 

obtain, to the extent it is possible, the BUYER’s assistance in this respect

5.Such with the exception of fraud, the SELLER shall be responsible exclusively for repairing and/or replacing any 

PRODUCTS which are defective and/or not complying with the order. For this purpose is made prior obligation to the 

BUYER, on penalty of forfeiture to the warranty:

a) To report in writing to the seller by registered letter with acknowledgment of receipt the presence of the reported 

flaws within eight days of delivery of PRODUCTS or within eight days of discovery of the defects themselves if hidden;

b) To return at his own expense to the SELLER, warehouse , any defective products , in order to allow the verification 

of the presence of defects or inefficiency by the seller’s quality control.

6.In no event shall the SELLER’s liability of any kind include any damages to persons or property or any indirect, 

incidental or consequential losses which may have been caused to the BUYER or third parties by any defects or lack 

of conformity of the PRODUCTS

7.The  SELLER  sells  the  PRODUCTS  only  and  exclusively  to  authorized  workshops  performing  the  PRODUCTS 

installation to ensure a good quality installation to the final consumer and any after-sales guarantees,  the SELLER 

therefore does not entitle the PURCHASER  to give for whatever reason the PRODUCTS to anyone without also 

providing installation. In case such an event occurs, the SELLER is relieved of any responsibility and the BUYER 

assumes any consequences related to lack of installation.

8.It is understood that the PURCHASER assumes all responsibility for problems that may arise due to the incorrect 

installation of the PRODUCTS.

Claims

-We check carefully and we pack accurately our goods before shipment. All claims due to damage or loss during the 

transport must be passed directly from the buyer to the courier that made delivery.

 

Consequently it is important that the buyer opposes terms on the relative bill of lading, so as he could receive possible 

reimbursements.

-Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport. 

Final revisions

-Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only 

as references.

-The BUYER declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the 

Italian Traffic Code or with the Traffic Code of other Countries. The buyer takes charge of any installation on motor-

cycles which circulate on open traffic roads.

 

-Free Spirits srl company declines any responsibility with the wrong use of its accessories.

  

To read “ Terms of Service” visit our website:  http://www.freespirits.it

Содержание 308926

Страница 1: ...0 445 390437 Fax 0039 0 445 395539 308926 Mascherina portafaro Triumph Classic Triumph Classic Headlight mask Lampenmaske f r Triumph Classic M scara portafaro para Triumph Classic Plaque de phare po...

Страница 2: ...d montage et le remontage des pi ces d origine suivre attentivement le manuel d atelier IT Applicare il frenafiletti medio sui grani m6 avvitarli per met della loro lunghezza sul supporto e avvitare...

Страница 3: ...rt two botton bolts M6x55 and two thicknesses provided as picture B S Rueda Bonneville en aleaci n y placa de direcci n 202304 202314 Insertar 2 tornillos tbce m6x40 como en la foto A Para ruedas a ra...

Страница 4: ...yenne 4 IT Avvitare le 4 colonnette come da foto Inserire i bulloni tcce m4x25 sui supporti a mezzaluna e applicare frenafiletti EN Screw threaded rod M4 on headlights Insert bolts m4x25 on headlight...

Страница 5: ...6 IT Spellare i 4 fili in dotazione Crimpare i connettori maschio sui 3 cavi lunghi 45 cm EN Strips all four wire Crimping female connector on three wire 45 cm long S Pelar los 4 hilos Enrollar los co...

Страница 6: ...de cable rojo hembra sobre los cables ROJO y BLANCO F Sertir deux cosses rouges femelles sur les c bles ROUGE et BLANC 8 IT Fissare il connettore femmina rosso sul cavo nero corto EN Crimp last red fe...

Страница 7: ...BLUE terminal cable S Conectar los cables corto y largo negros con el terminal AZUL F Sertir les fils noirs le court et le long dans la cosse BLEU IT Controllare che l assemblaggio sia corretto EN Co...

Страница 8: ...ke and disconnect negative lead from the battery Remove beam of the stock headlight and unplug the lamp S Levantar establemente la moto y desconectar el polo negativo de la bater a Desmontar la par bo...

Страница 9: ...riposizionamento di blocchetto accensione regolatore indicatori di direzione e rimozione del supporto fari originale The installation of this accessory requires the repositioning of ignition switch r...

Страница 10: ...tar y remover el dep sito F D brancher et retirer le r servoir IT Sfilare i foderi e smontare il blocchetto accensione EN Slipoff headlight brackets and remove ignition switch S Quitar las fundas y de...

Страница 11: ...n Blu Bianco Rosso con Blu Rosso Applicare il nastro isolante come da foto EN Connect Black to Black White with Blue White Red with Blue Red Apply insulate tape as photo S Conectar negro con negro Bla...

Страница 12: ...net sheath as photo S Introducir los cables en la funda como en la foto F Ins rez les c bles dans la gaine comme sur les photos 18 IT Inserire il cablaggio come da foto EN Insert wiring as photos S In...

Страница 13: ...como en la foto F Ins rer les vis tcce m8x35 avec la rondelle comme sur la photo Poser les rondelles schnoor comme sur la photo ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCI N ATTENTION Il disegno a pagina 17 v...

Страница 14: ...le noir et blanc Fixer phare sur le support comme sur la photo ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCI N ATTENTION I faretti sono contraddistinti dalla dicitura sulla lente R112 anabagliante e R113 abbagl...

Страница 15: ...wire Black negative Red positive on the low beam headlight R112 Secure high beam headlight on support as photo S Conectar el faro de la luz de cruze R112 con el cable Negro y Rojo Fijar el faro al sop...

Страница 16: ...asher to fasten headlight mask Secure fuel tank and all removed parts to complete the installation S Usar los 2 pernos tbce m6x14 y las arandelas M6 para fijar la m scara Remontar el dep sito y todas...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Страница 21: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Страница 22: ...ene Veranlassung und Kosten des K ufers frei Haus zur ckzugeben damit seitens der Qualit tskontrolle die tats chliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern berpr ft werden kann 6 In keinem...

Страница 23: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Страница 24: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Отзывы: