background image

 

 

 

 

 

DE 

 

1

9

 

19 

ALLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE 

ALLGEMEINES 

Diese Dunstabzugshaube ist zur Wandmontage über einem Kochfeld vorgesehen. Die Haube kann als Umluft- 
oder  Abluft-Haube  verwendet  werden.  Die  besten  Leistungen  erhält  man  in  Abluftversion;  jeden  Falls  kann  die 
Haube im Winter in Umluftversion betrieben werden: man spart auf diese Weise Hitzerverlust. 

Wegen des beträchtlichen Eigengewichtes der Haube empfiehlt es sich, die Anbringung von geschultem 
Personal durchführen zu lassen, wobei alle behördlichen Bestimmungen über Luftableitung zu beachten 
sind.  Für  Schäden,  die  durch  nicht  vorschriftsmäßige  oder  unsachgemäße  Anbringung  verursacht  wer-
den, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.

 

SICHERHEITSHINWEISE 

1  -  Die Dunstesse nicht an Rauch- oder Abgaskamine anschließen, die noch für offene Feuerstellen benutzt werden. 

Bei der Ableitung von Abluft sind die behördlichen Bestimmungen zu beachten. Gegebenenfalls ist der zuständige 
Schornsteinfeger-Meister zu befragen. 

2  -  Es ist sicherzustellen, daß die Netzspannung den Anschlußwerten auf dem Typenschild im Inneren der Dunstesse 

entspricht. 

3  -  Es muß gewährleistet sein, daß nach erfolgter Montage des Gerätes der Schutzkontaktstecker erreichbar ist; an-

dernfalls ist bei direktem Anschluß der Dunstesse ein zweipoliger Schalter, mit einem Öffnungsweg von mindes-
tens 3 mm für jeden Pol, zwischenzuschalten. 

4  -  Bei Hauben mit Schutzleiter ist es sicherzustellen, daß die Wohnung über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt. 
5  -  Dunstabzugshauben in Schutzklasse II haben eine Doppelt-Isolierung; deswegen sind sie nicht mit einem Erdste-

cker sondern mit einem normalen zweipoligen Stecker anzuschließen. 

6  -  Der Sicherheitsabstand zwischen Kochstelle und Dunstesse soll mindestens 65 cm betragen. 
7  -  Das Flambieren unter der Dunstesse ist zu unterlassen. Achtung Brandgefahr! 
8  -  Frittiergeräte, die unter der Dunstesse betrieben werden, sind während der gesamten Betriebsdauer zu beaufsich-

tigen. Achtung Brandgefahr! 

9  -  Die Filter dieser Dunstabzugshaube müssen in regelmäßigen Zeitabständen gereinigt oder erneuert werden. Fett-

getränkte Filter sind leicht brennbar: daher ist der in dieser Anleitung unter der Rubrik “Wartung” angegebene Rei-
nigungsrhythmus unbedingt einzuhalten. Vor jedem Reinigungsvorgang, vor dem Filterwechsel und vor Instand-
setzungsarbeiten ist entweder der Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen, der Hauptschalter (allpolig) abzu-
schalten oder die Sicherung herauszudrehen. 

10 -  Wenn  in  dem  Raum  außer  der  Haube  andere,  nicht  elektrisch  betriebene  Geräte  (z.B.  Gas,  Ölöfen)  betrieben 

werden, muß für ausreichende Lüftung (Zuluft) gesorgt werden. Bitte in diesem Zusammenhang den folgenden 
Absatz  besonders  beachten.  Wichtiger  Hinweis  für  den  Abluftbetrieb  Bei  gleichzeitigem  Betrieb  einer  Dunstab-
zugshaube und einer raumluftabhängigen Feuerstätte (wie z.B. gas-, öl oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durch-
laufer-hitzer, Warmwasserbereiter) ist Vorsicht geboten, da beim Absaugen der Luft durch die Dunstabzugshaube 
dem Aufstellraum die Luft entnommen wird, die die Feuerstätte zur Verbrennung benötigt. Ein gefahrloser Betrieb 
ist möglich, wenn bei gleich-zeitigem Betrieb von Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte im Aufstellraum der 
Feuerstätte ein Unterdruck von höchstens 0,04 mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der Feuerstättenab-
gase vermieden wird. Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht ver-schließbare Öffnungen, z.B. Türen, Fens-
ter,  Zuluft/Abluftmauerkästen  oder  andere  technische  Maßnah-men,  wie  gegenseitige  Verriegelung  o.ä.,  die 
Verbren-nungsluft nachströmen kann. 

Anmerkung:  Bei der Beurteilung  muß immer der  gesamte Lüftungsverbund der Wohnung  beachtet  werden. 
Bei Betrieb von Kochgeräten, z.B. Koch-mulde und Gasherd, wird diese Regel nicht angewen-det. 

Im Zweifelsfalle muß der zuständige Schornsteinfe-germeister zu Rate gezogen werden. Wenn die Dunstabzugshaube im 
Umluftbetrieb - unter Verwendung eines separat zu beschaffenden Aktiv-kohlefilters - verwendet wird, ist der Betrieb ohne 
Einschränkung möglich. 
Abluft: 
Der Abluftkanal darf nur an einen Luftschacht an-geschlossen werden (nicht an einen noch benutzten Kamin!) oder sollte 
direkt ins Freie führen. Der Weg des Abluftkanals von der Dunstabzugshaube bis zum Luftschacht sollte nicht mehr als 4-
5 Meter betragen und möglichst gerade verlegt werden. Ist der Weg länger oder mit mehreren Bogen versehen, kann eine 
erhebliche Verschlechterung der Luft-leistung die Folge sein. Bei Reduzierung des Abluft Querschnitts, z.B. durch Kleine-
re Flachkanalsysteme, tritt gleichfalls eine erhebliche Verschlechterung der Luftleistung sowie ein Anstieg der Geräusch-
bildung ein. Es wird daher in solchen Fällen die Installation von Umluftgeräten empfohlen.

 

 

Содержание FTF 604

Страница 1: ...ppa Instructions for use and installation Cooker Hood Mode d emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Kullanım ve montaj talimatları Davlumbaz FTF 604 FTF 904 FTF 6042 FTF 9042 IT GB FR DE TR ...

Страница 2: ...IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE GENERALITÀ AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 7 INSTALLAZIONE 8 USO 9 MANUTENZIONE 10 ...

Страница 3: ...EN 3 3 Instructions Manual INDEX GENERAL INFORMATION SAFETY WARNINGS 11 INSTALLATION 12 USE 13 MAINTENANCE 14 ...

Страница 4: ...FR 4 4 Manuel d Instructions SOMMAIRE GENERALITES CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE 15 INSTALLATION 16 UTILISATION 17 ENTRETIEN 18 ...

Страница 5: ...DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES SICHERHEITSHINWEISE 19 MONTAGE 20 BEDIENUNG 21 WARTUNG 22 ...

Страница 6: ...TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER GENEL BĐLGĐLER GÜVENLĐK UYARILARI 23 MONTAJ 24 KULLANIM 25 BAKIM 26 ...

Страница 7: ...n apertura dei contatti di almeno 3 mm 1 4 Per cappe provviste di terra accertarsi che l impianto elettrico domestico garantisca un corretto funzionamento 1 5 Le cappe in classe II hanno il doppio isolamento non devono essere collegate con una spina con messa a terra ma vanno collegate con una semplice spina bipolare 1 6 La distanza minima di sicurezza tra il piano di cottura e la cappa è di 65 cm...

Страница 8: ...ompleto delle vi ti b Se non è disponibile la maschera praticare 2 fori Ø 8 vedi dis ed inserire tasselli e viti procedendo come paragrafo a c Per una installazione a muro tramite staffe op zionali attenersi alle istruzioni riportate nella apposita maschera abbinata d Rispettare l avvertenza 1 6 2 4 Scelta della versione a Aspirante Aprire la griglia di aspirazione e posizionare la leva o l indice...

Страница 9: ...ità minima adatta ad un ricambio d aria continuo particolarmente silenzioso in presenza di pochi vapori di cottura V2 Velocità Velocità media adatta alla maggior parte delle condizioni d uso dato l ottimo rapporto tra portata d aria trattata e livello sonoro V3 Velocità Velocità massima adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura anche per tempi prolungati ...

Страница 10: ...on normale detersivo o in lavastoviglie Asciugare bene prima di rimontarlo 4 2 Pulizia Filtriantigrasso metallici Autoportanti Sono lavabili anche in lavastoviglie e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente per un uso particolarmente intenso Togliere i Filtri uno alla volta spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando con temporaneamente verso i...

Страница 11: ...ge on the rating plate inside the hood 1 3 Connect the cooker hood to the mains via a bipolar switch which has 3mm clearance between the contacts 1 4 For cooker hoods featuring an earth cable make sure the electric plant of your house is cor rectly earthed 1 5 Appliance in class II are provided with a double insulation therefore do not connect then through earthed plugs but through simple bipolar ...

Страница 12: ...ceeding as directed under paragraph a c For wall mounting using wallbrackets optional follow the instructions of the fixing tem plate d Pay attention to the safety regulation of point 1 6 2 4 Choice of operating mode a Evacuation mode To check that the hood is set up for evacuation open the grille panel and make sure that the conversion lever or the change over knob on the centrifugal unit is in t...

Страница 13: ...or motor on and off at low speed Used to provide a contin uos and silent air change in the presence of light cooking vapours V2 Speed Medium speed suitable for most operating conditions given the optimum treated air flox noise level ratio V3 Intensive Maximum speed used for eliminating the highest cooking vapour emission including long periods ...

Страница 14: ...e of the hood but it is also a possible fire risk We strongly recommend therefore to clean and replace filters in accordance with the manufacturer instructions 4 2 Cleaning Metal self supporting Grease Filters The filters are washable and must be cleaned at least every 2 months of operation or more frequently for particularly heavy usage Remove the filters one at a time by pushing them towards the...

Страница 15: ... hottes avec cable de mise à la terre assurez vous que l installation électrique de votre logement ait une mise à la terre correcte 1 5 Les hottes en classe II ont un double isolement elles ne doivent donc pas être branchées avec une fiche équiée de mise à la terre mais avec une simple fiche bipolaire 1 6 La distance de sûreté minimum entre le plan de cuisson et la hotte est de 65 cm 1 7 Il est in...

Страница 16: ...eux trous Ø 8 mm insérer chevilles et vis et procéder comme au paragraphe a c Pour une installation au mur avec des équerres en option s en tenir aux instructions reportées sur le gabarit annexé d Respecter le conseil 1 6 2 4 Choix de la version a Evacuation Ouvrir la grille d aspiration et positionner le levier de conversion ou l aiguille du bouton sur la position aspirante à la fin de son parcou...

Страница 17: ...ation à vitesse minimale pour un rechange d air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles va peurs de cuisson V2 Vitesse Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d utilisation étant donné le rapport optimal entre débit d air traité et niveau sonore V3 Vitesse Vitesse maximum pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson même pendant des temps prolongés ...

Страница 18: ...replacer 4 2 Nettoyage Filtresantgi Graisse Metallique S autoporteurs Ils peuvent être lavés au lave vaisselle et nécessitent d être nettoyés environ tous les 2 mois d emploi ou plus fréquemment en cas d emploi particulièrement intense Retirer les filtres l un aprés l autre en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant si multanément vers le bas Laver les filtres en évitant de les ...

Страница 19: ...ungsvorgang vor dem Filterwechsel und vor Instand setzungsarbeiten ist entweder der Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen der Hauptschalter allpolig abzu schalten oder die Sicherung herauszudrehen 10 Wenn in dem Raum außer der Haube andere nicht elektrisch betriebene Geräte z B Gas Ölöfen betrieben werden muß für ausreichende Lüftung Zuluft gesorgt werden Bitte in diesem Zusammenhang den folge...

Страница 20: ...stritt am Gerät nach außen verlegt werden Material im Handel erhältlich Die Dunstabzugshaube ist mit einem Luftabgang nach hinten und nach oben versehen Durch Austauschen der Verschlußscheibe und des Luftstutzens kann beliebig die ge wünschte Geräteöffnung für den Luftabgang gewählt werden Scheibe und Stutzen können durch eine Drehbewegung aus den Gehäuseausschnitten genommen und umgekehrt wieder ...

Страница 21: ...in oder aus Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet V2 Geschw Mittlere Gebläsestufe eignet sich aufgrund des guten Verhältnisses zwi schen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die meisten Anwen dungssituationen V3 Geschw Höchste Gebläsestufe eignet sich für starke Kochdunstentwicklung auch über längere Zeit hin ...

Страница 22: ...der montiert werden 4 2 Selbsttragende Metallfettfilte Diese Filter können auch im Geschirrspüler gewaschen werden und sind alle 2 Betriebmonate bzw bei intensivem Einsatz auch häufiger zu reinigen Jeden Filter einzeln entnehmen indem sie zur Rückseite der Haube geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden Darauf achten dass die Filter beim Waschen nicht verbogen werden und diese vor dem W...

Страница 23: ...ağlarken bu ikisi arasına temas aralığı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik anahtarı koyunuz 1 4 Toprak hattı olan davlumbazlarda evin elektrik tesisatının bunun doğru çalışmasını sağlamaya yeterli olduğundan emin olunuz 1 5 Sınıf II ye dahil davlumbazlarda çift yalıtım mevcuttur topraklı prizle değil basit çift kutuplu prizle bağlantılı olarak çalışırlar 1 6 Pişirme tezgahı ile grup arasınd...

Страница 24: ...sındaki deliklerden yarı çıkık bırakılan vidalara geçiriniz ve iç kısımdan bu vidaları sıkınız b Eğer delik şablonu yoksa 8 mm çapında 2 delik deliniz bkz resim ve dübellerle vidaları so kup a paragrafındaki gibi devam ediniz c Duvara braketlerle opsiyonel monte edilecek ise bu parçalarla birlikte verilen şablonda yer alan talimatları izleyiniz d 1 6 maddedeki uyarıları dikkate alınız 2 4 Model se...

Страница 25: ... motorunu minimum hızda açar ve kapatır minimum hız sessi zce çalışarak aşırı pişirme buharı olmadığında sürekli hava dolaşımı sağlar V2 Hız Orta hız kullanımın büyük kısmında yararlanılan hızdır ses düzeyi ile hava dolaşımı arasındaki oran optimumdur V3 Velocità Yüksek maksimum hız uzun süreli olan ve çok fazla buhar açığa çıkaran pişirme işlemlerinde kullanılmak içindir ...

Страница 26: ...erine takmadan önce iyice kurulayınız 4 2 Geçme sistemli metal yağ filtrelerinin temizlenmesi Bunlar bulaşık makinesinde de yıkanabilir ve kullanıma göre ortalama 2 ayda bir yada daha sıkça yıkanmaları gerekir Filtreleri tek tek ve önce arka kısma doğru ittirerek aynı anda da aşağı doğru çekerek çı karınız Bunları katlayıp kıvırmadan yıkayınız ve yerine takmadan önce kurumalarını bekleyiniz Yerler...

Страница 27: ......

Страница 28: ...et électronique En vous assurant que ce produit est éliminé correctement vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui sinon seraient le résultat d un traitement inapproprié des déchets de ce produit Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région votre service d éli...

Отзывы: